お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
70 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
クライアント様に寄り添い、大切なサービス・商品をオンリーワンの中国語に!
※【Photoshop】【Adobe Illustrator】 【Adobe Acrobat DC】を使用した画像翻訳対応!実績多数※ 【翻訳+データ作成】を一度で解決! 以下の事で困っていませんか?お気軽にご相談ください ・自社サイトの中国語ページを開設したいけど、ただの日中翻訳だけでは物足りない...自社サービス特徴と強みが本当に伝わるかが心配。。。 ・クライアント様から多言語ウェブページ作成を頼まれたけど、中国語が分からない...中華圏の方々にとってよみやすいサイトってどんなサイト? ページ翻訳と同時に、ページのレイアウトについても相談したい。 ・製品カタログ等PDFや画像データをそのままのレイアウトで中国語に翻訳したい!でも翻訳とデータ編集を別々で発注するのは手間。。。 初めまして、中国四川出身の何珊と申します。 日本語→簡体字翻訳をメインに仕事のご依頼を承っております。(繁体字も対応可能)。 ■強み ➀キャッチコピー、サービス紹介文章翻訳 ➁高精度な文章翻訳 ③サイト翻訳 ④画像翻訳 ■言語 ➀中国語 ネイティブ ➁日本語 ビジネスレベル(下記にてご確認頂けます) 大学4年日本語専攻+大学院2年日本上代文学研究 日本人向け中国語講師約10年 日本在住8年 日本企業勤務8年 バンドのボーカル担当(マイクパフォーマンス?をやっています( ^ω^ )) ▼実績例: (1)中国語講師歴約10年 指導生徒 ・HSK5級合格、中国語検定2級合格 ・2018年全国大会級中国語スピーチに優勝 ・2019年全国大会級中国語スピーチに準優勝 ・一ヵ月で赴任先(中国語支社)で中国語スピーチ大成功(初心者の方) ・日本化粧品大手のオンライン中国語レッスンプログラム参加 入門課、スピーチコンテスト指導、赴任スピーチ指導が得意です。 (2)中国語翻訳歴約8年 主な分野 ・ウエブサイトの現地語対応(日→中) ・初心者向け中国語テキストの作成及び翻訳(中→日) ・マニュアル作成及びその中国語翻訳(日→中) ・ECショッピングモール契約書翻訳(中、英→日) ・マニュアルの画像翻訳(日→中) ・製品カタログ翻訳(日→中) ▼資格:IPA国際認定中国語上級講師 日本語能力試験N1 ▼得意/好きなこと ・スピーチ ・歌を歌うこと ・動画編集
日英・英日の翻訳・通訳ならば、お気軽にご相談ください。
はじめまして。 現在台湾電子機器メーカーのコンサルティングを行っている会社に勤務しております。 アメリカ留学経験があり、大学ではコンピューターサイエンスを専攻したため、主にネットワークおよびLinuxによるサーバー構築を得意としております。その後、留学経験を活かし、IT系、雑誌系の翻訳・通訳を5年ほど行っておりました。 IT分野は全般的に得意で、マクロ開発、プログラム開発からWebサイト構築まで一通り経験があります。 また、一時浜松市の中山間地域活性化事業の一環として観光事業にも携わっており、その際にはポスター、パンフレット、プロモーションビデオ、Webサイト作成のため、Photoshop、Illustrator、Premier Pro、DreamweaverなどのAdobe製品についても精通しております。 趣味で天体写真や風景写真の撮影を行っているため、撮影機材などがある程度揃っているので、写真撮影についても対応することが可能です。 納期を第一とすることはもちろんのことですが、その上で極力クオリティの高い成果物の納入を心掛けてゆきます。また、クライアント様とは常にコミュニケーションを取り、お互いに納得のゆくものを作り上げてゆきたいと考えておりますので、宜しくお願い致します。
会社員時代に叩き込まれた「報・連・相」で、スムーズ・リアルタイムでの意思疎通ができます!
