ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
40 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
ジェレミー・ブルーと申します。フランス語ネイティブ、日本語上級、英語ビジネス。 自分について: 私は社交的で、完璧主義者、自律的、イニシアチブがあるので、私の自己教育力と責任取ってモチベーションで進みます。子供の頃からパソコンと言葉とビジネスのスキルが高いです。フランス生まれ、日本に興味があって、18歳から来たり戻ったりしてた。現在は29歳です、3年前からずっと日本に住んでます。 フレンドリ系です、敬語使わなくても大丈夫です。良い関係な道で一緒に進める用に頑張りましょう。 出来る事について: -ネーミングのセンスが良い、自分の商品の為にやってます。(ECショップは自分の給料のベースです) -Reading Proof/言葉確認・ライティング、フランス語でも、英語でも大丈夫です。キーボードを打つと文書を読むのが早い。書くセンスがあります。(または個人会社に使う事です。) -海外バージョンのECショップのカストマー・サービスの手伝い。 -翻訳に取っては、フランス語⇨⇦日本語⇨⇦英語⇨⇦フランス語。日本で住んでいますし、ここでビジネスやっていますので、毎日、毎秒翻訳しています。 -100%で仕事しません、300%でします。自分とお客様の関係を大事にしていますので、頼められてる事よりもっとします。 -いつでもライン、スカイプ、メールでお問い合わせはOKです。 したくない事について: -ECショップを作る事。 -頼められた仕事以外な事を。 -プログラミング。 前と今の仕事については: フリーランスの前、元々EC-Shopしていました。アマゾンのフランス第1ECライバルであるCDiscount(シーディスカウント)でゼロからチームリーダーまで学んだ良いサプライチェーンの知識と経験をチームリーダーのポジションでアマゾンジャパン貴社で活かした。 ネットマーケティングのスキルを磨いて後日本と世界中で3つのB2C・B2B個人会社ECサイトしています。ウエブサイトとプログラミングと広告などは話せる言葉で出来ますので、ネーミングと翻訳と確認の事が出来ます。 2018年にゼロから一人で始まったフランスの洋服ブランドを日本でやって、コラボしてから日本の大きな会社に売りました。 必ず出来るとやりたい仕事にしか応募しません。でも求人がありすぎて全てを見る事は出来ませんですから、ぜひリクエストを送って下さい。 よろしくお願い致します。
初めまして 私は貿易企業で事務•アポインターなどをしております。 社会人になってからも日々、英語を勉強しております。 チャットGPTなどのAiにも頼ることができるため柔軟な対応が可能です。 その他にも、WEBデザインやコーディングなどの経験もございます。 資料作成やエクセルのシート作成など、情報をまとめる事も日々業務としてこなしておりますので、様々な業務に対応することが可能でございます。 【使用可能ツール】 Illustrator・Photoshop・Dream Weaver・Premiere Pro・After Effects 上記使用可能です。 連絡手段として、チャットワーク等使用可能ですので必要な際はお声掛けください。 【稼働時間】 1日 2時間〜3時間
イラストレーター経験歴9年、フォトーショップ経験歴6年。 EC通販経験歴3年、サイト運営、コーティング、仕入れと翻訳、商品撮影、商品登録などを経験しました。 現在は自宅で勉強し続きながら、フリーランとして活動しています。 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、取材等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
在日韓国人3世です。 小学校から高校まで朝鮮学校に通っていました。 基本的な日常会話や読み書きできます。 韓国語能力試験(TOPIK)3級 今までは派遣社員としてHTML,CSSのコーディングやバナーの作成等をやっていました。 全く別の業界で活動していましたが、幼い頃から慣れ親しんだ韓国語でのお仕事に興味を持ち、翻訳や通訳の勉強中です。 1からのスタートですので、報酬より実績を増やしたいと思っております。 活動時間は平日の10:00~18:00 そのほか、臨機応変に対応していきたいと思っておりますのでご相談ください。 また、ホームページの更新やLP作成なども可能ですのでこちらについてもご相談ください。 フリーでのお仕事自体が初めてで未熟ではありますが、頑張ってまいりますので、よろしくお願い致します。
ドイツ系企業及び団体などにて20年以上従事してきた中で、実務的なドイツ語力や社内ITアドミニストレーターとしてのスキルを身に付けました。 現在は、ウェブサイト制作やライティングのスキルアップに励みつつ、個人事業主としての活動をしています。 何事にも前向きに対応させていただく所存ですので、どうぞお気軽にお問い合わせください。よろしくお願い申し上げます。
都合により、現在は仕事をお受けしておりません。
