• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • 英語翻訳代行の見積もり・カスタマイズ

英語翻訳代行の依頼・発注

英語翻訳代行に関する依頼相談・無料見積もりができます。英語翻訳代行に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

1,122件 (0.04秒)
1,122件 (0.04秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
KOTA@THAILAND

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
KOTA@THAILAND (kota0802)

英語翻訳・国際ビジネス展開の支援および実行支援をいたします

7 満足
0 残念
  • ベーシック

    95,000円

    初めての国際ビジネスをサポートするためのエントリープランです。日常的なビジネスコミュニケーションを円滑にするための基本的な翻訳サービスをご提供します。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    165,000円

    翻訳サービスに加えて、コンサルティングも含むプランです。既に国際市場でビジネスを展開している中小企業や、具体的なプロジェクトを進行中の企業にぴったりです。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    250,000円

    国際市場への本格的な進出を目指す中小企業向けの最も充実したプランです。翻訳やマネージメントサポートに加え、北米・東南アジアでのビジネス展開を全面的に支援します。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【こんな個人様・法人様におススメ!】
・これから海外進出を考えている方
・一からで何からスタートするべきかわからない方
・本格的に国際市場への進出、または現在進出中の方

【業務内容】
☆ベーシックプラン
ビジネス文書の翻訳(毎月3,000ワードまで)
Eメールの翻訳(毎月20通まで)
海外進出における経営戦略会議(オンライン会議)(2時間/月)
初回無料のコンサルティングセッション(30分)

☆スタンダードプラン
ビジネス文書の翻訳(毎月6,000ワードまで)
Eメールの翻訳(無制限)
海外進出における経営戦略会議(オンライン会議)(3時間/月)
電話会議やビデオ会議のサポート(2時間/月)

☆プレミアムプラン
翻訳サービス:ビジネス文書(毎月10,000ワードまで)
Eメール翻訳:(無制限)
プロジェクトマネージメント:毎週1回のレポートまたはオンライン会議
海外進出における経営戦略会議(オンライン会議)(5時間/月)
会議サポート:電話会議やビデオ会議の通訳(無制限)

【進め方】

  1. まずは無料相談よりDMにて一度御社のご状況をお聞かせください。
  2. 頂いた情報からより最適なプランでご提案させて頂き、双方合意の上、プランの選定を完了いたします。
  3. プランが決まればいよいよ国際ビジネス支援のスタートです!
  4. 詳細はプランの概要をご確認くださいませ。

【私の強み】
ビジネス経験: 会社役員としての経験から得たビジネスインサイトと戦略的思考
高い英語力: ビジネスシーンで求められる正確かつ効果的な英語スキル
柔軟な対応: お客様のニーズに合わせたカスタマイズサービス
高いコミュニケーション能力:特に海外の方との円滑なやり取りが可能です。

目的
ビジネス開発
動画編集+金融及びビジネス系の多言語翻訳をご提供致します 動画編集+金融及びビジネス系の多言語翻訳をご提供致します 動画編集+金融及びビジネス系の多言語翻訳をご提供致します
大倉

本人確認済み
大倉 (Yagami_Ride)

動画編集+金融及びビジネス系の多言語翻訳をご提供致します

3 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    10分以内の英語・イタリア語・中国語動画翻訳(英語、イタリア語や中国語字幕制作・日本語への翻訳・日本語字幕制作含む) ※修正3回まで ※2本で1万円

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    17,899円

    10分以内の英語・イタリア語・中国語動画翻訳(英語、イタリア語や中国語字幕制作・日本語への翻訳・日本語字幕制作含む) ※修正3回まで ※4本で17,899円

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    31,890円

    10分以内の英語・イタリア語・中国語動画翻訳(英語、イタリア語や中国語字幕制作・日本語への翻訳・日本語字幕制作含む) ※修正3回まで ※8本で31,890円

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

動画編集+金融及びビジネス系の多言語翻訳はお任せください!

