ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
21 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
映像・音楽・文章・デザイン・翻訳など、あらゆるクリエイティブ制作に対応いたします。 WonderWorks Studio の一員として、分野を横断したプロフェッショナルチームとともに、企画から制作・翻訳・仕上げまで一貫対応しています。 映像字幕(SRT)制作、YouTubeコンテンツの構成、書籍やKindle出版の編集支援など、個人・法人を問わず「伝わるコンテンツ」を形にいたします。 海外滞在歴15年。日本で半導体分野のSEを5年、海外営業を3年経験したのち、シカゴ・ロサンゼルス・シリコンバレーを拠点に23年間経営に携わり、日米双方で事業運営・IT導入・翻訳支援を行ってまいりました。 米国企業との包括支援(月額3,000ドル)や、日本企業との継続契約(月額20万円・13年継続)など、長期信頼関係に基づく実績を多数有しています。 リーダーとしての孤独や責任の重さを知る立場から、単なる外注先ではなく「安心して任せられる相棒」として伴走することを信条としています。 戦略立案から翻訳・リサーチ・制作実務まで、短時間のヒアリングで課題を即座に見極め、柔軟に解決します。 ▼対応分野 ・翻訳(日⇔英/字幕・技術・論文・出版・Web) ・映像字幕/ナレーション/YouTubeコンテンツ構成 ・ライティング・SEO/ブログ・エッセイ・スクリプト作成 ・各種クリエイティブ制作(デザイン・音楽・出版・EC運営) ・経営・起業/資金調達・リサーチ・事業計画支援 ・IT/AI/DX/ネットワーク構築・教育 ▼実績例 ・米国企業と月額3,000ドルの包括支援契約 ・日本大手企業の米国進出支援(翻訳+営業+コンサル) ・ネットワーク管理+経営補佐を13年継続(月額20万円契約) ・字幕制作・記事翻訳・LP制作など多様なオンライン案件対応 ▼活動体制 Slack/Zoom/メールなど柔軟に対応。 フルリモートで迅速に動き、チーム体制で複数分野の同時進行も可能です。 ▼大切にしていること 経営者・母・クリエイターとして歩んだ年月の中で、数々の壁を越えてきました。 「どこで思い切るべきか」「どこで立ち止まるべきか」を冷静に見極め、次の一歩をともに考えます。 小さなご相談から大きな構想まで、どうぞお気軽にお声がけください。
はじめまして。 日本生まれ、日本育ちの在日韓国人です。 公認心理師・社会福祉士・保育士の資格を持ち、福祉の現場には20年以上関わってきました。 韓国語は韓国語能力試験(TOPIK)6級を取得しており、通訳・翻訳の訓練を5年間受けました。 日韓通訳・翻訳歴は6年、韓国語講師としては3年の経験があります。 これまで、障害福祉・高齢者支援・子育て支援など、さまざまな方々と関わる中で、「人と人との橋渡しができること」に大きなやりがいを感じてきました。 通訳では、ただ言葉を訳すだけでなく、話す方・聞く方、どちらにとっても安心感があり、心が通い合うような通訳を大切にしています。 翻訳では、福祉・医療・教育の現場では、専門用語や背景知識が求められることも多いため、これまでの経験と資格を活かして、丁寧で信頼される翻訳を心がけています。 「伝える」ことのその先にある、人と人との温かなつながりを大切にしながら、お役に立てれば幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