※ 現在新たなお仕事は受けておりません。ご了承ください。 台湾在住13年、中国語英語翻訳可能。 新しい事にどんどん挑戦していきたいです! 台湾の時差は日本時間-1時間です。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 繁体中国語⇒日本語 ▼資格 ・TOEIC730 ・TOCFL (華語文能力測驗) Band C Level 5 流利級 (C1) ▼実績 ・wordpressブログ運営 ・SNSニュースサイト翻訳 中国語(繁体)→日本語 ▼活動時間/連絡について ・台湾の時差は日本時間-1時間です。 ・買付け代行は承っておりません。 ・クライアント様のご希望に添えられるよう、できる限り柔軟にご対応させていただきます。お気軽にご相談ください。 ・連絡は基本的に平日可能です。できる限り素早い返信を心がけます。 ▼得意/好きなこと ・登山 ・芸術 ・旅行 ・読書 ・映画鑑賞 ・漫画 ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 鈴木と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 ・職務経歴 1991年10月-1993年7月:英語講師 (イラク) 1993年10月-1995年4月:英語⇔アラビア語 翻訳者 (兵役・イラク) 1999年4月~ : 翻訳者(フリーランス- 英語・アラビア語・日本語) ・翻訳:英語⇔アラビア語⇔日本語 ・ナレーション:アラビア語 ・翻訳の分野: 科学、技術、文書、法律、医学、特許、工学、スポーツ、ゲーム、教育、政治、経済等. ・ユーザーマニュアル: ソニー: テレビ、DVDレコーダー、デジタルカメラ、ビデオカメラ、監視カメラ、 タブレット、デジタルフォトフレーム、ソニーマリンパック、ICレコーダー、 交換レンズ、アクセサリ、ヘッドホン、OSD等 シャープ:テレビ、DVDプレーヤー、カセットテープレコーダー、映写機、コピー機 パナソニック:電話機、ファクス 東芝: テレビ、DVDプレーヤー、家電製品、契約書、タブレット等 オリンパス:カメラ、カメラアクセサリ、ソフトウェア JVC: DVDプレーヤー、カーオーディオ、ホームシアターシステム、OSDメニュー、 カーナビゲーションシステム ホンダ:発電機 コニカミノルタ: プリンター&コピー機 トヨタ:レクサス、ランドクルーザー、プリウス、カムリ、 セコイア(カタログ及びナレーシ ョン)、ナビゲーションシステム JICA: 教育、トレーニングマニュアル、農業や灌漑に関するプロジェクト、 在庫管理、節水 JAPIX:石油事業、精製プラント精製プラントの余ったパーツ、管理 ソフトウェア:日立インタラクティブホワイトボード、任天堂DSゲーム、 Nintendo DS, ソニー教育システム、日立販売促進 その他:日本歴史・文化、ウェブサイト、特許等 ・ナレーション: 2002年ワールドカップアラビア語ガイダンス, トヨタ(レクサス、セコイア、カムリ), Mazda6, Mazda3, 日産事業推進、MOFA (外務省)、竹島問題、自衛隊、生物工学、商品名、日本文化の紹介、JICAプログラム(複数回)等 追記: NHK、日本テレビ、富士テレビ、テレビ朝日弊社はを含む日本やマレーシアの様々な会社に通訳者を派遣しています。上記の分野で18年以上の経験があります。
英語 ⇄ 日本語 翻訳歴 20年/英語コーチング歴 15年
