お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
21 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
翻訳実績 NHK WORLD J-Trip Plan(映像翻訳) アパレル企業資料 、 英文履歴書、 映画祭のシネマレポート 起業家プロフィール作成、 メイクアップアーティスト、 有名写真家の海外用プロフィール作成 アロマヒーリングサロンオーナー ホームページ掲載用写真撮影
医療系分野に特化していますが、言語が好きなので言語関係の仕事も行えます。 通訳・翻訳経験は10年程あり、医療専門通訳育成の講師を務めたり、国際的なスポーツイベントでの経験も多数あります。 クライアント様にはできる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
【経歴】 2004年〜2014年 アメリカ在住 2018年8月 公立大学法人国際教養大学 グローバルビジネス課程 卒業 2018年9月〜2019年3月 バイリンガルテストエンジニアとしてインターン 2019年7月 不動産ベンチャー入社 営業・英語通訳 2020年3月 別の不動産会社 入社 NPO法人運営・事務 2021年9月〜現在 通訳・翻訳会社 勤務 コーディネーター・動画編集 【可能な業務/スキル】 ・英会話 TOEIC 940点 ・翻訳(日英、英日) ・動画編集 ・CAD ・事務作業全般 ・MICROSOFTのツール使用 ・FINAL CUT PRO ・ADOBE PR ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、 急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
20年以上の日英および英日翻訳の経験。工業、技術、マーケティング、IT、半導体、自動車、環境、観光など、多岐にわたる分野を受注させていただいております。TOEIC 900点、工業英検2級。 翻訳支援ツール(Trados、memoQ、Memsource、Xbenchなど)対応、マッチ率に応じたレートスライド制採用。 1日の作業量は、日英翻訳で原文ベース5000文字程度、英日翻訳で原文ベース2500ワード程度です。 また、2023年から、webライティング、SEOライティング、コピーライティングのお仕事も受注させていただいております。 いつでもご連絡ください。 読みやすい文章と丁寧な対応で、気持ちの良いお取引をさせていただけるよう尽力いたします。
初めまして、ML/AIアノテーション、英日の逐語通訳と翻訳、ビジネスサポートを承っておりますErieと申します。 大手外資系金融機関にてキャリアを積んだ後、渡米。アメリカでプロの逐語通訳者としてトレーニング・認定を受け、法務、医療、金融、保険をはじめ、様々な場面で通訳を提供した後、アメリカの大手IT企業にて英語ネイティブと肩を並べてタクソノミスト、データ・アノテーターとして経験を重ね、現在、リードML/AIアノテーターとして、チームを牽引中です。 クライアントのご意向やビジネスニーズに合わせて最適なサービスをご提供すべく、ご依頼の目的を的確に把握して、スムーズなコミュニケーションと実務の確実な遂行を行うことに努めています。秘密厳守、期限厳守はもとより、お客様にあらゆる面で気持ちよくお仕事を任せて頂ける様、ベストな対応を心がけております。 ▼可能な業務/スキル ・AIアノテーション(LLMのアウトプットを多角的に分析・評価。英語でも日本語でも対応可) ・英⇔日逐語通訳 ・英⇔日翻訳 ・プロジェクト管理 ・各種ビジネス・サポート ▼業務経験例 ●AIアノテーション ●逐語通訳 ●翻訳 ・WEBサイト ・ビジネス資料、投資メモ等 ・取引契約書 ・金融・IT記事 ・メニュー・レシピ翻訳 ●英語を要するビジネスサポート ・ビジネス交渉、Eメール、カスタマーサービス ・各種リサーチ ・英語履歴書作成 ・事務・秘書業務 ・EC事業のお手伝い ▼学生・会社員時代の実績例 ●ビジネスソーシャルメディアとして、有名なIT企業に在籍中。AIアノテータとして勤務 ●米国大手通訳会社勤務 ・USCIS(移民局)、FEMA(米国連邦緊急事態管理庁)、法務の通訳など担当 ・上級医療通訳講座終了 ●大手外資金融機関で10年の勤務経験 : AVP ・金融商品の知識(外国為替、金融先物、FXオプション、金融派生商品等) ・Financial Reportの作成 ・英文金融取引書の作成・交渉・署名 ・銀行/会計用語の知識 ・各種ビジネス英語のトレーニング受講 ●慶応大学法学部卒業 ●シンクタンク、損保、百貨店、レストラン、アパレル、家庭教師のアルバイト経験あり ご興味を持っていただけましたらメッセージにてお気軽にご連絡ください。
