料金・口コミ・実績などでライター・Pythonのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
23 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
大手企業のIT部門で海外展開を担当 英語×ITが専門
【経歴】 ・現職:大手企業で海外拠点向けにITシステムの導入 現在は事業会社の本社でITシステムの海外展開を担当 ・前職:ITベンダからキャリアをスタート、大手メーカでの社内SEも経験 ・東京理科大学卒業 ・在学中は塾講師の経験(数学、英語) ・所属企業でも情報処理技術者試験の対策講座の講師を担当 【資格】 ・英検1級 ・TOEIC875点 ・高度情報処理技術者試験6区分(ST,AU,PM,SA,SC,DB) ・統計検定準1級 【英語のスキル】 ・英検1級 スピーキングはIT関連業務のビジネスレベル、その他は日常会話(海外出張時に会食で困らない程度)レベルです。 ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。 2025年には通訳案内士を取得予定です。 【可能な業務】 1.英語関連業務 ・IT関連英語の日本語への翻訳 ・その他IT関連で英語に関する内容 などの業務をお受けしております。 2.教育関連業務 ・英語の講師、英語勉強に関するメンター ・情報処理技術者試験などITに関する講師、メンター などの業務をお受けしております。 【稼働時間】 土日祝日で週に6時間ほどの在宅ワークをお受けしております。 平日も週一日3時間程度なら可能です。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
原作リスペクトの翻訳を心がけています。
実務趣味ともに翻訳業には5年以上携わっており、日頃からカルチャーなどに配慮した翻訳も意識しているので、さまざまな場面で起点の聞いた翻訳ができます。趣味で画像編集や編曲もしているのでその辺りの知識もあり、最近はプログラミングも勉強しているのでWeb翻訳などではこちらの知識もコミュニケーションの場において役に立てると考えています。 <翻訳について> ・経験年数5年 ・実務経験あり ・英語検定1級、TOEIC910点(2021時点) <画像編集・加工について> ・経験年数3年程度 ・実務経験なし ・使用アプリケーション:Affinity Photo 2 iPad ・できること:画像の背景切り抜き、不要な写り込みの削除加工、別々の画像から撮ってきた物体の合成など <編曲について> ・経験年数1年 ・実務経験なし ・使用DAW:Logic Pro X ・編曲スタイル:オーケストラ風 *作曲は経験がないためあらかじめクライアント様が原曲を用意されている場合のみ受注可能です。 <プログラミングについて> ・Python 1年 ・Ruby on Rails勉強中 ・コミニュケーションにおいて役に立つ程度の知識
LQA監修リーダー経験あります。
私は韓国で生まれ、2009年に日本に移住し、現在で15年が経ちます。日本語会話には問題ござい ません。私はいつも明るく、ポジティブなエネルギーを周りに提供できると自負しています。 人とのコミュニケーションが得意で、チームワークを大切にし、周りの人々が協力したくなるような環境づくりに貢献できるこ とを信じています。今後も成長し続けるための環境を提供してくれる素晴らしい企業を探してい ます。 私はやる気に満ち、成長する可能性がある会社で働きたいと考えています。会社を常に成長させるこ とに情熱を持っており、前向きでチャレンジを恐れない姿勢が特徴です。経験を積むことと新しいこ とに挑戦することを大切にし、進歩的な考え方を持ち続けています。 現在はSNSマーケティング担当として働いており、商品メニューのデザインや販売も手がけてい ます。 3DアニメーションやCG 映画制作会社、ゲーム制作会社において、LQA、プロジェクトマネージャーアシスタント、人事、秘書業務に携わりました。ほぼ外国籍の方から成る環境で、基本的に 英語を使用し業務に従事。クライアントとのMTGや商談時には、日 英通訳も積極的に担当しました。アシスタント業務から外国籍社員のサポート、秘書業務まで、広範な業務経験を積み重ね、語学力を活かし幅広い業務において活躍してまいりました。中国の企業での経験から、ほとんどが日本語と韓国語での翻訳業務に携わり、時折Global LQAのタスクも担当。さらにGlobalのDiscordサーバ管理も手がけておりました。