外資系企業にて翻訳の業務に6年間携わり、翻訳家として独立致しました。本業でフルタイムで翻訳を行っておりますのでクライアント様のご都合に合わせて迅速な入稿が可能です。 翻訳の他、ホームページ作成も行っております。
翻訳経験10年以上、主に企業レポート(CSR関連、中国GRI機関認定資格)、電子機器、医療機器、車両関係の翻訳をしてきました(台湾新幹線、北京地下鉄5号線、東芝、川重、OKIなど)、そのた、観光庁中国向けPR,CM企画案作成、NHK映画、ドラマ関係取材など。中国PL法(GB標準)が詳しいので、いままで大手機械メーカーの中国語マニュアル、取説に中国PL法を検証、適応する実績があります。中国CSRセンターによるCSR2.0基準に準ずるCSRローカライズ、コピーライト実績。 DTPとデザイン Webデザイン、コーディング システム(保守、データベース、業務) も受けますので、ぜひご相談ください。
元Webデザイナー、現在はWebディレクター(グローバル案件を含む)。翻訳なども行います。 カナダ在住歴あり。ビジネス英語を学び、カナダ人オーナーのもとでフリーランスとしてWebサイト制作のお仕事をした経験もあります。 またランサーズも含め翻訳のお仕事も行っています。 Webデザインの他に紙媒体のデザインの経験もあり、DTPや印刷の知識もあります。
翻訳はただの文字転換ではなく、翻訳は文章再創造の大変な過程なので、上手く翻訳できるには、母国語も外国語も両方高いレベルが必要以外、芸術感も必要です。 本人には日中、中日翻訳・通訳が 25年の経験があり、 簡体字と繁体字に両方対応できます。 常に翻訳の正確さを追求すると同時に直訳を避け、 分かりやすさやネイティブな表現等も十分重視しています。 その他 Excel、wordでの書類作成なども致しています。
プロの翻訳家です。 翻訳が一番得意ですが、他にもいろいろやります。 ロゴはまだ経験が浅いのであまり得意ではありません。 アイコン、ボタン、文字入れ等が得意です。 ●日英または英日翻訳 日英1文字5円,英日1単語8円 ワードファイル1枚に付き1日程度で納品。 ●バナーデザイン 静止バナー1500円(GIF,jpg,png,bmp) 動画バナー2000円(GIF) 作品例をご覧下さい。 ●イラスト 1500円 (細かい修正は無料。2回まで) jpg,png,bmp形式で納品。 作品例をご覧下さい。 ●似顔絵 1500円 (細かい修正は無料。2回まで) jpg,png,bmp形式で納品。 作品例をご覧下さい。 ●データ入力 1時間3000文字程度。1時間700円 ●テープ起こし 1分あたり150円。 1時間あたり9000円。 英語のテープ起こしはたまに明瞭でない部分など聞き取れない部分がある場合もあり可能ですが、その限りでお願いします。料金は英語の方が時間がかかります。料金は一緒でOKです。 上記を組み合わせたサービスも可能です。ご相談ください。 英語力はTOEIC900点相当で、実務で使って長いかつ日常的に使用するので英語の文章力があります。(専門は翻訳です。) html, cssは単純なホームページならcssから構築できます。 過去の作品は順次アップ予定です。 【環境】 Windows 8 光回線 32,64ビット ソフトウェア多数経験あり。 Word, Excel, PowerPoint
福岡出身。大阪にある大学(心理学部専攻)を卒業した後、そのまま大阪の下水道調査会社に入社。東京支店への転勤を経て退職し、オーストラリアに移住。オーストラリアには6年間滞在し、WEB関係の仕事をする。その後日本に3年滞在した後、今度はアメリカ合衆国に移住。現在はアメリカの特許事務所に勤務中。 オーストラリアに滞在中に翻訳の資格取得。 アメリカでは大学に在籍し法律事務の資格取得に奮闘中。
翻訳家としてプロの経験はありませんが、この十年弱、スペイン語と関わりのある仕事一筋で働いて参りました。業務上、翻訳、通訳を行う他、現在スペイン語の翻訳修士課程で勉強しております。 このサイトを通し、スペイン語翻訳を必要とされている方と知り合い、長いお付き合いをさせていただきたいと思っております。
英文ニュース記事の翻訳を2年ほど行っていました。また、プログラミング(JavaScript、PHP、HTML、CSS、Java)などもできます。どうぞよろしくお願いします。
現在帰国しておりますが、5年間の海外生活と、英語の学校で養われた翻訳/通訳スキルがあります。 スケジュールは先方に合わせることができるので急ぎの依頼でも対応できます。 どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
イラストレーター
ECコンサルタント
人事・労務
ライター
Webエンジニア
声優・ナレーター
秘書・事務
マーケティング
Webデザイナー
翻訳家
YouTube・動画編集者
その他
プロジェクトマネージャー (PM)
映像クリエイター
VTuber
その他専門職
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
クリエイティブディレクター
Webディレクター
この検索結果に満足しましたか?