■作品
作品①(他社受注案件の一部抜粋)https://www.youtube.com/watch?v=cdO3kP428s8
作品②(他社受注案件の一部抜粋)https://www.youtube.com/watch?v=DyzYmw00h8s
作品③(他社受注案件の一部抜粋)https://www.youtube.com/watch?v=eRcoDiOPOE0
自作エンディング動画①https://www.youtube.com/watch?v=FlXMxn75U8E
自作エンディング動画②https://www.youtube.com/watch?v=nqfAQSE0YY8

■経歴
・2010年 京都大学MBA取得
・2013年〜2023年 IDC FinTech Rankings Top 100
で世界32位のイタリア系CRIF S.p.A.金融グループ勤務
・2020年〜現在 個人事業主として動画編集及び翻訳業務

京都大学でMBAを取得した後、イタリア系金融会社で金融アナリストとして勤務いたしました。その間、言語力を生かして日⇔米、日⇔中、日⇔伊の金融レポートの翻訳を行っていました。このため、日本語、イタリア語、英語、中国語、台湾の繁体字の相互翻訳が可能です。特に金融系やビジネス系の翻訳には自信があり、プロの仕上がりをお約束いたします。

プラットフォーム
X (旧Twitter)
言語
英語 イタリア語 中国語 日本語
最安値!ネイティブに英語関連なんでもお任せください!翻訳、通訳、電話代行等いたします
Miura

本人確認済み
Miura (Mi_nnh)

最安値!ネイティブに英語関連なんでもお任せください!翻訳、通訳、電話代行等いたします

8 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語関連なんでもさせていただきます!電話代行から、翻訳まで。気軽にご相談ください。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,000円

    英語関連なんでもさせていただきます!気軽にご相談ください。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    11,000円

    英語関連なんでもさせていただきます!気軽にご相談ください。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外に英語で電話をかけないといけない、英語を使って問題を解決しないと行けない、だけどあんまり自信がない。。
そんな方のために英語なんでも代行サービスを始めました!

業務例:
英語翻訳、通訳業務、英語事務(メール)、英語関連のご相談。その他も。
(海外の会社とのやりとり等で複数回の電話が必要になる場合はご相談下さい)

自己紹介、
私は幼少期からカナダで暮らし、翻訳者として五年の経験があります。
ただいまは主にフリーランス翻訳、通訳をしております。

いつ経験をもとに柔軟に対応することが可能ですのでこんな仕事でもお願いできるのかな?と思われる方も、お気軽にご相談くださいませ!

言語
英語 日本語
中木彩子

中木彩子 (akollnk98)

翻訳、タイピング、コラム、英語コラムなどの仕事を受けます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    14,000円

    〜3,000文字

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    〜4,000文字

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    〜5,000文字

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

⚪︎ご提供内容
翻訳(英→日、日→英)
動画字幕
ライティング
コラム
英語コラム   

トピック
芸術・文化 美容・ファッション 家族・教育 フィットネス 食品・飲料 健康・医療 インターネット・テクノロジー スポーツ・レジャー 旅行・ホスピタリティ
トーン
会話型 ユーモア 意見的
記事の種類
ニュースストーリー ガイド・手引き
高橋諄之介

レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです
高橋諄之介 (Junauski)

【医療専門】医学論文・資料を正確に翻訳いたします!ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    基本的な医療翻訳サービスです。医学論文、学術資料、ビジネス文書など、幅広い分野に対応可能です。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    専門家によるレビュー付きの医療翻訳サービスです。医学、薬学、生物学など、各分野の専門家が翻訳文をチェックします。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    翻訳、レビューに加え、ネイティブチェック、英文校正、資料作成代行など、フルサポートの医療翻訳サービスです。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたの医療翻訳、私が最適化します!言葉の壁を越え、正確で自然な翻訳をお届けします。

このようなお悩みはありませんか?