初めまして! ご覧いただき、ありがとうございます。 “荻荘 大雅(おぎしょう たいが)” と申します。 迅速かつ丁寧な対応をいたします。 ◆自己PR 大学卒業後、2022年度まで岩手県の公立進学校で英語教師として5年間勤務しておりました。 TOEIC920点を取得しており、特に、共通テスト指導、2次試験指導、英検指導(準2級2級準1級)は得意としております。また、大学受験の進路アドバイスや相談等も経験が豊富です。 翻訳や会議の通訳業務も経験があり、対応可能です。 ◆活動時間 目安として、作業可能時間は1日7~8時間ほど可能です。 土日も基本的に活動しますので柔軟に対応させていただきます。 ◆可能な業務 ・共通テスト指導 ・大学2次試験指導 ・英検指導 ・大学受験進路相談 ・社会人英語パーソナルトレーニング ・TOEIC指導 ・通訳・翻訳業務 ◆経歴 2018年3月 国公立大学教育学部教員養成学科を卒業 2018年4月 岩手県教員採用試験に一発合格県内進学校に配置 2023年3月 海外移住・転職のため退職 2023年4月 カナダバンクーバーにてプログラミングの勉強中 ◆得意分野 ・英語 ・テニス ・大学受験指導 どうぞ、よろしくお願いします。 最後までご覧いただき、ありがとうございました。
大学生になって副業を始めようと思って登録しました。 コンピューターの操作と英語力に自信があり、高校2年次に英語検定準1級を取得しました。すきま時間でできてそれらを生かせる仕事をいただけたら幸甚です。
【自己紹介】 学生時代から国際学科にて英語学習に力を入れ、カナダ留学、2年間のオーストラリア生活を経て多文化、国際色豊かな環境で様々な背景を持った方と、仕事、プライベートを通じて多くコミュニケーションを図ってきました。 日本語が話せない外国人に英語を媒介語とした日本語教育、日本の子供達への英語教育を経験し、現在、マレーシアの日経企業にて英語、日本語を用いた日本語指導、翻訳業務をしております。 【資格】 ・小学校英語指導資格(J-shine)/TECSOL取得 ・日本語教師養成講座420時間修了証取得 ・実用英語技能検定2級取得 【趣味/特技】 ・音楽鑑賞/楽器演奏(学生時代、ピアノを6年間習い、現在ギターを独学で習得中) ・国際交流(学生時代、留学生交流、平和国際記念ボランティア、留学等経験) ・言語学習(国際学科にて英語に特化した勉強、スペイン語3年間学習、現在中国語独学中) ・旅行(日本国内、国外ともに、一人旅、団体旅行、家族旅行にて毎月様々な場所へ出かけていた) 【活動可能時間】 かなり柔軟に仕事をしておりますので、常に連絡可能、引き受けた業務も素早く対応可能でございます。 柔軟、迅速な対応を心掛けますので、ぜひ興味を持っていただけると幸いです。 どんな質問でもお答えしますので、ご連絡いただければと思います。 よろしくお願い致します。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 大阪市内在住で田中と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【学歴】 ・2007年福岡大学 英語学科卒業 大学卒業後、1年間 ニュージランド滞在 ・2010年 愛雅粧エステティックカレッジ ビューティーセラピスト科 卒業 ※2017年~出産のため退職、現在は専業主婦 【資格】 2007年 英語検定 2級合格 2008年 TOEIC 820点取得 2014年 産業カウンセラー取得 【経験職種】 ・一般事務 ・広報業務 ・イベント企画 ・テレビ局でのリサーチ業務 ・カウンセラー ・エステティシャン 【可能な業務】 ・カスタマーサポート ・テレフォンアポインター ・ブログ記事作成 ・メルマガ作成 ・データ入力 ・翻訳 広報・営業の経験もあるためビジネスにおいてのコミュニケーションが可能です。 また、産業カウンセラーの資格取得し、約2年近く公共就業相談施設での実務経験もあります。どんなときでも、相手に寄り添う心遣いや対応を心がけておりました。 また、現在は英語を学びなおしており、 TOEIC900点以上取得を目標に少しずつ学習を進めております。 【得意なジャンル】 ・子育て ・美容 ・ダイエット ・ファッション ・メイク ・語学 ・旅行 などが趣味でもあり、記事作成であれば長文での執筆も可能です。 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【稼働時間】 平日の1日2時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 ※4月以降、1日5時間以上の在宅ワークも可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、できる限り迅速な対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