翻訳家(和英)、科学・技術・IT・ソフトウェア・ゲーム
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。アメリカ出身のデビンと申します。 日本語を専門にしている翻訳家です。作成者の想いと使用場面に適した言葉遣いで翻訳文を作ることを大切にしています。 迅速な対応を心がけています。お気軽にご相談ください。 どうぞよろしくお願いいたします。 ▼専門分野 ---> 言語学: 一般言語学、計算言語学、統語論、形態論、歴史学 ---> 心理学:一般心理学、心理言語学、認知心理学(音楽、言語など) ---> 情報学: アルゴリズム、データ構造、セキュリティ、AI/ML、ソフトウェア、IT ---> 社会科学: 社会学、教育学、人類学、民族音楽学、哲学 ---> ビデオゲーム: ストラテジー、RTS、RPG、FPS ▼資格 ---> アカデミックライター、研究者 ---> 上級者向けの英語教授(ノースウェスタン大学) ---> 博士:言語学・日本語の統語論・文処理 (ノースウェスタン大学、2025終了予定) ---> 修士:計算言語学 (ワシントン大学、2021) ---> 学士:言語学・計算機科学 (ウィスコンシン大学、2019) ▼コンテンツ ---> 研究論文 ---> 書籍 ---> ソフトウェア、ウェブ ---> 特許 ---> マニュアル
【日・独・英語】あなたの世界を広げるパートナー
こんにちは。うざわみやと申します。 ドイツの小さなまちで暮らしながら、日・英・独の三ヶ国語を駆使し約10年間、個人、企業ともに、子どもから大人まで、お客様がことばの壁を越えるお手伝いをしています。 【個人の皆様とできること】 ・TOEIC/ 英検/ 独検/ スキルアップのためのオンラインレッスン ・お子様のためのオンライン英語特訓 ・ブログや動画の翻訳 etc... 【企業の皆様にできること】 ・事業拡大、刷新に向けたウェブサイトのロカリゼーション ・資料、商品の翻訳 ・Eメール等ビジネス形式への翻訳、変換 ・ヨーロッパ内の視察、取材等代行 ・英語圏、ドイツ語圏におけるリサーチ代行 etc… 【ご依頼の流れ】 ①実現したいことについてのヒアリング。丁寧なコミュニケーションを大切にしています。 ②内容を元に最適なソリューションを作成。案件の規模や要件に応じて、柔軟に対応いたします。 ③お仕事スタート。クライアントのゴール達成のため最大限の力を発揮します。 まずはお気軽にご相談ください。お見積りは無料です。 【ツール・スキル】 ・TOEIC940点 (2023年現在) ・英検準一級(2017年現在) ・TELCドイツ語検定C1レベル ・MicrosoftおよびGoogleツール ・Adobe フォトショップ、イラストレーター、インデザイン ・HTML、CSS、Java Script等ウェブ制作ツール 【実績と評価】 これまで国内外を問わず多くのお客様に様々な分野でご愛顧いただき、高い評価をいただいています。以下、一部実績をクライアントの声と共に紹介しています、ご参照ください。 ・事業拡大に向けたWEBサイトのロカリゼーション(リピートあり) クライアントの反応「コミュニケーションの円滑さ、仕事の丁寧さと質がとてもよく、依頼してよかった!」—Murrelektronik社様 ・マンツーマンオンライン授業 クライアントの反応「苦手の発見から改善まで、自分に合わせた解決策を用意してくれたのがよくわかりました。プレッシャーを感じることなく授業に臨めて、TOEIC本番では自分のゴールを達成することができました。」—17歳学生の方 【最後に】 お読みいただき、ありがとうございます。 アイデアが湧く瞬間にこそ、ぜひ気軽にお声がけください。 今こそ、ことばの壁を”越え”、あなたの世界の限界を”超え”てみませんか?
