ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
26 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
▼小崎義明&クリスティーナ(KOSAKI DESIGN) 「Optimize Your Business Through English and IT」をモットーに、英語とITの二刀流で海外へのビジネス展開や販路拡大など、御社のビジネスをサポート! ▼小崎義明 神戸高等専門学校卒業後、国際社会で活躍する機会を求めオーストラリアに留学、カナダにて仕事の経験を積む。ITエンジニアとして、日本のIT関連会社に5年、外資の製薬会社(ドイツ系)に12年勤務。 外国人上司の下、企業へのシステム導入、WEB開発エンジニア(システムエンジニア、プログラマ)、プロジェクトマネージャー、コンピュータシステムバリデーション、品質管理、トレーニングの分野において、日本語・英語のバイリンガルの環境で業務経験を積んできました。 ▼小崎クリスティーナ カナダ西部バンクーバー島出身。2003年に結婚し日本へ移住。日本の文化に精通し豊富な翻訳業務経験を持つネイティブ翻訳家。日本語から英語への翻訳を専門としています。 ▼KOSAKI DESIGN:実績例 2017年~現在:フリーランサー 会社紹介・ビジネス・社内規定・医療関連ドキュメントの翻訳(70万文字以上) WEB/LPサイトの翻訳(80万文字以上) 美容・健康食品・化粧品・製品説明等翻訳(50万文字以上) 旅行・文化・パンフレット等翻訳(50万文字以上) 英語の履歴書・カバーレター作成支援、企業英語コピーの創案 英語とITの二刀流サポート(大学プロジェクト、IT部門サポート、英語ニュースレター配信) WEB/LPデザイン開発と運用サポート 販路拡大サービス(データ取得・移行業務) (外資IT部門での業務) 2008年~2016年:チームリード、品質管理オフィサー、ITトレーニング実施、コンプライアンス、監査対応、プロジェクトマネージャー、バリデーションリード、製薬会社の研究・開発部門のITシステムサポート(開発、薬事、PHV)、バリデーション管理、システム導入、日英ドキュメント作成(プロジェクト、バリデーション など) 1998年~2007年:WEB管理システム(予約、治験進捗、レポート)、ハンズフリーシステム開発、WEB開発・運用
小学校から大学の十六年近をアメリカで過ごしました。 アメリカ在住 ▼可能な業務 ワード、エクセル、マイクロソフトオフィスのソフト全般 アドビ(Illustrator, Acrobat) ソフトウェアの翻訳 (Python, Javascript, C++) 翻訳(日本語->英語、英語->日本語) ▼資格 英検準一級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
日本在住18年の中国人です。漫画やアニメ、ゲームが好きで、現在進行時で楽しんでおり、それらの日->中、中->日の翻訳・通訳経験があります。 外国語、海外文化に興味があり、中国語・日本語がネイティブレベルの他、英語とドイツ語も心得ています。海外旅行で19カ国を訪れました。真面目な性格で翻訳の品質にこだわっており、翻訳・翻訳チェックを両方経験しております。 本業はシステムエンジニアで、PHPとMySQLの開発をメインに行っています。過去に漫画・アニメ関連の会社に在籍したことがあり、会社の業務でも中国語翻訳・チェックを行ったことがあります。 コロナ以降、完全在宅勤務になり、フリーランスの翻訳に掛ける時間が増えました。こまめに依頼者と連絡を取り、要望を柔軟にお応えすることができます。
Christian Shindy Okuda - 奥田 クリスチアン シンジ 25歳 - 日系ブラジル人 日本で約10年暮らし、勉強し、今はブラジルで活動しています。 16歳の頃からピラールドスール日本語学校にて、教師サポーターとして働き始めました。そして18で日本語学校教師として、本格的に働き始めました。 学校では上級クラスを受け持ち、また書類などの翻訳の仕事、ポルトガル語と日本語の通訳もしていました。 エアコンとソーラーパネルの会社に勤めながらFACENS大学を卒業。 今は日系多国籍企業で活動中です。 どうぞよろしくお願い致します。 ▼可能な業務/スキル ・日本語、ポルトガル語、英語、スペイン語間の翻訳 ・教育やグループ活動が得意です。 ・ロゴのデザインやチラシ、広告のイラストデザイン ▼資格 ・N1 - JLPT Japanese-Language Proficiency Test (2011, 2016) ・商業および管理アシスタント資格 - ETEC - Rubens Faria de Souza (2014 - 2016) ・OBMEP - ブラジル数学オリンピック 銀メダル(x2) 銅メダル(x1) ▼業務例 ・ピラールドスール日本語学校 教師、翻訳者、通訳者(2016 - 2019) ・REFRIAR SOLAR‐エンジニアアシスタント (2019 - 現在) ▼活動時間/連絡について 今はコロナの影響もあり自粛期間が続いているため、柔軟に対応させていただきます。お急ぎの案件の場合はご連絡していただけると幸いです。 連絡は基本的にいつでも大丈夫です。できる限り早い返信を心がけますが、社会人でも学生でもあるため、忙しい場合はお時間をいただくこともございます。理解していただけると幸いです。 ▼特技/好きなこと ・和太鼓と尺八といった伝統的な楽器の演奏 ・よさこいとソーラン節 ・スポーツ全般 ・子供と遊ぶこと ・計算の速さ ご興味持っていただけましたら、メッセージでいつでもお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
日英翻訳、英日翻訳 組み込みソフトウェアエンジニア ライター
【概要】 28歳男性、フィンランド在住の元翻訳家、現在フリーランスの在宅翻訳家・言語教師 【略歴】 情報通信の修士号を取得後、博士課程に進学、中途退学後はサブカルチャーが商材で新宿に本社を置くグローバル企業で主にネット記事・商品宣伝・広告・キャッチコピー・社内規約などの日英・英日翻訳、及び英文校正を1年半行い、その後同じく新宿の個別指導塾経営会社にTOEIC対策の英語教材作成指導チーフとして勤務する。 現在はフィンランドでフリーランスの在宅職で生計を立てている。 【スキル】 専門分野: 日英・英日翻訳、英文校正、通訳、英語講師、日本語講師 スキル: プログラミング、Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint) その他のスキル: iPhone用アプリ開発、adobe illustrator、photoshopなどを用いたデザイン 【趣味・趣向】 英詩・音楽・映画・旅行・会話・人とのつながり
古屋と申します。 ブラジルで8年間勉強、ポルトガル語から日本語、日本語からポルトガル語からの通訳を多々経験しております。 興味を持ったので応募させて頂きました。 自分は現在自宅ワークでデータ入力の仕事をしています。 毎日作業可能で一日に4時間から8時間の作業時間を確保できます。 今まで工場、動画編集、画像加工、通訳者、データ入力の仕事をしてきました。 自分の長所は物事を覚えるのが早く、平気以上の仕事をできることです。 作業環境はパソコンメインで作業します (Windows10,64bits,16GB RAM)
大学で英語学を専攻後、大手メーカー数社で翻訳業務に従事:約15年 (途中、休職して米国留学。コンピュータ情報処理(CIP)を専攻) 職業技術校にて電子機器制御コース(1年間通学)修了 職業能力開発総合大学校にて電子工学を専攻 自宅兼事務所にて英語の技術翻訳業をはじめて約20年 複数の大手メーカーでのマニュアル作成、テクニカルライティング、及び翻訳業務を経て、自宅兼事務所にて翻訳に従事。主に、電気電子、機械、及び海事(船舶搭載機器、海洋資源の探索・掘削、海中探査機、油圧マニピュレータ、洋上発電、水産、海洋関連標準等)分野のマニュアル、技術報告書、及び論文、事務機器・建築物分野でのノイズ・音響に関する評価、論文及び関連標準、並びに製造品質管理に関する技術系の翻訳に多く携わってまいりました。これ以外には、化粧品の書籍やJBIC提出用の報告書の翻訳、大学教授の英語論文のチェックなどにも関わってまいりました。和訳よりも英訳の比率が高いです。報告書や論文などの英訳を得意とします。ランサーズでは、主にライティング、キャッチコピー、ネーミングを中心に参加していますが、今後、得意分野の翻訳のお仕事があれはお受けしたいと思っています。 趣味:読書、ガーデニング(バラ)、通販 宜しくお願いいたします。
翻訳歴7年、文学や産業用和英翻訳などを経験しました。 IT専門学校卒なので、多少ITのことも対応可能です。 ▼教育歴 ・IT(プログラミング)、専門学校(イギリス) ・日本語学科、ロンドン大学(イギリス) ・留学経験、立命館大学(京都) ▼経験 ・日本の大手企業で3年の翻訳と海外教育サポート業務の経験 ▼実績例 ・教育資料作成/和英翻訳 ・PRのチラシ作成/和英翻訳 ・説明付き和英専門用語集作成 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・翻訳 ・IT系 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