海外の最新医療情報を迅速に把握したい、国際的な医療コミュニケーションを円滑に進めたい、論文の質を高めて海外の学会で発表したい。

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳したい資料、希望納期、その他ご要望をお知らせください。守秘義務契約についてもご相談に応じます。

お見積もり
資料の内容、専門性、分量などを確認し、お見積もりをご提示します。翻訳の目的やターゲットオーディエンスについても詳しくお伺いします。

ご契約
お見積もり内容にご同意いただけましたら、正式にご契約となります。着手金のお支払いをお願いする場合がございます。

翻訳・納品
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳文を納品します。必要に応じて、ネイティブチェックや専門家によるレビューを行います。

アフターサポート
納品後、翻訳文についてのご質問や修正依頼を承ります。ご納得いただけるまで、丁寧に対応いたします。

対応範囲・価格

医療翻訳:1文字あたり8円〜
専門用語の多い医学論文や学術資料を、正確かつ自然な英語・日本語に翻訳します。内容に応じて専門家がチェックします。

ビジネス翻訳:1ページあたり10,000円〜
海外の医療機関とのやり取りに必要なメール、報告書、契約書などを翻訳します。文化的な背景も考慮し、スムーズなコミュニケーションをサポートします。

英文校正・執筆:1時間あたり5,000円〜
英語の医学論文や学術資料の執筆をサポートします。構成、文法、表現などをチェックし、国際的な基準を満たす論文に仕上げます。

資料翻訳:1スライドあたり3,000円〜
パワーポイント資料やプレゼンテーション資料を、ターゲットオーディエンスに合わせた言語に翻訳します。デザインやレイアウトも調整し、効果的なプレゼンテーションを支援します。

納期

翻訳内容と分量によって異なりますが、通常は3日〜2週間で納品いたします。お急ぎの場合はご相談ください。

制作の流れ

資料理解
お客様からお預かりした資料を丁寧に読み込み、内容を深く理解します。

翻訳作業
原文の意味を正確に捉えつつ、ターゲット言語で最も自然で分かりやすい表現を検討します。専門用語や文化的な背景も考慮します。

ネイティブチェック
翻訳文をネイティブスピーカーがチェックし、文法、表現、スタイルなどを修正します。より自然で読みやすい文章に仕上げます。

専門家レビュー
翻訳文を専門家がレビューし、内容の正確性や専門用語の適切性を確認します。医学、法律、技術など、各分野の専門家が担当します。

納品・修正
お客様に翻訳文を納品し、フィードバックをいただきます。ご質問や修正依頼には、丁寧かつ迅速に対応いたします。

サービス内容

医療分野に特化した翻訳・英文校正サービスを提供します。医学論文、学術資料、ビジネス文書など、幅広い分野に対応可能です。海外経験豊富なバイリンガルが、正確で自然な翻訳をお届けします。

医療翻訳でお困りではありませんか?専門用語が飛び交う論文、国際会議で使うプレゼン資料、海外の医療機関とのやり取り…言葉の壁は、あなたの活動を大きく制限してしまいます。でも、もう大丈夫!海外生まれ育ちのネイティブレベルのバイリンガル翻訳者が、あなたの言葉を世界に届けます。医学、薬学、生物学…どんな専門分野もお任せください。あなたの研究成果を、ビジネスを、世界へ広げるお手伝いをさせてください!まずは、お気軽にご相談ください。あなたの言葉を世界へ繋ぐ、架け橋となります。

田中純子

レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです
インボイス制度の適格請求書を発行できます 田中純子 (JunCoco)

【グローバル展開を支援】ビジネスに特化したプロの翻訳承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    基本的な翻訳サービス。短納期で対応します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    専門的な翻訳サービス。品質にこだわります。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    Webサイトやマーケティング資料の翻訳。SEO対策も考慮します。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

語学堪能なプロが、あなたのビジネスをグローバルに飛躍させます!

このようなお悩みはありませんか?

海外進出、インバウンド対策、外国人向けコンテンツ作成、グローバルコミュニケーション

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳または英文事務に関するご要望や課題をお聞かせください。