ライティング・ネーミングのおすすめポートフォリオ
景表法検定1級を取得いたしました
SEO設計×AI活用で、100記事超の特化ブログを作成しました
中小企業向けプロジェクト管理ツール徹底比較を作成しました
ED治療薬の記事を執筆いたしました
韓国語が普通に出来ます。人の話を聞くのが好きでやり甲斐を感じます
1998年9月頃から1999年1月までアフリカのウガンダでマケレレ大学語学院に通い英語を勉強しました マラリアに負けて帰国し今度は鮮文大学語学院に籍を置き韓国語を勉強しました 学習の成果か入学試験に合格したため2000年度から大学に通いました 人文学部哲学科を卒業し大学院も通いましたが病気の為中退しました 以後韓国語講師補助として語学学校で働いたり、パワーポイントやYouTubeの翻訳や歌詞の翻訳、パソコンを使ったお仕事等をしました 資格は車と大型バイクの免許 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、派遣等急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
TOEIC L/R 975点・アメリカ18年・翻訳/通訳・英会話
慶應義塾大学在学中の帰国子女が早く正確に翻訳します。
こんにちは!慶應義塾大学経済学部に在学中の有明です。6年間の米国(ボストン)での生活経験と、TOEIC 990点、英検一級、IELTS 8.0という高い英語スキルを活かして、質の高い翻訳サービスを提供しています。 # 経歴・スキル ## 中高6年間の米国(ボストン)在住経験 現地校に通い、アカデミアから日常会話まで幅広い英語力を習得しました。ネイティブに近い自然な表現を活かした翻訳が得意です。 ## TOEIC 990点 / 英検一級 / IELTS 8.0 精度の高い翻訳を提供します。 ## IT企業での1年間のインターン経験(SaaS開発業務等) この期間で技術文書やマニュアルの翻訳にも携わりました。 IT分野の専門用語や概念、加えてビジネスサイドの知見を理解しているため、技術文書やビジネス文書の翻訳も可能です。 # 提供できるサービス 日英翻訳 英日翻訳 python等によるWebスクレイピング ハイコンテキストな文章、専門性の高い文章も分かりやすく翻訳いたします。 元のニュアンスや文体を保ったまま翻訳できるのが強みです。
中国出身日本育ち、中国と日本のハイブリッドとして中日の架け橋になります!
幼少期に来日して以来、日本で生活し日本の文化や習慣が身についています。 名前を名乗らない限り、私のことを中国人だと見抜けた人は一人もいません! ▼実績 ・免税レジ通訳 中⇄日 ・短編小説(中国語約5,000文字) 中⇨日 ・インタビュー記事(日本語約10,000文字) 中⇨日 ・キリスト教会礼拝同時通訳 中⇨日 ▼可能な業務/スキル ・通訳(同時) ・翻訳(漫画、小説、YouTube字幕、Webページ) ・日本語指導、会話レッスン ・ブログ・メルマガ作成 ▼資格 ・HSK6級 ・簿記2級 ▼活動時間/連絡について 納期厳守を徹底します。 連絡はいつでも可能です。 ▼得意/好きなこと ・漫画、アニメ ・ゲーム ・映画鑑賞 少しでもご興味を持っていただけましたら是非ご連絡ください! よろしくお願いします!
ホームページ作成、翻訳が得意です。
こんにちは!映画鑑賞とサッカーが趣味の駆け出しプログラマーです。 高校を海外で過ごしたので英語を強みとしています。 python,Javascript,SQLによるプログラミングとホームページ作成ができます。 ▼可能な業務 ホームページ作成 簡単なpythonによるプログラム作成 Javascript, SQLのコーディング ▼資格 Toefl ibt 103点 自動車普通免許 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。連絡はいつでも可能です。できる限り迅速に返信できるように心がけております。ご了承いただけると幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声かけください。 駆け出しですがコツコツと仕事をこなしていく所存でございますので、どうぞよろしくお願いいたします!
