お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
23 人のフリーランスが見つかりました (0.13 秒)
ネーミングと翻訳と確認する人を探すはそこまで!フランス語・英語・日本語ですぐ出来ます!
ジェレミー・ブルーと申します。フランス語ネイティブ、日本語上級、英語ビジネス。 自分について: 私は社交的で、完璧主義者、自律的、イニシアチブがあるので、私の自己教育力と責任取ってモチベーションで進みます。子供の頃からパソコンと言葉とビジネスのスキルが高いです。フランス生まれ、日本に興味があって、18歳から来たり戻ったりしてた。現在は29歳です、3年前からずっと日本に住んでます。 フレンドリ系です、敬語使わなくても大丈夫です。良い関係な道で一緒に進める用に頑張りましょう。 出来る事について: -ネーミングのセンスが良い、自分の商品の為にやってます。(ECショップは自分の給料のベースです) -Reading Proof/言葉確認・ライティング、フランス語でも、英語でも大丈夫です。キーボードを打つと文書を読むのが早い。書くセンスがあります。(または個人会社に使う事です。) -海外バージョンのECショップのカストマー・サービスの手伝い。 -翻訳に取っては、フランス語⇨⇦日本語⇨⇦英語⇨⇦フランス語。日本で住んでいますし、ここでビジネスやっていますので、毎日、毎秒翻訳しています。 -100%で仕事しません、300%でします。自分とお客様の関係を大事にしていますので、頼められてる事よりもっとします。 -いつでもライン、スカイプ、メールでお問い合わせはOKです。 したくない事について: -ECショップを作る事。 -頼められた仕事以外な事を。 -プログラミング。 前と今の仕事については: フリーランスの前、元々EC-Shopしていました。アマゾンのフランス第1ECライバルであるCDiscount(シーディスカウント)でゼロからチームリーダーまで学んだ良いサプライチェーンの知識と経験をチームリーダーのポジションでアマゾンジャパン貴社で活かした。 ネットマーケティングのスキルを磨いて後日本と世界中で3つのB2C・B2B個人会社ECサイトしています。ウエブサイトとプログラミングと広告などは話せる言葉で出来ますので、ネーミングと翻訳と確認の事が出来ます。 2018年にゼロから一人で始まったフランスの洋服ブランドを日本でやって、コラボしてから日本の大きな会社に売りました。 必ず出来るとやりたい仕事にしか応募しません。でも求人がありすぎて全てを見る事は出来ませんですから、ぜひリクエストを送って下さい。 よろしくお願い致します。
英語会議通訳、文書/動画翻訳など、英⇄日通訳・翻訳はお任せください!
初めまして。mizimです。 ▼資格▼ TOEIC 900点 ▼英語歴▼ カリフォルニア大学デービス校で、国際関係学と宗教学を学びました。 現在はビジネスとプライベートで毎日英語を使用しています。 <仕事内容> 2019年よりコールセンターに勤務し、お客様からの電話・メール対応(日本語・英語)や、 海外の医療機関に電話して患者様に関する情報を入手したり、海外旅行保険を使用するにあたり必要となる手続きを英語で行なっておりました。 ▼可能な業務▼ ・英語会議・商談の通訳 ・英語での架電業務 ・資料の翻訳 ・動画の字幕翻訳(日⇆英) その他幅広く対応可能ですのでご相談ください。 ▼活動時間/連絡について 早朝から深夜までできる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 できる限り素早い返信を心がけますが、会議通訳の仕事や授業が入っている場合は返信にお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 宜しくお願い致します。
英語翻訳業務承ります。