お見積もり
内容量、専門性、納期などを確認し、お見積もりを提示します。

ご契約
ご納得いただけましたら、正式にご契約となります。

作業開始
翻訳作業または英文事務代行を開始します。

納品・完了
完成した翻訳物または業務報告をご提出します。

対応範囲・価格

翻訳ベーシックプラン:5,000円~/ページ
基本的なビジネス文書やメールの翻訳。短納期対応。

翻訳スタンダードプラン:10,000円~/ページ
専門知識が必要な技術文書や契約書の翻訳。品質重視。

翻訳プレミアムプラン:15,000円~/ページ
Webサイトやマーケティング資料の翻訳。SEO対策も考慮。

英文メール作成・添削:3,000円~/通
海外顧客とのメール対応代行。ネイティブレベルの自然な英語で対応。

英語プレゼン資料作成:10,000円~/件
英語でのプレゼンテーション資料作成。効果的なビジュアルと構成でサポート。

納期

内容により異なります。お気軽にご相談ください。

制作の流れ

事前準備
お客様からいただいた資料や情報をもとに、翻訳の方向性や用語などを決定します。

翻訳作業
翻訳作業を行います。必要に応じて、専門家への確認や調査も行います。

校正・添削
翻訳内容をネイティブスピーカーがチェックし、自然で正確な表現に修正します。

最終確認
お客様に翻訳物をご確認いただき、フィードバックを反映します。

納品
完成した翻訳物を納品します。

サービス内容

10年以上の翻訳・英文事務経験を活かし、お客様のグローバルビジネスをサポートします。翻訳、校正、英文メール作成、プレゼン資料作成など、幅広いニーズに対応可能です。

「言葉の壁」を取り払い、あなたのビジネスを世界へ! 10年以上の翻訳経験と語学力を活かし、あなたの想いを正確に、そして魅力的に伝えます。ビジネス文書、Webサイト、マーケティング資料など、どんな分野でもお任せください。グローバル展開を成功させたいあなた、ぜひ一度ご相談ください。

言語
英語 日本語
CEFRB2レベルの翻訳者が正確に、人として読みやすい文章を提供いたします
佐野修吾

本人確認済み
佐野修吾 (syugowithenglish3)

CEFRB2レベルの翻訳者が正確に、人として読みやすい文章を提供いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    1~1500文字前後の和訳を致します。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    28,000円

    1~3000文字前後の和訳を致します。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    43,000円

    1~5000文字前後の和訳を致します

    納期 45日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

一般的な文章の翻訳、政治経済、広告幅広い分野の翻訳を請け負います。
お客様との連絡を随時取り、可能な限りお客様のご要望に応えられるように翻訳に取り組みます!
当翻訳者の英語はCEFRB2レベル、英検では準一級レベルに相当します。
よりよい翻訳を目指し、お客様に提供するともに、更なるレベルの向上、知識の吸収をし、お客様に役立てる翻訳者であることを約束します。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
syari

syari (syari_0418)

【在宅ワーカー応援】データ入力、文字起こし、翻訳を丁寧に対応します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    基本的なデータ入力、リスト作成

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    データ入力に加え、データ整理、分類

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    データ入力、データ整理、翻訳

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたのデータ入力業務、正確・迅速にサポートします!

このようなお悩みはありませんか?

データ入力、文字起こし、翻訳業務における人手不足、時間不足

発注の流れ

お問い合わせ
メッセージにて、ご依頼内容の詳細(データ量、納期、希望する品質など)をお知らせください。

お見積もり
ご依頼内容を確認し、お見積もりと納期をご提示いたします。

ご契約
お見積もり内容にご同意いただけましたら、正式にご契約となります。

業務開始
ご契約内容に基づき、業務を開始いたします。途中経過も随時ご報告いたします。

納品・確認
完成したデータをご確認いただき、必要に応じて修正を行います。

対応範囲・価格

データ入力代行:5,000円〜
基本的なデータ入力、リスト作成を行います。

文字起こし代行:8,000円〜/時間
音声データからの文字起こしを行います。

翻訳代行:10,000円〜/1000文字
簡単な文章の翻訳を行います(英語、中国語、韓国語など)。

納期

プランにより異なります(最短3日〜)

制作の流れ

データ確認
お客様からご提供いただいたデータや資料を丁寧に確認いたします。

作業
データ入力、文字起こし、翻訳作業を行います。

品質チェック
完成したデータをチェックし、品質を確保します。

納品
お客様に納品し、ご確認いただきます。

修正
必要に応じて修正作業を行います。

サービス内容

データ入力、文字起こし、翻訳などの事務作業を代行し、お客様の業務効率化をサポートします。

「手が回らない事務作業、抱え込んでいませんか?データ入力から文字起こし、翻訳まで、あなたのビジネスを加速させるお手伝いをいたします!