翻訳家・コーディネーター・英語コーチ <略歴> イギリス・ロンドン大学卒。 ロンドンにて芸術関連に従事した後、日本にて外資系コンサルティング、不動産に携わる。 その後、ドバイにてホテル・サービスマネージャーとして現場統括。 また大手企業のビジネス人材育成、英語教育、コーチング、アートキュレーションなどでも活動。 現在は世界中のネットワークを活かし、翻訳家・コーチ・プロデューサー・エデュケーター・キュレーターとして活動。 ▪️資格・スキル▪️ ・TOEIC 990 ・IELTS 7.0 <対応案件> -日本語 ⇄ 英語 翻訳 一般翻訳・ビジネス文書・webサイト・各種映像翻訳・マニュアル・メニューなど ※映像作家のパートナーとともに直接映像にサブタイトルをつけるなども対応可能。 ※医療・芸術など専門翻訳もご相談ください。 -英語英会話コーチング ビジネス英語・キッズ英語・受験英語・プレゼン指導など英語コーチング全般 -ライティング ビジネス全般・芸術・英語学習・教育・旅行・ヨーロッパ関連など、 翻訳以外の日本語執筆、英語執筆も承ります。 -プロデュース・コーディネート 各種英語コンテンツ制作に関するアドバイス・問題制作・コンサルティング 企業の海外進出・インバウンド対応・現地対応(UK,EU,JP)・各種アテンド・コーディネート 芸術団体のアテンド・キュレーション・招聘準備・現地対応 ※上記は対応出来る案件の一部です。 他にも複雑な翻訳案件、世界規模のビジネス案件など柔軟に対応が可能ですので、お気軽にご相談・お問い合わせください <主な実績> ・イギリス・ニュージーランドなどの企業アテンダント ・日本企業の海外進出コーディネート ・大手インテリア・ファブリック企業新ラインナップパンフレット翻訳 ・私立大学webサイト翻訳 ・動物保護団体コンテンツ翻訳 ・大手企業英語でのコミュニケーションワークショップ指導 ・英語学習サイトのコンテンツ執筆 ※守秘義務の都合上、記載できない案件もあります。
韓国ネイティブでありながら、日本に11年間在住しています。翻訳を中心に調べています。
◯簡単な略歴 2010年3月 慶應義塾大学法学部政治学科に入学 2014年3月 株式会社ジーユーに入社、店長職を4年間経験 2019年9月 ITベンチャー(ソーシャルデータバンク株式会社)に転職し、総務・広報・採用全般の業務を担当 2020年10月 WEBディレクター業務、デバッグ業務、代理店教育などの幅広い業務を勉強しつつ担当 ◯翻訳・通訳・韓国語教師の仕事の経験 高校時代に日本と韓国のロータリーの親睦会にて通訳業務の短日アルバイト 大学時代に家庭教師を半年間 翻訳や通訳などの経験は浅く、翻訳を専門の仕事にしているわけでは有りませんが、両言語ネイティブレベルで会話、ライティングなど問題ありません。 返って日本での職務経験が生かされる業務もあると思いますので、踏まえて提案いただければと思います。 また、現在会社に正社員契約で所属しているため、副業として仕事を承ります。 フル在宅勤務で行っており、フレックスに業務時間を多少調整することができるため、オンライン会議や日中の連絡が必要な場合もある程度調整可能です。 報酬設定金額に関しては、まだ案件をこなした経験がなく任意で設定しているので相談して決めていきたいと思います。
英語ネイティブ,ベトナム語ネイティブ,デザイナー
ご覧頂きありがとうございます。 フリーランスの翻訳家とデザイナーをしております。YAMAグループと申します。私たちは様々な国から日本へ来ました。留学生と技術者とデザイナーなどの人材グループです。 ご参考までに、これまでの経歴等を以下に記載いたします。 ❖稼働時間❖ 月曜日~金曜日のいつでも (急ぎの案件があれば、土日でも対応させて頂きます。) ❖専門分野❖ ・英文翻訳業務(日本語 ⇄ 英語) ■IT関連文書 ■不動産契約書 ■NDA ■保険サービス関連文書 ■SDS・仕様書 ■技術資料 ■工場図面・設計図 ■P&ID ■学術論文 等、各種専門文書の翻訳経験あり IELTS 8.5点取得 ビジネスレベル(留学経験があり、問題無く使用できます。もし需要があればご相談下さい。) 分野を問わず、素早く&丁寧に翻訳いたします。 平日は時間が十分に取れますので、ご希望納期より早く仕上げることも可能です。 お役に立てる事があればいつでもご連絡下さい。 どうぞよろしくお願い申し上げます。