はじめまして、shyuta1222と申します。私はアメリカの2年制大学を卒業、4年制大学を中途退学しており、4年以上の海外滞在経験があります。ちなみに、4年制大学では政治学を専攻していました。この米国大学留学で培った英語技能を仕事に役立てたいと思い、この度、本クラウドソーシングサービスに登録しました。過去にも、他社で翻訳・添削業務を行った経験がありますが、本クラウドソーシングサービスでの翻訳・添削業務は今回が初めてになります。また、クラウドソーシングサービスを利用した翻訳・添削業務以外で、英語に関連する職務経験には以下のものがあります。 1) 英語の塾講師(高校卒業後から渡米までの短期間) 2) 日本語学科の教授の助手(米国大学在学中) 3) 地元(アメリカ)の日本語教室で4~7歳の児童に日本語を教えるボランティア(米国大学在学中) 至らない点も多々あるかと存じますが、今後ともよろしくお願い申し上げます。
日本の高校卒業後からアメリカへ渡り、カリフォルニア州立大学を卒業後、そのまま現地の印刷会社で4年間勤務しました。その後ニューヨークの大学でMBAを取得して帰国しました。 日本に帰国後はしばらく派遣でお仕事させていただきましたが、現在は個人事業主として英会話講師・ゲストハウスの管理業務などを行っております。 可能な業務: 翻訳 通訳 DTP業務(印刷物のデザイン・作成)と印刷代行 ウェブサイト編集 資格:TOEIC960点、運転免許証、MBA 活動時間: 柔軟にご対応が可能です。急ぎの案件も承ります。 趣味:読書・スポーツ観戦・映画鑑賞 報酬額などは交渉可能です。ご興味をもって頂けましたら、メッセージをお願い申し上げます。
翻訳家&Webライター
都合により、現在は仕事をお受けしておりません。
英語翻訳/通訳 米本社クルーズ船勤務 30ヶ国以上の寄港で培った英語力を活かします!TOEIC820
大学(国際学部)卒業後旅行会社での5年間の経験を経て、現在世界各国を運航するクルーズ客船のスタッフとして働いています。 外国船で培った生の英語力を活かし、主に翻訳(日英)で依頼者様のサポートを出来ればと思います。 ※現在、コロナウイルスの影響により全船運航停止となっています。辛い期間ではありますが、この期間を有効に活用したいと思い、この度登録した次第です。 ▼可能な業務/スキル ①翻訳 年間の8割以上を外国クルーズ客船の接客スタッフとして過ごしています。英語ネイティブのお客様が大半ですが、非英語ネイティブのお客様への接客も多い為、日常的に様々なレベル・アクセント・慣習の英語を話します。この経験を用いて、「誰にでも伝わりやすい、自然な翻訳」を目指したいと思います。 ※完璧ではありませんが、スペイン語での接客もしています。平易な文章のスペイン語翻訳もご相談可能です。 ②通訳 こちらも上記と同じく、日々ありとあらゆるアクセントの英語に接しながら仕事をしている為、様々な国の方との通訳をご相談頂けます。 ③ダンス ストリートダンス(Locking)を15年以上踊っています。約15か国で路上パフォーマンスの経験があります。イベント/映像出演、インストラクター、ダンス映像編集等、ご興味ありましたらお声がけ下さい。 どこでも、どんな曲でも踊ります! ④観光事業 これまでに40か国を訪問しました。それに加えて、旅行会社での勤務経験(バス予約WEBページの制作ディレクション・インバウンド集客マーケティング・行政観光事業営業)から、観光事業に対するアドバイスやこれまで訪れた国々の旅行記化等、色々な案件是非ご相談ください! ※運航再開後であれば各国に訪問した際、商品PRやサプライズ等お好みの内容の動画撮影も可能です。 ⑤行政案件 旅行会社での勤務経験(行政観光事業営業)から、観光課・シティプロモーション課等の事業内容、予算感、予算執行手順などは把握しています。 コンペ企画書の作成などでお困り事があれば、お力添え出来るかと思います。 ▼資格 TOEIC(Listening & Reading) スコア:820 スペイン語技能検定試験:6級 総合旅行業務取扱管理者 フリーランス初心者ですが、自分の得意分野を活かして頑張ります。よろしくお願い致します!