学生時代、平和中島財団から奨学生に選出していただき、欧州へ博士学生として留学する中で、英語でのディスカッションの実践を積んできました。博士課程では、日本学術振興会より特別研究員として採用をいただき、自分の専門分野だけでなく、広く、物理学全般の教養を培いました。外国人研究者とのメールのやりとりを多数経験したので、英文メール作成の業務も得意です。 JST の次世代人材育成事業のひとつである、アジアサイエンスキャンプでは、日本派遣団の大学生リーダーに選出され、世界各国から集まった学生とともにディスカッションし、ポスター発表を経験しました。 通訳の経験は、学術的な場面だけでなく、奈良の旅館と欧州の旅行代理店が交渉する場など、ビジネスの場での通訳もアルバイトとして経験してきました。特に得意なのは科学英語の翻訳ですが、他の分野でも対応可能です。留学のために多くの給付型奨学金に応募した経験があるので、奨学金申請の校閲やアドバイスも承ります。 アカデミアで過ごす中で発表の経験を多数積み、プレゼンテーションコンクールでの入賞経験もありますので、スライド作成もお任せください。朗読コンクールや放送コンクールでの入賞経験もあり、朗読も得意です。絵を描くことを趣味としており、イラスト制作等も可能です。 ご興味を持っていただけたら、お気軽にご連絡ください。どうぞよろしくお願いします。 ▼ 可能な業務 / スキル - 科学英語の翻訳、通訳 - 科学に関連する会議のグラレコ - 科学イラスト制作 - 奨学金申請の校閲とかアドバイス - 朗読 - スライド作成 ▼ 資格 - TOEFL iBT 93 ▼ 翻訳業の実務経験 - Webページの翻訳、添削 - 商談会の同時通訳 - 学会での英語発表 - 海外研究者とのメールやZOOMやりとり - 英文履歴書 添削、作成 ▼ 所持しているツール - Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) - iiWork (Keynote, Pages, Numbers) - TeX/LaTeX ▼ 好きなこと - 廃材を使っておもちゃを作ること - コンポストを回して生ゴミを減らし、良い堆肥を作ること - 家庭菜園 - 絵本づくり
元システムエンジニアです。 C++、C#、VB.netの開発を約20年行ってきました。 ・液晶工場CIMオンラインシステム開発(設計、プログラミング、テスト、検収) ・細胞培養自動化装置管理端末用アプリ開発(設計、プログラミング、テスト、検収) ・航海記録作成支援システム開発(プログラミング、テスト) ・鉄道保線支援システムUIアプリケーション開発(設計、プログラミング、テスト) その他、SQL、PL/SQLを書いたりすることもできます(業務ではもっぱらOracleでした)。 その他、中日翻訳案件を5か月ほど受注しました。 中国語スキル: ・TECCスコア539点(2015年7月時点) ・Gengoスタンダードテスト合格(中国語(繁体字・簡体字)→日本語)。 ・簡単な作文ができます。
大学院で応用物理学を専攻しました。
始めまして、李と申します。私は日本に住んでいる中国人です。日本語能力試験一級の資格を取れました。いまある会社のBSE(翻訳、通訳)を担当しています。平日午後6:30家に着き、暇な時間はたくさんあります。暇な時間でランサーの仕事ができます。ネットワーク、office、Skypeを揃えているので、作業環境は問題ありません。中国人の力を借りたい時、遠慮なくご相談してください。よろしくお願いいたします。
日米の中学、高校を経験後、東京大学工学部を卒業しました。大学院ではアメリカの有名な大学院(ほとんどの分野で上位10位には確実に入っている)でMBAを取得し、その後金融コンサルティングの業務を5年間経験。現在も英語、金融、プログラミング、数理解析技術を活かして幅広くビジネスを手がけております。
新着のランサー
イラストレーター
人事・労務
ライター
Webエンジニア
声優・ナレーター
秘書・事務
マーケティング
Webデザイナー
翻訳家
YouTube・動画編集者
その他
プロジェクトマネージャー (PM)
映像クリエイター
VTuber
その他専門職
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
クリエイティブディレクター
Webディレクター
この検索結果に満足しましたか?