お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
24 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
ビジネス英語翻訳を中心に丁寧に柔軟に対応させていただきます
プロフィールにご訪問いただきありがとうございます。 以下、経歴等となります。どうぞご参照下さいませ。 【可能なお仕事】 ●翻訳(日⇔英) 大手電気メーカー勤務:契約書や作業手順書、規程標準類、プレゼン資料、工場案内、装置のソフト英訳などを取り扱っておりますので、それぞれの独特な表現方法も理解しております。 特に製造業やカーボンニュートラルに関わる用語などは日常的に翻訳しており、内部監査員の資格もございますので、クライアント様のご要望があればプラスアルファの知識なども盛り込む事が可能でございます。 ⚫︎Webデザインのhtmlやcssの翻訳・編集 ⚫︎軍用機、軍用装備、アビオニクスも翻訳可能です。(NDA必須も可) ●ライティング・リライト 日英共に膨大な量の文章に携わって参りました。 クライアント様やサプライヤ様との交渉経験も多く、Lancersでのお仕事を通じてこれからもさらに学びたいと思います。 ●海外取引 貿易業務を長く担当しておりましたので、北米、南米、北欧、アジアを対象とし、小さな部品から大型装置まで取り扱う知識がございます。 ・声のお仕事 ナレーションや声優をやります。 10代から70代までの声を作ることができます。 動画にこういうナレーションや会話を入れたい。というご希望があればまずはお問い合わせください 【お仕事及びご連絡対応時間】 翻訳及びライティング:平日は2~3時間程度の程度、休日は3~4時間程度の時間を確保する事が出来ます。 いずれも、ご連絡は日中も可能ですが、本業の出社日のみ返信が夜になる場合があります。 【趣味】 歴史や自然探訪、生物に興味があります。 【その他】 時代に敏感な、丁寧な対応を心がけておりますので、ご連絡いただければすぐに対応できるように努めます。 又、クライアント様の機密事項は厳守するようにいたします。 ●作成中の資料等はネットワーク上に保存せずローカル上に保存。 ●自宅のネットワーク環境はセキュリティソフトを導入し、漏洩なきよう細心の注意を払う。 どうぞご検討くださいませ。
英語 翻訳 通訳 マーケティング
カナダの大学を卒業し、現地で働いた経験があります。 専門は国際マーケティング 日英の翻訳通訳できますのでご相談ください
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 Aoba Creatorの伊東です。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・フリーランス 分野 観光・デザイン・動画編集・SNSマーケetc 【可能な業務】 ・動画編集 ・資料作成 ・データ入力 ・英語翻訳 【得意なジャンル】 ・スポーツ ・野球 ・メイク ・占い ・旅行 ・アニメ類 ・動画編集 ・副業 が趣味です。 【使用ツール】 ・Premier Pro ・Final Cut Pro ・Word,Excel,PowerPoint ・Adobe は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【稼働時間】 平日は、1~3時間とさせて頂きます。 土日でしたら2~5時間をお受けしております。 ※大体22:00~頃は対応可能です。 【実績】 動画編集 SNSを利用した返信対応 企業社内報日英翻訳 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。また、力不足な点もございますが。全力で取り組んでいくでいきます。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
資料作成 / データまとめ
英語利用経験10年、英語での資料作成やデータまとめなどを経験しました。 翻訳や資料作成全般対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 和⇔英 ・資料作成 パワーポイント ・エクセル作成 / 関数組み立て、仕組設計 ▼資格 ・マイクロソフト ワード ・マイクロソフト エクセル ▼実績例 ・某有名 Youtuberの動画翻訳 担当 ・英語での資料作成全般 (エクセル / パワーポイント) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意な事 ・ヒアリング ・英語 (外国のクライアントでも対応いたします) ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
アメリカの学生団体でイベント企画、経理、Instagram投稿のデザイン等を担当。日本語・英語対応可
米国の学生団体での、イベント企画・運営、経理、Instagramデザインや運営等を担当。多言語(日英韓)対応可能。
ブラジルで生まれ育った5か国語を話すマルチリンガル!