英語、中国語、日本語の翻訳
現在もアカデミアで研究者として、留学生と研究を行っています。
日本とフランスの架け橋に。フランス語翻訳おまかせください。フランス在住です。
東京の外資IT企業やフランス系化粧品会社で、DTPデザインを中心に勤務していました。国際結婚を機に渡仏し約7年になります。フランス語学校の日仏翻訳講座を修了。字幕翻訳の実績があります。 お気軽にお声がけ下さい。迅速・丁寧に対応致します。 [対応可能なお仕事] ・仏-->日翻訳(メール、プレゼン・販促資料、動画字幕、Webコンテンツ、雑誌・ブログ記事、書籍等) ・日-->仏翻訳(ネイティブチェック後納品いたします) ・フランス語翻訳+フライヤーやWebコンテンツなどのデザインと合わせた業務も可能です。 *メールやSNS等の文章など、小さなお仕事でもご相談下さい。 *日本時間17時から夜中2時(フランス時間9時から18時)の間にメールで対応致します。チャット、Skype、Zoom等での連絡も可能です。 どうぞよろしくお願いいたします。
常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けております 。
中国系日本人で、日本在住20年弱です。日中通訳・翻訳歴15年、IT開発・保守、営業事務、土木建築CAD作図などを経験しました。 国内出張や海外出張も対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日⇔中通訳・翻訳 ネイティブレベル ・日⇔中⇔英翻訳 ビジネスレベル ・CADトレース・作図 ・GIS系地図作成 ▼実績例 ・中国最大手IT機器メーカーの内部トレーニング資料の日⇔中翻訳 ・東京ビッグサイトで行われた展示会の専属通訳 ・中国大手材料メーカーの日本支社にて日中英三か国語でのコンサルタント ・CAD建築図面から模型用図面作成 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について 平日は平均3時間、休日は8時間活動できます。できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的平日17:30以降、休日はいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・IT、工業、建築分野が得意です ・手芸が好きです ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
中国人ネイティブが感じる本物の標準語で翻訳します!
はじめまして中国遼寧省瀋陽市出身akirajing といいます。 中国の大学院を修了(英米文学専攻) 中国の国立専門学校にて9年間英語常勤教員。 来日後は公益財団法人での国際業務、翻訳・通訳を経て、フリーランス翻訳者として活動中。 日本語 ビジネスレベル(日本語能力試験1級) 英語 ネイティブレベル(米国大学に1年間留学経験有、TOEIC 940点) 中国語 ネイティブ(標準語国家資格有) 【対応可能業務】 ・日英中の翻訳・通訳 中国語は簡体字、繁体字とも対応可 (中国本土、台湾、香港など対応地に合わせた表現、言い回しで対応します) ・英語、中国語講師 ・ナレーション(英語、中国語) 【対応可能分野】 ・ビジネス文書一般(ppt含む) ・契約書関連(業務委託契約書、委任状等) ・会議、セミナー等の聞き起こしと翻訳 ・スピーチ原稿 ・企業ウェブサイト、外国語サイト立ち上げ ・自治体、その他公的団体の国際交流関連事業全般 ・観光、ホテル、旅行インバウンド関連(ウェブサイト、パンフレット) ・教育・学校関連文書(姉妹校、提携校との交流事業等) ・ECサイト(調査、翻訳) ・飲食店(ウェブサイト、メニュー) ・電子機器の仕様説明書、性能検査書、取扱説明書 ・ビザ申請書類各種(履歴書、査証申請書等) ・文学、小説、マンガ、ショートエッセイ ・英語教材の執筆、出版 【業務ポリシー】 適当な翻訳で納品したくないので、翻訳の質にとにかくこだわっています。 