✅ 忙しくて手が回らない
✅ 正確なデータ入力が必要
✅ 多言語対応が必要

そんなお悩みを、誠実・丁寧・スピーディーな対応で解決します!まずは、お気軽にご相談ください。

業務
コンサルティング
アート、映画、音楽、伝統芸能・美術、日本庭園の翻訳をより繊細なニュアンスで表現します
マギ/没入感サウンドエンジニア・翻訳

本人確認済み
マギ/没入感サウンドエンジニア・翻訳 (mg9999)

アート、映画、音楽、伝統芸能・美術、日本庭園の翻訳をより繊細なニュアンスで表現します

54 満足
0 残念
  • ベーシック

    25,000円

    5,000文字程度(A4用紙5枚相当)、メールでの修正対応相談可能

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    5,000文字程度(A4用紙5枚相当)、ビデオ会議での打ち合わせ1回(30分)まで可能

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    37,500円

    【予定要確認】 お急ぎ対応。2日で納品。5,000文字程度(A4用紙5枚相当)、ビデオ会議での打ち合わせ1回まで可能

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

機械翻訳の高性能化により、誰でも気軽に海外に向けて発信することができる時代となりました。
しかし、アートや音楽、舞台、映画関係、伝統芸能など、その他顧客に繊細なニュアンスを伝えたり、自然な英語・日本語で伝えたりしたい場合には、機械翻訳では物足りなくなるかと思います。

私自身、インディーズ映画やコンテンポラリーダンスに演者として出演したり、曲を提供したことがあります。
音楽家としては、20年以上音楽に携わり、英語での情報収集ややりとりも欠かしていません。過去、作曲家として「パズル&ドラゴンズ」のCMの作曲を行ったこともあります。
古武道を学び、ベルギーで活躍する能楽師・武術家との交流をゆるやかに続けております。日本庭園めぐりが趣味であり、常に学んでいます。
伝えたいニュアンスを形にするお手伝いができれば幸いです。

◆得意分野
・伝統芸能
・日本庭園
・アート
・音楽
・映画
・ダンス・舞台
・パフォーマンス
・その他、伝えたいニュアンスが繊細な文章

◆実績
つちもちしんじ「UKIYO」
日本の浮世絵の版元の方による歴史解説および、浮世絵から影響を受けたイラストレーターの方の作品集になります。
http://uguilab.com/publish/2020ukiyo/index_en.html
ホームページには記載はございませんが、実際の出版物にはクレジットが記載されておりますので、確認されたい場合はこちらの動画をご覧ください。
https://vimeo.com/763266394

ほか、アート系に関しては
・同人ゲームの翻訳
・大阪のアートスペースFIGYAで行われたフィリピン・ヨグヤカルタ在住のアーティストのプレゼンの翻訳・通訳
イベントページ: https://www.facebook.com/events/246802359328723/?ref=newsfeed
・日本美術の美術館キャプションの翻訳
などを手掛けております。

言語
英語 日本語
英語翻訳、文章作成(日本語及び英語)、英会話レッスンなど、承ります
Chocho

本人確認済み
Chocho (ktks4811)

英語翻訳、文章作成(日本語及び英語)、英会話レッスンなど、承ります

112 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ワード5ページほどの翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    ワード20ページほどの翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    ワード50ページほどの翻訳

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

サイエンス関連の翻訳 (英日、日英)や、
サイエンス関連の文章作成 (英日、日英)
を希望する方におすすめです。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
umiinu_8

umiinu_8 (umiinu8)

日⇔英翻訳・ポストエディットにて、より丁寧で伝わる表現にいたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日⇔英翻訳、字幕翻訳いたします。英語で2000文字程度まで。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    日⇔英翻訳、字幕翻訳いたします。英語で2000文字程度まで。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    日⇔英翻訳、字幕翻訳いたします。英語で2000文字程度まで。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方におすすめ!
・急いでいないけど、自分で書いた英語が正しいかいまいち自信がない。。
・1週間以内に翻訳が必要だけど誰に相談していいかわからない。
・英語(または日本語)の動画に日本語(英語)の字幕をつけて、他の人にも見せたい!
etc

業務内容
・原文(英語2000文字程度、日本語1000字程度)の原稿をいただき、翻訳いたします。
※字幕制作など動画編集は行いません。

流れ
・word/メモ帳などのtext媒体で原文をいただきます。
・いただいた文章を翻訳後、ご依頼者様にお返しします。
・ここをこのように変えてほしい、この単語を使ってほしいなどご要望がありましたら、2回まで修正いたします。
・完成版を送付いたします。

対応可
一般的な文書/字幕用のテキスト
ポストエディット対応可。ご相談ください。

どうぞよろしくお願いします!お気軽にご相談ください!