現在外資系企業にてビジネス文書、マーケティング関連の社内翻訳を週3程度行っています。それ以外の時間でお手伝いできることがありましたらどうぞご連絡ください。 これまでに経験した業務は、Web記事の取材執筆と編集、歌詞制作、歌詞翻訳、エッセイ翻訳、書籍翻訳、マーケティングリサーチ、マーケティング資料翻訳、商談通訳、外国人秘書業務など 家にはPCやWifiも完備で在宅ワークできます。 翻訳歴は15年以上。海外留学経験はアメリカ4年。海外在住経験15年。海外就労経験は10年。帰国後は日本の大企業また外資系企業にて社内翻訳通訳、秘書業務など経験あり。またクリエイティブ系(歌詞翻訳、エッセイなど)も得意です。TOEIC900。
都合により、現在は仕事をお受けしておりません。
宮本竜と申します。生まれも育ちもアメリカです。 1989 年に来日し、日本語を学び、英語の指導 などをしました。 1993 年に会社を設立し 30 年間、日本での会社経営、英語の指導、翻訳や外国 語教育教材の制作もしてきました。 2022 年の夏から個人で英語のナレーションを始め、今まで数 十件のナレーション案件または翻訳添削(チェック)などをやってきました。 日本語でのやり取 りは問題ないですし、内容によりますが翻訳、また通訳もできます 翻訳・通訳・チェッカの実績表 翻訳・添削(百件程度の一部) 2023年京都国際映画祭HP 動物研究講義 大阪ガス(ガスハイドレート論文) 車の再構築マニュアル 特機(クレーン、ドリー等)取扱説明書 様々なポエムや歌の歌詞 車の輸入部品の構成詳細 米国政府特別感謝賞 補足資料 X 3 回 推薦書 X 3 回 引用文献 X 3 回 JICA 10 件程度 様々な活動説明や講義 通訳 プロレスインタビュ イベントや講演会 業務として通訳の経験殆ど無いですが 30 年間会社の経営で毎日のように社 員の間で通訳係してきたし、日本語で電話の営業や説明など相談もしてきま した。勿論日本語で言えることが全て自然な英語に通訳できます。 英語ナレーション 講義動画 農業関連 交通・電車関連 国関係の団体の活動 10 件程度(団体名や案件内容秘密)
アメリカ西海岸在住で英日フリーランス翻訳者として活躍中の50代女性です。クライアント様のご要望や条件に合わせ、正確で自然な翻訳を提供いたします。 翻訳業務は通常母国語がターゲット言語となっているので、英語から日本語への翻訳を主としていますが、8年ほど前に最初で最後に受けたTOEICのスコアは990点でしたので、内容が分かる程度でよろしければ、日本語から英語への翻訳も承ることができます。ご希望の場合、ネイティブチェックサービス(有料)を付けることもできます。 20年を超える翻訳の経験は豊かで、これまで携わってきた翻訳プロジェクトは、ゲームアプリ、ソーシャルメディアアプリ、ヘルスアプリ、教育系アプリ、トラベルアプリ、気象アプリ、音楽アプリ、その他のアプリ、アプリおよびウェブサイトの利用規約およびプライバシーポリシー、YouTube動画、プレゼンテーション、製品取扱説明書、IT関連のウェブサイト、衛星通信関連のドキュメントおよびメール、プレスリリース、アパレルカタログ、美術関連のビジネスレターおよび書籍など多岐にわたります。 翻訳料金については内容により、英語=>日本語の場合1ワードにつき10円から、日本語=>英語の場合1文字につき5円からとなっており、WordファイルやExcelファイルで原文を提供していただくことになります。加えて、クライアント様が独自の翻訳プラットフォーム、Crowdin、Memsource、Dotsub、またはTransifexなどをご利用の場合も対応可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。どうぞお気軽にご連絡ください。クライアント様の翻訳ニーズを満たすお手伝いができることをいつも楽しみにしています!
社会人経験 1社目:人事(7年)採用・教育、要員管理、人件費計算、請求書作成 2社目:海外営業(8年)現地イベントの企画・運営、通訳・翻訳(英語)、クレーム対応、提案書作成(英語)、収益管理 行政への提出書類作成を担当していたため、正確な資料作成、事務処理も得意とします。 現在はスポット編集(英語)を行っています。 ▼可能な業務/スキル ・データ入力 ・英日翻訳 ・ライティング ・資料・マニュアル作成 ・PCスキル:Word、Excel、Powerpoint ・語学力:英語 ビジネス会話レベル ▼資格 ・TOEIC Listening & Reading Test 820点 ▼実績 人事では役員会資料等PPTを使用した資料作成を行っておりました。営業では、商品のプロモーションビデオ作成のため、取材~編集に加え、字幕作成まで経験があります。 短く正確に伝える事を意識してテクニカルライティングの勉強も進めて参りました。 日本語、英語共に決められた文字数や範囲の中で文章を組み立て、わかりやすく説明する事が得意です。ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 活動時間 平日10:00~16:00 出来る限り早急に対応させていただきます。 得意・好きなこと ・楽器演奏 ・野球、漫画、映画鑑賞、音楽鑑賞 以上、よろしくお願いします!