ご閲覧ありがとうございます。綿貫と申します。20代男性・千葉県在住です。 【職務経歴・学歴】 ・2014年3月~2022年8月 塾講師 ・2019年~2022年 有名大学大学院で、公共政策・経営戦略・組織マネジメント・雇用問題・環境経営を研究しています。 【可能なジャンル】 ・英語・語学・教育 →大手塾にて8年間英語を教えがあります。英語の知識を活かして教育メディアでの執筆可能です。留学経験なく、TOEIC850点を数年前に取得しました。現在は、教育現場以外でのノウハウやグローバル社会で生き抜く為の様々な人生経験をベースに人生相談や語学以外での相談も承っています。 ・お金・保険・投資・節約 →普段の生活は塾講師で収入を得ながらサイドファイアが可能になりストレスなく生活ができています。海外企業動向・株取引・外貨取引で将来の投資や資産形成を行っています。顧客からの生命保険の中身を手厚く安い金額でコンサルを行い、多くの人から満足してもらえるよう有名保険会社やメガバンクとの社員では気が付かない第三者の視点から最新の動向も踏まえ、生命保険の最新の動向も把握しつつ、記事執筆できます。さらに、月収の40%を貯金しています。SNSで情報収集しながら、最適解を見つけています ・恋愛・マッチングアプリ 半年前からマッチングアプリを利用しています。友人との話題にもなっています。男性・女性にとって良いパートナー特徴やマッチングアプリ事情も執筆できます。 【強み】 社会情勢の変化に疑問点を持ち仮設検証能力や分析・リサーチ力・文章力・語学力です。 さらに、未経験な仕事にも真摯に取り組み積極的に取り組んでいきます。課せられた仕事内容をまとめたり本を読んだりして「読まれる文章」作成に努めます。 【資格】 TOEIC850点 以上 最後までお読みいただきありがとうございます。 どうぞ宜しくお願いいたします。
はじめまして。韓国語↔︎日本語翻訳者・韓国語講師として活動中のNOKAと申します。 韓国語学習歴10年、留学および韓国での実務経験を経て、現在ランサーズでは翻訳業務を中心にお仕事をお受けしています。 日本語・韓国語それぞれの文化的背景や言語特性を踏まえ、直訳では伝わりにくいニュアンスまで反映したローカライズ翻訳を得意としています。 特にYouTube動画翻訳の経験から、視聴者の離脱を防ぎ、内容がスムーズに伝わる言葉選びや構成調整に加え、リズム感のある翻訳を心がけています。 また、翻訳業務と並行して韓国語講師としても活動しており、文法・表現・会話指導を通じて「なぜこの表現が自然なのか」「どこで違和感が出やすいのか」を日常的に言語化しています。 この経験を活かし、ニュアンスや使い分けまで丁寧に反映した翻訳を提供することができると思います。 【翻訳・通訳 業務経験】 1. YouTube動画韓日翻訳 - 韓国語の台本を日本語へローカライズ翻訳 - AI音声の生成 2. 国際展示会での通訳 - 商品情報の事前理解・準備 - 韓国企業とバイヤー間の商談通訳 3. 韓国ファッションブランド日本語担当(韓国現地就業) - 商品ページ・Webサイトの韓日翻訳 - 日本企業とのメール・電話対応及び通訳 - 資料翻訳 - 日本のプラットフォーム運営業務全般 - SNS投稿(翻訳バージョンの投稿) 【対応可能業務】 ・韓国語 ⇄ 日本語 翻訳(YouTube動画台本・資料・Web文章など) ・韓国語文章の校正・リライト ・韓国語教育関連業務 【対応時の強み】 ・目的・ターゲットに合わせた表現調整 ・修正依頼にも柔軟に対応 ・丁寧で迅速なコミュニケーション ・納期厳守 「まずは相談だけ」「短文のみ」のご依頼も歓迎です。 ご要望を丁寧に汲み取り、安心してお任せいただける翻訳を提供いたしますので、どうぞお気軽にご連絡ください。
