お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
17 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
1日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです クライアントの満足を追求する丁寧な仕事を...
20年以上某大手IT企業系ソフト開発会社で プログラマー、SEとして勤務。 国際線エアライン、製造、販売、人材派遣、運送など、 各業界の基幹業務システム(オンライン・オフライン)と そのオンラインマニュアルの作成などに携わりま... 続きを読む
30日前以上
本人確認
東芝ソリューションビジネスソフトウェア株式会社のパートナー企業としてソフトウェアから中国語の翻訳をて
弊社は、旧東芝関西情報システム出身者で小規模システムの開発などを行っており、 東芝ソリューションビジネスソフトウェア株式会社のパートナー企業として口座を開かせて いただいております。(社員3名、外注5名) 事業といたしましては ... 続きを読む
技術資料から教科書まで!
技術資料から観光関連、教科書まで幅広く翻訳をしてきました。 できるだけ自然な表現になるよう心がけています。
本人確認 日英翻訳ならお任せください!
はじめまして。池田と申します。 約9年前にニュージーランドへ1年間語学留学をし、それを機に翻訳を含めた英語に関わる仕事をずっとしております。また、10年以上IT企業の会社員として勤務しております。クレジットカードシステムのプログラミ... 続きを読む
本人確認 翻訳で頑張ります。
翻訳(和訳)の簡単な仕事を探しています。 これまで、翻訳の仕事はしておりませんが、 翻訳の研修を受けながら、力を磨いて 満足のいただける仕事をしていきたいと 考えています。 IT関係の仕事で開発に30年以上携わってきました。... 続きを読む
バイリンガルによる自然な意訳
日中バイリンガルのTakuOkaです! 現在は日系の金融企業で翻訳、通訳業務に従事していますが、 社会人になるまでは日本と中国を行き来しておりました! 大学では日本の大学に進学後、北京大学に留学、 一年間北京外... 続きを読む
はじめまして。私はこれまで人材派遣にて主に金融機関のIT機器の保守などを行ってきました。また米国留学中には個人や小規模な会社を顧客にPCやLANの設置および保守を行っておりました。 ここでは日本語 - 英語間の翻訳とライティング... 続きを読む
ブリッジSEを目指しながら、ソフトフェア開発会社に10年程勤務していました。 情報処理の資格を取得し(システムアドミニストレータ オラクルDB管理等)、 中国オフショア開発に参画していました。 独立後、中国人材派遣会社ホームページの... 続きを読む
日本語/英語の翻訳はお気軽にご相談ください。SEO/ HTML/ CSS もできます。
現在、イギリスで語学力を活かしたフリーランスをしているYuUKです。 イギリスの大学院で法修士を取得しており、在英は7年目になります。 フリーランスとしての主な活動内容は以下のとおりです。 ■日英メディアの量的リサーチおよ... 続きを読む
本人確認 「原稿作成者の意図がきちんと伝わる翻訳」を心かけています。
・日⇔韓⇔英⇔日の翻訳・通訳 ご覧いただきありがとうございます。 このようなクラウドソーシングでの翻訳作業歴は約1年余りですが、以前からの履歴としては 約20年近くなります。 翻訳に関するアピールをするところだと思い、アピ... 続きを読む
在宅で産業翻訳(英語)を請け負っています。仕事にあたっては、時間の許す限り調査し検討すること、および原文の意図をできる限り正確に伝えることを念頭に置いています。実績:機械、コンピュータ、航空、自動車、電気関係の規格、マニュアルおよび仕... 続きを読む
新着のランサー
Webエンジニア
Webデザイナー
営業・企画
その他デザイナー
未選択
HTMLコーダー
秘書・事務
広報・PR
その他
YouTube・動画編集者
その他専門職
電気・電子・機械技術者
会計・財務・経理
スマホアプリエンジニア