ブラジル生まれの日系ブラジル人2世です。12歳に来日し、東京の大学を卒業後、非鉄金属の専門商社でプロジェクトの経営管理5年、財務部で5年と計10年間勤めておりました。財務部ではマネージャーとして日々の経理業務から、予算・決算業務、会計士・税理士対応も行っておりました。 2019年より日本語/ポルトガル語の翻訳業務を開始し、現在まで約40件以上の案件を納品いたしました。工場の工程マニュアルから税関や証明書の翻訳まで幅広く対応できます。 スペイン語は小学生の時に習い始め、大学時代に第2外国語として履修し、ボランティアでペルー人とブラジル人の小学生の授業補助(通訳と学習補助)を2年間行っておりました。 中国語習得のため、台湾は7ヶ月間語学留学をしました。 ▼言語 ・ポルトガル語:ネイティブレベル ・日本語:ネイティブレベル ・英語:ビジネスレベル ・スペイン語:日常会話レベル ・中国語:日常会話レベル(TOCFL:B1、HSK:4級) ▼実績例 ・日本語/ポルトガル語:翻訳(約35件) ー企業や学校関連のプレゼン資料や会社案内など(16件) ー工場のマニュアル(6件) ー入管や公的証明書(10件) ー雇用契約書(2件) ーニュースの要約 ーフォークリフト講習の教材、関連資料の翻訳、講習通訳 ・ポルトガル語/日本語/英語:通訳、翻訳 ー工場でのポ英通訳 ー企業の英文の財務諸表やレポートを日本語に要約 ・英語/日本語:翻訳(要約) ーヨガレッスン動画の要約 *守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございますので、ご了承いただければ幸いです。 ▼料金体系(お見積り方法)について -翻訳は文字単価。内容や納品期限によって単価金額が変動いたします。 -通訳は時給。 ▼得意/好きなこと ・ダイビング ・お城、神社巡り ・歴史ドラマの鑑賞 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
ネイティブチェックあり!毎日韓国人と韓国語で会話するため、状況に合わせた言葉使いや表現がポイント!
▪︎資格 初受験: TOPIK5級取得 ( 2023.05〜 ) ※韓国人と会話しながら独学で取得 ▪︎得意なこと 自然な言葉使い 現地でしか学べないネイティブ表現 ( 流行りの言葉や新造語も◎ ) 誤りチェック&修正 キャッチフレーズ考案 ▪︎仕事可能な時間 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください◎連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▪︎自己紹介 初めまして :) 韓国料理が大好きで韓国にハマり、韓国語を独学でスタートして初受験でTOPIK5級に合格しました! 責任感が強く、任された仕事は最高のクオリティでやり遂げないと気が済まない性格の為、ご要望やご不安な点などは何でも仰っていただけますと幸いです。 お互いが満足できるように、イメージや認識のすり合わせは適宜行っていけたらと思います。興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください◎ 一つの出会いが一生のご縁になりますように...よろしくお願い致します:)
TOEIC750、英語圏に在住経験あり、経理経験あり
活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はその旨ご連絡いたします。 ご了承いただければ幸いです。
英語のプロ&クリエイター
英国に30年近く在住、5年前に帰国。ケンブリッジ大学(Wolfson College)を卒業。Thus: 英語のスキルは30歳の一般英国人並か、分野によってはそれ以上。 - 大学卒業(2000年)、IT関係、プロパティーマネージメント(PM)の仕事に携わる(英国で)。 - 2005年以降は、ケンブリッジで教育関係の仕事 (英語(学術論文等)、数学、心理学、日本語などを教える)。教える仕事は現在進行系です。 ※ 英国勅許公認会計士(ACCA)の学術分野の資格を持っています(英国で取得) 【品質重視】 ★★英語&ビジネスセンスで「ビジネスの国際化」をご支援します!★★ 英国流、国際ビジネスコンサルティングの知識と経験をオファーいたします。 1)ビジネス系サポート「事業企画」「マーケティング」「海外」「法務」など、専門知識を活かしたサポート(企画・マーケティングを含む) 日/英ビジネスプレゼンテーションのお手伝い 2)学術系、専門分野サポート:各種リサーチ 世界トップクラスの大学レベルスキルで全力サポート致します。 3)翻訳:日本語ー英語の同時・逐次通訳と翻訳の仕事を受けます。 4)ネット家庭教師(Skype やGoogle hangouts)を通して) ★英語 (小・中・高校・一般・大学論文・MBA論文・エッセイ等) ★数学 (小・中・高校、高校&大学入試準備) ★Excel、PowerPoint 等 【お客様対応方針/ミッション】 ○「品質第一」×スピード×お手頃価格×誠心誠意=お客様事業への貢献する ○ 特に「契約書・規約」などの翻訳支援を通じ、日本企業の国際ビジネス力を強化 ★法律知識と国際契約実務の実績を踏まえた価値ある翻訳★ ○ 国際的に通じるアイディアと経験をオファー。 ○ 常にプラスアルファ」をご提案。 【その他】 ・その他スキルやクラウドワークスにおける受注実績など 以前、ネットで家庭教師(カフェトーク, 2015年上半期の新人賞受賞) CWorks「ビジネス部門契約ランキング 2019年07月第3週」で第11位にランク。 Craudia さんの方でも、英語関係の仕事を多数お受けしています。 英国ケンブリッジ大学 (BA・MA)レベルの英語でご対応いたします! たくさんのご依頼お待ち しています。 お気軽に、ご連絡ください。