2021年~現在、フリーランス日英翻訳者(産業・学術・ビジネス) 日⇔翻訳・校正、ネイティブチェック・機械翻訳ポストエディット 請け負います。 ※Lancers登録は数年前ですが3年間専属トランスレーターの仕事をしていたため未利用です。 過去に消費財・大手自動車メーカー、教育機関での日⇔英翻訳経験豊富 アメリカの業界誌出版社にて英文記事執筆経験、アメリカ消費財企業現地本社にて5年間マーケティングディレクターとしての就業経験があり、ビジネス英語レベルは上級(TOEIC 930)。自然な表現、アメリカ英語・イギリス英語の使い分けも得意とするところです。 ◆資格 - TOEIC L&R 930(2014年) - 英語教員免許 ◆実績 ー 宇宙・ロボット・通信・AI・IT・エネルギー・自動車分野を中心に多様な分野での翻訳実績 - 研究機関学術資料翻訳・ウェブサイト翻訳/運用 - 自動車メーカー技術資料翻訳 - 電子機器業界メディア英文記事執筆(米国Electronics Week誌) - 一般ビジネス文書(契約書など)翻訳&リライト - 履歴書・経歴書英訳 - オンライン英語講師(作文・翻訳添削など) ◆その他 - MS Office(Excel, Word, PowerPoint)文書作成 - WordPress ◆対応時間/連絡 できるだけ柔軟に対応させていただけます。急ぎの案件もご連絡いただければ速やかな対応を心がけます。 ◆得意/好きなこと 古民家オタク、音楽・美術鑑賞(ジャンル問わず)
(2022年8月よりランサーズ再開しました。お気軽にご依頼ご相談ください♪) 日本語・英語翻訳・校正・文章チェック/ 英文作成/英和訳/校正作業/ 文書・資料作成いたします。 得意分野: ・教育、福祉、観光・飲食等の英日・日英翻訳 ・日本語校正 丁寧・誠実がモットーです。 現在は、子ども英会話教室をアメリカ人の夫と運営しながら フリーランスで翻訳・通訳業務も行っています。 主人はアメリカ人なのでネイティブチェックも希望であればさせていただけます。 【学歴】 2008年 カナダ東部の大学へ1年留学(英文学を専攻) 2010年 同志社女子大学学芸学部英語英文学科卒業 【経歴】 ・産業翻訳/4年(医療機器・ITセキュリティ分野の資料英訳・和訳、海外とのメールでの交信) ・校閲事務/半年(情報雑誌の校閲・文書入力作業) ・秘書業務/4年(英語での会議、会計処理、海外ボランティアの通訳、日本語での口述筆記) ・英会話教室運営/8年(英会話スクール運営事務補助、外国人講師・保護者とのコミュニケーション、英文和訳、英語教育に関する文書作成など) 【スキル】 Word/Excel(VLOOK、既存マクロの操作OK)/Power Point パソコン環境:MacBook OS X ・TOEIC 公開テスト スコア965点 ・全珠連 暗算2段 ・全珠連 珠算4段 ・実用英語技能検定 2級
駆け出しの翻訳家です。 なるべく多くの実績を積みたいため、日英英日翻訳を低価格でお受けします。お値段はご相談下さい。 ジャンルはなんでも経験したいのですが、都市銀行に勤め法人営業や貿易外為事務関係に精通していたため、知見があるのは海外の決算書貿易関係です。 経歴及びスキル TOEIC920点 某難関私大英文学科卒業 在学中にアメリカにインターンシップ留学 都市銀行総合職勤務 2人目出産後家庭に入りましたが、在宅にて企業専属のライターとして活動しておりました。
プロフィールを読んでいただき誠にありがとうございます。 フリーランスとして活動しているレギュです。 【主な仕事内容】 ・英語通訳・英文翻訳(主にIT関連 ・輸出入業務の代行 ・インターネットショップの出品サポート(日英対応可 ・ビジネスサポート(日英対応可 英訳・和訳どちらも対応可能です。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 【実績:英訳】 ・インターネットショップへ出品する商品名 【実績:和訳】 ・Webページ(パスワード設定に関するもの) 【実績:英語】 ・ベンダーの調整 ・(ベンダー向け)指示書作成 ・代理で電話アポ、購入調整 ・VISA申請(各国から日本へ来日する方々の申請) 【海外経験】 ・アイルランド(高校留学) ・カナダ(語学留学) ・アメリカ(大学留学とネットワークエンジニアとして従事) 【稼働時間】 時間に関してはできる限り柔軟に対応させていたきます。 連絡関しては24時間以内の返信を心掛けております。 ご興味持っていただけましたら、 メッセージでお気軽にお声がけください。
新着のランサー
その他専門職
広告・CMプランナー
営業・企画
Webデザイナー
その他
秘書・事務
会計・財務・経理
未選択
人事・労務
イラストレーター
映像カメラマン・映像ディレクター
Androidアプリエンジニア
この検索結果に満足しましたか?