私は、ニューヨーク州RIT大学のMIS専攻で学び、副専攻として心理学を学び修士の学位を取得いたしましたz 現在25歳のバイリンガルです。中学生の時からアメリカに在住しており、中学校、高校、大学においてすべてアメリカの学校で学んでまいりました。 私は、対話を円滑に行い、人との関わりには必ず気遣いやリスペクトを持ち思いやりながら、時間や約束した内容などを厳守して生活しております。 親が日本人なので日本語も喋れます。けれでも英語のリスニングスキルやライティングスキル、リーディングスキルは普通のバイリンガルの方達や留学経験人達よりも長けていると自負しています。会話での事細かなニュアンスや考え方/思想などは米国よりです。 翻訳の経験は過去に経験しており、他にも大学ではITビジネスの専攻をしていましたので、ビジネス英語、ITでよく使われる英語、英語でのリサーチスキル、などが得意分野です。
メキシコ、コロンビアに在住経験があり、スペイン語に関してのお仕事が得意です。 メキシコの日系企業にて社内通訳としての就業経験があります。 また日本語教師の経験も5年ありますので、日本語とスペイン語関連の翻訳通訳は、製造業・語学関連・企業のアドミニストレーション全般を得意としています。 よろしくお願いします。
英語利用経験10年、英語での資料作成やデータまとめなどを経験しました。 翻訳や資料作成全般対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 和⇔英 ・資料作成 パワーポイント ・エクセル作成 / 関数組み立て、仕組設計 ▼資格 ・マイクロソフト ワード ・マイクロソフト エクセル ▼実績例 ・某有名 Youtuberの動画翻訳 担当 ・英語での資料作成全般 (エクセル / パワーポイント) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意な事 ・ヒアリング ・英語 (外国のクライアントでも対応いたします) ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。はじめまして。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 現在、子育てを一段落させ、再び社会に踏み出すべく、在宅でできるお仕事を中心にお引き受けしています。 丁寧で誠実な対応と、相手の立場に立った気配りを大切にしています。 <経歴とスキル> • 元専業主婦として長年、家庭を支えながら、計画的な家計管理・スケジュール調整・子育てに注力してきました • TOEICスコア835/英検準1級レベルの英語力あり(翻訳・英文対応可) • Word/Excel/Googleドキュメントの基本操作が可能です • 接客・事務・受付業務に興味があり、丁寧な言葉遣いや信頼される対応には自信があります。 <資格> TOEIC 835点 簿記2級 国家資格 キャリアコンサルタント 得意なお仕事 • 英文メールの作成・チェック • 日本語→英語の簡単な翻訳 • 入力業務・データ整理・アンケートまとめなどの細かい作業 • シンプルなWord文書の作成(自己PR文/履歴書文/謝罪文など) • オンライン受付やチャット対応(丁寧な文章・柔らかい対応) 稼働時間・納期について • 平日午前〜午後の間で、1日3~4時間ほど対応可能です • なるべく早い返信・納品を心がけています(※急ぎのご相談にも柔軟に対応します) 最後に 一つひとつのお仕事に誠実に向き合い、信頼されるパートナーを目指します。 未経験のお仕事も、丁寧に調べながら責任を持って取り組みますので、どうぞよろしくお願いいたします