自分で調べるのはもちろん、外国のHP等も参考にしながら 機械的な翻訳ではなく、自然な表現にこだわって翻訳しています。 安いだけのワーカーではなく、品質にもご満足頂けると思います。 納期より早めに納品するよう心がけております。(納期厳守) 継続案件歓迎です! 条件交渉からお支払までクイックレスポンスでご対応頂けるクライアント様とは 柔軟な条件交渉にて対応させて頂いております。 どうぞよろしくお願いします。
台湾人ですので、繁体字がよく把握できます!特に文化や観光関係が最も詳しいです。
【自己紹介】 台湾人の黄郁ぶん(コウイクブン)と申します。 台湾に生まれ、台湾の日本語学科の卒業生です。 大学時代、交換留学生として、北海道の北星学園大学に一年間留学してきました。 卒業後、日本商社の台湾支社に勤めておりましたが、 出版社に携わったことを機に、フリーランス中日翻訳者に転職いたしました。 -中国語繁体字 我是台灣人;名叫黃郁雯。 我出生於台灣,畢業於台灣的日本語文學系。 大學時期曾作為交換留學生至北海道的北星學園大學留學一年。 畢業之後任職於日本公司的台灣分公司。 以一次與出版社的合作為契機,轉職成為中日翻譯之自由譯者。 【資格と実績】 日本語能力試験のN1を取っております。 八年間も中⇄日を翻訳してきました。 北海道のエコりん村のガイドブック中文化を始め、会社HP(www.most.com.tw/tw/)、ビジネス文章など、台湾では様々な実績があります。 台湾に在住しておりますが、メールを頂いてから、四時間以内に対応可否を返答いたします。お急ぎの場合、LINEやSKYPEでの相談は対応可能です。 ※育児中のため、現地通訳を承れません。 何卒ご了承下さいますようお願い申しあげます。
保守的です
日本語(母語)・英語(中級+)・中国語(初級)・ヘブライ語(初級)。 英語ネイティブチェック可能。 広告制作会社でDTPから始まり イラストレーター・フォトショップで 雑誌編集、 広告制作。 メルマガ・ブログ歴17年。 WEB運営、 SNS全般、 動画制作・編集。 音楽系飲食店の経営12年。 音響、照明等の実務から、クライアントとの打ち合わせ、接客、クレーム対応などまで全般に。 英会話事業、金属探知機の輸入販売、オンライン講師など、興味のあることはとりあえず手を出しました。節操がないとも言えますが、引き出しが多いのだと思っています。 子育てに集中した10年のブランクからの復活劇を模索中。
日本の高校卒業後からアメリカへ渡り、カリフォルニア州立大学を卒業後、そのまま現地の印刷会社で4年間勤務しました。その後ニューヨークの大学でMBAを取得して帰国しました。 日本に帰国後はしばらく派遣でお仕事させていただきましたが、現在は個人事業主として英会話講師・ゲストハウスの管理業務などを行っております。 可能な業務: 翻訳 通訳 DTP業務(印刷物のデザイン・作成)と印刷代行 ウェブサイト編集 資格:TOEIC960点、運転免許証、MBA 活動時間: 柔軟にご対応が可能です。急ぎの案件も承ります。 趣味:読書・スポーツ観戦・映画鑑賞 報酬額などは交渉可能です。ご興味をもって頂けましたら、メッセージをお願い申し上げます。
新着のランサー
未選択
Webディレクター
その他
インスタグラマー
映像カメラマン・映像ディレクター
その他専門職
TikToker
映像クリエイター
ライター
その他プログラマ・エンジニア
グラフィックデザイナー
この検索結果に満足しましたか?