実用英検1級──契約書含む全般の翻訳、迅速・正確に対応します
◆日英・英日翻訳/ビジネス資料・契約書・映像字幕など幅広く対応◆ ◆わかりやすく自然な表現、読み手を意識したローカライズ翻訳が強みです◆ 初めまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 mimozaと申します。大学では国際法を専攻し、卒業後はIT業界等でコンサルタント、人事、法務など幅広く従事しております。 その中で培った専門知識と言語力を活かし、現在はフリーランスとして翻訳・通訳業務も行っております。 【対応可能業務】 ・日英/英日翻訳(ビジネス文書・契約書・Webサイト・映像字幕など) ・英語ネイティブチェック・校正 ・翻訳字幕作成(Vrew/Premiere Pro等対応) ・パワーポイント資料翻訳・スライド修正 ほか 【過去の翻訳実績(例)】 ・大手企業様向けビジネスレポート・会議資料 ・法律関連文書、契約書(NDA、利用規約等) ・映像字幕翻訳 ・漫画翻訳 ・大学論文・研究発表スライド翻訳 ・メール英訳、会議通訳 ・ECサイト/企業HPローカライズ ・お問い合わせ対応 など 【保有資格・スキル】 ・TOEIC:945点 / 英検1級 ・英語・日本語ともにネイティブレベル対応可 ・使用ツール:Word/Excel/PowerPoint/Adobe Acrobat/Vrew/Trados(※必要に応じて他も対応) 【自己PR】 「伝わる翻訳」をモットーに、「ただ訳す」のではなく、文脈や読者を意識した言葉で伝えることを心がけております。 納期厳守・丁寧なやり取りを大切にしており、クライアント様にとって頼れるパートナーとなれるよう、誠実に対応させていただきます。 単発から長期案件まで柔軟に対応いたしますので、まずはお気軽にご連絡ください。 皆さまのお役に立てることを楽しみにしております。
緻密な作業を丹念にこなす
英日翻訳、校正、PE等、実績あり。 可能な業務、スキル ビジネス全般、法律、経済、財政、金融、会計、翻訳、校正承ります。 資格 青山学院大学大学院法務研究科 TOEIC 905点 行政書士試験合格(未登録) 第2種情報処理技術者 第3級アマチュア無線技士 第2種電気工事士 危険物取扱者乙種第4類 実績 国連、NGO関連の文書のPE 医学、薬学関連の文書のPE 動画の字幕翻訳 大手シンクタンクのインフラ投資レポートの翻訳校正 その他、個別具体的な内容の詳細は、秘密保持契約に基づき明らかにすることはできませんが、会社勤めでは得られないような新たな働き方で新鮮な気持ちで日々過ごしています。 活動期間 365日24時間対応可能、とまではいかないものの、PC、スマホ、固定電話と、様々な連絡手段があるので、いつでも対応可能です。
翻訳(英⇒日)をメインに受注しております。
機械系メーカーで3年半、経理業務を経験しました。 会計関係、翻訳関係の仕事に従事しています。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳作業(英⇒日) ・会計記録作成 ・資料作成(Excel、Word、PowerPoint) ・記事執筆(得意分野に限る) ・アンケート回答 ▼資格 ■会計関係 ・日商簿記検定1級 ・BATIC 国際会計検定 Controller Level ■語学関係 ・実用英語技能検定1級 ・TOEIC L&R 935 ・タイ語検定3級 ▼活動時間/連絡について 平日:終日活動 休日:土日のどちらかは稼働 連絡はすぐに返信いたしますが、他の業務で立て込んでいる場合に限り、若干遅れる可能性がございます。 ▼得意/好きなこと ・数字を見ること(集計、整合確認、分析資料の作成 等) ・英語(マレーシアとカナダに留学経験あり) ・読書(歴史から政治、経済、科学、文学と広い分野を読んでいます) ・海外渡航(延べ10か国に渡航経験あり) ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。
新着のランサー
未選択
その他
営業・企画
人事・労務
翻訳家
Webエンジニア
Webデザイナー
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
コピーライター
デスクトップアプリエンジニア
マーケティング
セキュリティエンジニア
ライター
秘書・事務
クリエイティブディレクター
iOSアプリエンジニア
その他専門職
YouTube・動画編集者
この検索結果に満足しましたか?