日英・英日・韓日の翻訳が出来ます。ライティングを得意としています。
2016年6月よりライティングと翻訳の仕事を開始しました。 ライター/翻訳家としての実績はまだ浅いですが、新たに学びながら、またこれまでの経験を生かしながら奮闘しております。 現在WEB上で確認できる翻訳とライティングの実績をご紹介いたします。 サイト名:黄金の国ジパング(翻訳) ・便所前勤務って韓国なら当たり前!?復職するや人事部のありえない報復 ・これぞ韓国の技術力!マッハ0.8で走る亜音速カプセルトレイン ・【画像あり】こんな顔でも彼女がほしい!?スーパーヒューマン「グラハム」など他複数 サイト名:世界観娯楽(ライティング) ・中学生がUFOを捕まえた?!高知県介良地区で起きた介良事件の真相 ・岩手県で行われている裸祭りは超絶過激。黒石蘇民祭に潜入。 ・【奇人】奇行奇行!!日本が生んだ努力の天才。数学者岡潔の正体 など他複数 着実に情報を収集しまとめること、またその情報を理解した上で文章にすることが得意です。ひとつひとつの仕事を確実に正確にこなし、クライアントにご満足いただけるよう最善を尽くします。 どうぞよろしくお願い申し上げます。 《学歴》 2004年東京外国語大学東アジア課程朝鮮語学科卒業 2004年東京外国大学大学院博士前期課程ヨーロッパ第一専攻入学 2006年東京外国大学大学院博士前期課程ヨーロッパ第一専攻修了 <留学歴> 1998年8月〜9月 Hamilton School of English @Edinburgh 英国 2000年7月〜9月 Regent Edinburgh @Edinburgh 英国 2001年7月〜9月 Embassy English San Francisco 米国 2002年8月 University of College London Summer School for English Phonetics 修了 英国 《職歴》 2006年 日本写真印刷株式会社入社 (2006年〜2007年国際営業部韓国担当) (2007年〜2011年資材調達部サプライヤー管理) 2011年 日本写真印刷株式会社 退社 2011年オリジナルデザインの雑貨の製作販売を開始 2016年翻訳業開始 現在
中国語や英語の文献やwebサイトをソースにした記事のライティングや、翻訳記事の作成が得意です。
<翻訳・ライティング> 中国語や英語の文献やwebサイトをソースにした記事のライティングや、翻訳記事の作成が得意です。 <WEBマーケター・ディレクター> 中国語・英語を共通言語とするチームでのIT・デザインチームとのコミュニケーション、ディレクション、各ツールでの分析・レポートが強みです。 詳細は、ポートフォリオサイトよりご確認いただけますと幸いです。
はじめまして。 通常業務にてワード、エクセル、パワーポイントなどの業務遂行を日本語英語にて行っております。 こうした業務やSEM、マーケティングなどの業務があればぜひお請けさせていただきたく思います。よろしくおねがいします。
初めまして。 鈴と申します。 フリーランスとして翻訳等の業務を行っております。 過去中国の翻訳会社において、日本語から中国語への翻訳及びチェックの業務を行っておりました。 その後中国からの商品の輸入業に携わっていたため、物流関係の知識もあります。 また最近では、中国ブラウザゲーム4作品の日本語へのローカライズを一人で担当しました。 よろしくお願いいたします。
こんにちは。バイ ビインと申します。 現在は台北市在住です。 日本語はビジネスレベルで、日本語能力試験1級取得済みです。 中国語は台湾華語(繁体字中国語、台湾中国語)がネイティヴレベルです。 2015年に初めての翻訳作品が出版され、いまは11冊を出版されました。 