海外移住歴18年です。ドイツ語から日本語日本語からドイツ語の翻訳 ドイツ語の個人レッスンなどをしています。 教職免許を持っており受験生などへの塾講師もしておりました。 またカウンセリング経験も長く、いろいろな悩み相談にものっています。 些細なことでも丁寧に対応させていただきますので、左記にある「メッセージで相談する」より、 お気軽にお声がけください! ■ 経験 ・ドイツ語個人レッスン/5年 ・ドイツ語翻訳/2年 ・家庭教師(科目小学生科目全般・中学生&高校生英語・国語・社会地理 歴史公民)/5年 ・オンラインカウンセリング/3年 ・ドイツでの病院老人ホームでのカウンセラー 3年 ・日本語教師(対面・オンライン) 2年 ■ 得意分野 ・ドイツ語日本語の翻訳 ・ドイツ語指導 ・受験生への勉強アドバイス ・人間関係全般&病気などの悩み相談 ■ スキル ・英検準1級 ・中学校教員免許(社会) ・高等学校教員免許(地理歴史・公民) ・牧会カウンセラー資格 ・日本語教師養成講座420時間終了 ・米国アンガーマネジメント協会認定アンガーマネジメントファシリエータ― ・NLP(Neuro Linguistic Programming:神経言語プログラミング)ライフコーチ 現在の活動は毎日note で発信しております。 他者支援のプロ ラングめぐみ で是非ご検索ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
南仏在住のモンテッソーリ教育コンサルタント 兼 翻訳通訳者(日英仏)です。 高校時代にバングラデシュのアメリカンインターナショナルスクールに1年半留学。 帰国後、日本国内の大学で在学時はIT、環境問題解決策、国際政策関係が専門でした。 並行して進学・補習学習塾にて講師として4年間勤務しました。 (6歳から15歳の子供達への授業そして父兄対応や受験説明会) 大学卒業後は学習塾での勤務と並行して国際モンテッソーリ教師資格を取得。 資格取得後、英国ケンブリッジにて留学後そのまま現地でモンテッソーリ教育を取り入れた現地のナーサリー(日本での幼稚園・保育園にあたるものです。)に就職。現地ではボランティア、そしてケンブリッジ大学の研究者の通訳翻訳(日英)を依頼に応じて勤めました。日常的な英会話とビジネス面における専門性の高い英語を用いた業務の両方を行うことができます。 その後、フランスに移住。 南仏のモンテッソーリのナーサリーと小等部のある現地校でバイリンガルクラスでアングロフォン(英語のみを常に話す役割)教師として勤務。 【モンテッソーリ教育コンサルタントとして】 モンテッソーリ教育の教師、コンサルタント、モンテッソーリ国際資格試験官をしています。 ヨーロッパでの教育事情に関心のある方に現地での実態をお伝えすることができます。 【通訳・翻訳について】 細かい業務もひとつひとつ丁寧に対応させていただきます。また、アメリカ人、イギリス人、フランス人の同僚と共同で作業しておりますので、お任せいただいた翻訳は全て、ネイティブチェックを通します。他にもスペイン人、ドイツ人、チェコ人の同僚がいます。もしもこれらの言語で翻訳が必要な方はお問い合わせください。可能な限り期日に余裕を持って仕事に取り組み、質の高い、クライアントの皆様に満足いただける仕事をすることをモットーにしております。どうぞよろしくお願いいたします。 【平均単価】 4 円~(日英翻訳の場合は1文字単価、英日翻訳の場合は1ワード単価です。) 6 円~(日仏翻訳の場合の1文字単価、仏日翻訳の場合は1ワード単価です。) 翻訳文書の内容、専門性、納期などによって変わりますので、金額はあくまで目安です。 ご予算のご都合や時間の制限がある場合は迅速に検討させていただき、柔軟に対応しております。 画像・動画などの加工編集も安価で行っています。 お気軽にお声かけください。
新着のランサー
Webデザイナー
その他専門職
秘書・事務
営業・企画
YouTube・動画編集者
翻訳家
ライター
イラストレーター
ECコンサルタント
人事・労務
その他
Webエンジニア
声優・ナレーター
マーケティング
その他プログラマ・エンジニア
この検索結果に満足しましたか?