言語
英語 日本語
Modernitional

レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです
Modernitional (Modernitional)

サロン・飲食店・宿泊・各種施設の、「本当の意味」が伝わる日英翻訳承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    日本語1000文字まで一律

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    25,000円

    日本語1001文字以上2000文字まで一律

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    35,000円

    日本語2001文字以上3000文字まで一律

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたのお店では、訪日外国人をお迎えする準備が整っていますか?それは免税が出来るとか、Google翻訳した英語メニューが置いてあるということではありません。小売店、飲食店、美容サロン・・・等々、実際に行くお店にはFunnyなEnglishがいっぱいです!!

というネガティブな理由だけではなく、折角お越しいただいたのですから、国籍に関わらず、楽しく過ごして帰っていただきたいですよね?

「メニューはGoogle 翻訳でいいや」「日本人のお客様ならこれ伝えるけど、外国人にはどうせ分からないしな」と半ばあきらめているお店は多いはず。

それに、アメリカやカナダなどの訴訟大国から来た方々が、もしも「思っていた仕上がりと違うから、お金は払えません!」と言い出したらお店を守る文言は明示されていますか?

「ここは日本だ。日本語話せ!」も間違っていませんが、暑がっているお客様におしぼりを差し上げるのと同じで、ご来店くださった方に少しでも快適に過ごしていただく努力をするのは、お店として当然のことです。

Modernitionalでは、幅広い翻訳を承ります。

直近の例ではネイルサロンの同意書作成をいたしました。こちらについては、ネイルサロンで同意書に署名する習慣がない国の方でも、「ネイルサロンって、そんなに危ない場所なの?」と不安にならない英語表現を選んで付け足しつつ、仕上げました。

言語
英語
happyuri0425

happyuri0425 (happyuri0425)

【高品質】ビジネスから技術翻訳まで対応します。誠実な翻訳を届けます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    50,000円

    基本的な文書の翻訳(ビジネスメール、手紙など)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    100,000円

    専門的な文書の翻訳(契約書、技術文書など)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    150,000円

    ウェブサイトやパンフレットなどの翻訳。ネイティブチェック付き

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

プロの翻訳家が、あなたの想いを世界へ届けます!正確で自然な翻訳で、ビジネスをグローバルに展開しませんか?

このようなお悩みはありませんか?

海外顧客とのコミュニケーション、海外市場への進出、英語コンテンツの作成

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳してほしい文書をお送りください。ファイル形式は問いません。

ヒアリング
文書の内容、希望納期、翻訳の目的などを詳しくお伺いします。

お見積もり・契約
お見積もりと納期をご提示します。内容にご納得いただければ、ご契約となります。

翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況は随時ご報告いたします。

納品・修正
翻訳完了後、納品いたします。必要に応じて修正も承ります。

対応範囲・価格

ベーシック翻訳:5,000円~/1000文字
基本的な文書の翻訳(ビジネスメール、手紙など)。迅速かつ丁寧に対応します。

スタンダード翻訳:10,000円~/1000文字
専門的な文書の翻訳(契約書、技術文書など)。専門知識を持つ翻訳者が担当します。

プレミアム翻訳:15,000円~/1000文字
ウェブサイトやパンフレットなどの翻訳。ネイティブチェック付きで、より自然な文章に仕上げます。

納期

7日~

制作の流れ

文書理解
お客様からいただいた文書を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。

翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用し、最適な訳語を選定します。

ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックし、自然な表現に修正します。

最終確認
お客様に翻訳結果をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。

納品
翻訳された文書を納品いたします。

サービス内容

英語翻訳・英文翻訳サービスを提供します。ビジネス文書からウェブサイト、技術文書まで幅広く対応可能です。英検1級の資格と留学経験を活かし、正確で自然な翻訳をお届けします。

英語の壁を乗り越え、ビジネスを世界へ!