美容室のDX化に関するライティングをしました
AIエージェントに関するライティングをしました
【医療】<PR TIMES STORY>住友生命保険相互会社取締役 代表執行役社長 高田様へ取材しました
【執筆】納豆は栄養豊富!納豆の働きと上手なとり方を解説(明治様)を執筆しました
テクノロジー関連の通訳、翻訳、記事作成
米国オクラホマ州立セントラルオクラホマ大学 マーケティング学部卒 リクルートにて求人広告の営業、制作をしていました。 いまはコワーキングスペース、airbnb(外国人の宿泊サービス)の運営をしながら通訳、記事の翻訳、記事の作成などをしています。 特にテクノロジー(IoT, ハードウェア、人工知能など)の分野での依頼が多いですが、この度仕事の幅を広げたく登録をしました。
好奇心おばけ
はじめまして。 Hanana41に興味をお持ちいただき、ありがとうございます。 簡単な自己紹介ですが、最後までお読みいただけたら嬉しいです。 大学卒業後、高校生までを対象とした英会話教室にて教室運営と講師を任されました。 その後、外資系航空会社に転職し、カスタマーサポートエージェントとして入社。 数年勤務した後、新しい業界でキャリアを積みたいとの思いから、広告代理店にて営業事務として入社し、通常の事務作業に加え、資料の英訳/和訳なども任せていただきました。 そして海外で仕事をしたいとの思いがより一層強くなり、 外資系航空会社にて客室乗務員として数年乗務いたしました。 現在は専門商社に勤め、海外メーカーとのやり取りすべてを担当しています。メールはもちろん、資料や契約書の翻訳、ウェブ会議での通訳など多岐に渡る業務内容です。 ランサーズでは、ライティングを中心に経験を積んでおります。 まだまだ実績が伴わず、至らない点も多々あるかと思いますが、 貪欲に新しい事に挑戦し、向上心を持って仕事に取り組みます。 そして、初志貫徹を心掛けていますので、請け負ったタスクは責任を持って完遂いたします。 ライターとしては、まだまだ生まれたばかりのひよこですが、 長い目でお付き合いいただけるクライアント様をお待ちしております。 得意分野は、 ・旅行 ・英語/語学 ・日本文化 ・海外生活 ・美容 ・フィットネス(ジム、ヨガ、ランニング、ダイエットなど) ・アニメ ・ファッション ・投資 以上です。 上記以外にも、どんどん新しい分野の知識を深めていきたいと思っています。 みなさま、どうぞよろしくお願いいたします。 Hanana41
短納期・高品質、わかりやすい文章をお届け!
はじめまして、駒井ひなた と申します。 スピーディーで分かりやすい文章作成、要約を得意としており、基本的には日本語・英語でのライティング・翻訳を中心に対応しています。 また、簡易なものであれば、他の言語にも可能な限り柔軟に対応いたしますので、まずはお気軽にご相談ください。 ▼提供できるサービス ブログ記事・Webコンテンツ作成(読みやすく整理した記事を短納期で提供) マニュアル・商品説明文などの明瞭化・整理 翻訳(主に英語⇔日本語が得意ですが、簡易な他言語対応もご相談可能) 長文資料・文献の要約(要点をシンプルに抽出) ▼強み・アピールポイント 短納期対応: 情報整理や執筆を効率的に行い、素早い納品が可能 品質重視: 読み手が理解しやすい表現・構成で、ビジネスにも利用可能なクオリティ 柔軟なリクエスト対応: 文字数、文体、トーン、キーワード挿入など、ご希望に合わせて調整 コミュニケーション重視: ご要望を丁寧にヒアリングし、疑問点は迅速に解消 ▼料金について 案件内容・文字数・難易度・納期によって応相談 ご予算があれば考慮したお見積りも可能です ▼納期の目安 短いテキストであれば、24~48時間以内の納品も検討可能 お急ぎの案件にも柔軟に対応いたします(要相談) ▼こんな方におすすめ 急いでコンテンツやドキュメントを整えたい方 日本語⇔英語が絡むコンテンツが必要な方 他言語対応が必要だが、まずは相談しながら進めたい方 ▼連絡方法 プラットフォーム内のメッセージ機能でお気軽にご連絡ください ご依頼内容、希望納期、ご予算などをお知らせいただければスムーズにご案内できます ▼最後に 迅速かつ丁寧な対応を心がけております。 まずはお気軽にご相談ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
【2024年ランサーズランキング】パッケージ売上・報酬ともにコピーライター部門にて2位を獲得いたしました
【医療ライター】AGA治療SEO|医療広告ガイドライン|皮膚科クリニック向け記事を論文に基づき書きました
ランサーズの「2024年版ランサーランキング」にて【ライター部門でパッケージ売上1位】を獲得いたしました
FA戦略とチーム補強について徹底解説するYouTube台本作成しました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?