学歴 2009年 1年6ヶ月制専門学校卒業 専攻:日本語(日本) 2001年 5年制短期大学 専攻:ファッションデザイン(台湾) 職歴 <正社員> 2010年12月~2014年11月 貿易業 正社員 職務内容:部品調達、品質管理、貿易及び経理文書作成 2009年6月~2010年10月 家具・装備品製造業 正社員 職務内容:部品調達、品質管理 2006年4月~2007年9月 サービス業 正社員 職務内容:リスティング広告キーワードの編集 2001年9月~2007年1月 アパレル業 正社員 職務内容:洋服やアクセサリーの商品企画及び開発、納期管理、撮影提案、販促文章の作成 <在宅ワーク> 日本語⇔中国語翻訳 【日本語→中国語】 業種: *電気・電子・機械 *バイオロジー *化粧品 *化学 *物流 *貿易 *ホテル *小売 作品種類: <翻訳会社> 製品マニュアル(取扱説明書)、技術資料、カタログ、パンフレット、イベントチラシ、社内用資料(企業広報誌、研修用資料、人事評価用資料)、 公正証書を作成するための資料(入学通知書、卒業証明書、成績証明書)、雑誌記事、会計に関する専門書籍。 <出版社> レシピ本、ファッション コーデイネート本 2015年に出版: LE CREUSET鑄鐵鍋飯料理:拌飯、蓋飯、炒飯、炊飯、蒸飯、壽司60道幸福米飯食譜 【中国語→日本語】 業種: *ホテル *化粧品 作品種類: パンフレット
初めまして、台湾出身の林(りん)と申します。 現在は東京に住んでおり、台湾向けの越境ecの運営や広告運用、翻訳などを経験していました。 現在子育てしているため、一日中1〜2時間程対応可能と思います。 ご連絡には必ず24時間以内に返信いたします。 何卒宜しくお願い致します。 【これまでの仕事経験】 ・国際貿易(食品):約1年 ・中国語(繁体字)→日本語、日本語→ 中国語(繁体字)翻訳 ・台湾向けの越境EC運営(化粧品系):約1年半 ・リスティング広告、Line広告、Facebook広告などの広告運用:約2年半
ベンチャー育ちのバイリンガルです(^^)
初めまして! 日本生まれ、海外育ち。小学校〜大学は英語の教育を受け、アメリカではワシントン州に住んでいました。英語力はCASECのAAレベルです。 Hello and thank you for visiting my profile! I’m a Japanese-American born in Japan and raised in the States. I am accepting Japanese-English translation jobs, but please understand that I do not have specialized knowledge in fields such as medical, engineering, or the law. 【お引き受けできる仕事】 ▼ 英訳(ネイティブ) 日常会話、基本的なビジネス英語、小説やエッセイほどの理解力とリーディング・ライティング・スピーキングレベルです。 *法律や医療などの専門知識はありません。 ▼ 写真編集 Adobe Photoshop, Lightroom, VSCO 使用 作品例はポートフォリオをご参照ください。 ▼ バナー作成 Adobe Photoshop使用 - - - - - など。お気軽にご相談ください!
バンクーバー居住経験有|和文英訳・英文和訳・英会話コーチング承ります!
海外居住歴 2022年1月〜2023年3月 カナダ バンクーバー 職歴 2018年4月〜2022年1月 塾講師として勤務 2022年1月〜2023年3月 バンクーバーのレストランでサーバーとして勤務 2022年7月〜2023年3月 バンクーバーのレストランのWebマーケティング担当として勤務 ▼可能な業務/スキル ・和文英訳 ・英文和訳 ・英会話コーチング(レストラン等の接客英語も対応可能) ・通訳 ▼資格 ・IELTS 7.5 ・TOEIC L&R 945 ▼実績例 ・大明精機株式会社様 カタログの和文英訳業務 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・ビール醸造所巡り ・スノーボード ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
新着のランサー
未選択
その他
その他専門職
YouTube・動画編集者
AIエンジニア
Webディレクター
営業・企画
その他プログラマ・エンジニア
ITコンサルタント
ライター
その他デザイナー
DTPオペレーター・DTPデザイナー
HTMLコーダー
TikToker
会計・財務・経理
秘書・事務
この検索結果に満足しましたか?