「海外との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」
「英語の契約書が難しくて、内容が理解できない…」
「ウェブサイトを英語化して、海外からのアクセスを増やしたい…」

そんなお悩みを抱えていませんか?

英検1級の資格と豊富な翻訳経験を持つ私が、あなたのビジネスをグローバルにサポートします!

ビジネス文書、契約書、ウェブサイト、マニュアルなど、あらゆる分野の翻訳に対応可能です。

まずは、お気軽にご相談ください。あなたのビジネスを世界へ広げるお手伝いをさせていただきます!

【eBay輸出】登録、決済連携、EC構築、英語翻訳、運営コンサル等幅広くご支援します
okuma_中小企業診断士

本人確認済み
インボイス制度の適格請求書を発行できます okuma_中小企業診断士 (okuma_shindanshi)

【eBay輸出】登録、決済連携、EC構築、英語翻訳、運営コンサル等幅広くご支援します

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    ・eBayアカウント、Payoneerアカウント、e-Logiアカウント登録&連携

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    ・eBayアカウント、Payoneerアカウント、e-Logiアカウント登録&連携 ・商品登録(10アイテムまで) ・登録商品英訳(10アイテムまで)

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    ・運営コンサル ・商品登録(30アイテムまで) ・登録商品英訳(30アイテムまで) ・英語メール対応(15通まで) ・リミットアップ交渉

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

越境ECビジネスを得意とする中小企業診断士です。
eBayプラットフォームを利用した運営は、彼是10年ほどになります。
コンサルでは、中小企業診断士としての知識と経験を活かしながら、
女性目線でクライアント様に寄り添ったサービスをご提供できるよう心がけております。

【ご支援内容】
■ベーシック(納期3日):
 ・各アカウント登録
 ・アカウント連携
 ・eBayプラットフォーム構築

■スタンダード(納期5日):
 ・各アカウント登録
 ・アカウント連携
 ・eBayプラットフォーム構築
 ・商品登録(10アイテムまで)
 ・登録商品英訳(10アイテムまで)

■プレミアム(上記の「ベーシック」及び「スタンダート」完了後、納期30日):
 ・運営コンサル
 ・商品登録(30アイテムまで)
 ・登録商品英訳(30アイテムまで)
 ・英語メール対応(30通まで)
 ・リミットアップ交渉

【お受け渡しまでの実施計画】
■ベーシック:
①オンライン又はメールでのヒアリング
②必要資料のご提供
③成果物の納品

・スタンダード:
①オンライン又はメールでのヒアリング
②必要資料のご提供
③成果物の提出
④オンライン又はメールでのご確認
⑤完了成果物の納品

・プレミアム:
①オンライン又はメールでのヒアリング(今後の運営のすり合わせ)
②必要資料のご提供
③成果物の提出
④オンライン又はメールでのご確認
⑤完了成果物の納品
⑥②〜⑤の繰り返し

*必要に応じて、ヒアリング実施回数の増加やメールのやり取りが発生します。

業界
芸術・文化 美容・化粧品 環境 ファッション IT・テクノロジー ライフスタイル マーケティング EC 一般
目的
ビジネス開発 DX戦略 ビジネススケーラビリティ
飯田 真純

飯田 真純 (masumi0022)

【英語翻訳】あなたのビジネスを世界へ!自然で正確な翻訳を承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    基本的な翻訳サービスです。日常会話や簡単なビジネス文書に対応します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    専門的な知識が必要な翻訳サービスです。技術文書や契約書などに対応します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    翻訳に加え、ネイティブチェックや校正も行うサービスです。高品質な翻訳を求める方におすすめです。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

語学力を活かして、あなたのビジネスを世界へ!

このようなお悩みはありませんか?

海外進出、インバウンド対策、外国人向けコンテンツ作成

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳してほしいドキュメントやテキストをお送りください。内容とボリュームを確認します。

打ち合わせ
翻訳の目的、ターゲット読者、希望納期などをヒアリングします。必要に応じて、参考資料や用語集をご提供ください。

お見積もり
内容と納期に基づき、お見積もりを提示します。ご納得いただければ、正式にご発注ください。

翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況を随時ご報告します。

納品・修正
翻訳完了後、納品物をチェックしていただきます。修正があれば、対応いたします。

対応範囲・価格

専門分野翻訳:5,000円/ページ〜
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門的な翻訳に対応します。

マーケティング翻訳:3,000円/ページ〜
Webサイト、パンフレット、広告など、マーケティングコンテンツの翻訳で集客を支援します。

日常会話翻訳:1,000円/通〜
メール、手紙、SNSなど、日常コミュニケーションの翻訳をサポートします。

納期

要相談

制作の流れ

内容確認・翻訳方針決定
お客様からいただいた資料を読み込み、翻訳の方向性を決定します。

翻訳作業
翻訳作業を行います。専門用語や固有名詞は、入念にリサーチします。

ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックします。自然な表現になるように、修正を加えます。

最終チェック
最終チェックを行い、誤字脱字や不自然な表現がないかを確認します。

納品
お客様に納品します。修正があれば、迅速に対応いたします。

サービス内容

留学経験を活かした、自然で正確な翻訳を提供します。ビジネス、観光、エンタメなど、幅広い分野に対応可能です。

留学経験で培った語学力で、あなたのビジネスをグローバルに展開しませんか?

「海外企業との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」「外国人観光客向けのWebサイトを作りたいけど、翻訳が不安…」
そんなお悩みを解決します!

留学経験で培った自然で正確な翻訳で、あなたのビジネスを世界へ。
まずは、お気軽にご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語
Cafe_Mocha

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
Cafe_Mocha (Caffe_M0cha)

英語から日本語or日本語から英語に違和感なくネイティブらしく翻訳します

18 満足
1 残念
  • ベーシック

    15,000円

    5000ワード(日本語)以下

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    35,000円

    5001~10000ワード(日本語)以内

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    10001ワード(日本語)以上

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方へお勧め!
→外国人へ伝えたい人、英語を理解したい人

納期について
基本1週間以内を予定していますが、相談可能です

料金
文字量や内容によって変更可能なため、要相談。

コンタクト
海外在住のため、時間により返信遅くなることありますが、必ず返信いたします。

よろしくお願いいたします。

カジュアルでも、丁寧でも日本語から英語へ安く、素早く、丁寧な翻訳業務をします カジュアルでも、丁寧でも日本語から英語へ安く、素早く、丁寧な翻訳業務をします
Minori

本人確認済み
Minori (Minokoi)

カジュアルでも、丁寧でも日本語から英語へ安く、素早く、丁寧な翻訳業務をします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    500文字/450円 - カジュアルな英語でも、丁寧な英語でも対応可能です! - 修正も三回まで対応可能です!

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    〜 2000文字/1700円 - カジュアルな英語でも、丁寧な英語でも対応可能です! - 修正も何回でも対応します!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    〜 5000文字/4300円 - カジュアルな英語でも、丁寧な英語でも対応可能です! - 修正も何回でも対応します!

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方へおすすめ💎

  • 安く、素早く、丁寧な業務が必要な方
  • 緊急度の高い翻訳が必要な方
  • 本場の英語を経験した人に依頼をされたい方

ご提供内容🪼

  • 様々なジャンルへの翻訳業務
  • 日英翻訳

依頼の際、こちらの情報を添付して頂きたいです。コピー、ペーストでも可能です♪

  • 日英翻訳する文字数:
  • ジャンル
  • カジュアル英語が必要か、丁寧英語が必要か:
  • 文字数:
言語
英語 日本語
西村 直人

西村 直人 (Naoto_Nishimura0711)

英語でマーケティングのためのSNSコンテンツ制作、記事制作、翻訳できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    英語でのコンテンツ作成・記事作成

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    英語でのコンテンツ作成・記事作成 その他

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語こんなことできます

・SNSマーケティングのためのコンテンツ制作
・Webサイトのための記事制作
・翻訳

略歴:
2022年:獨協大学卒業
2022年〜2024年 オーストラリア留学 (語学学校4 ヶ月ほど デジタルマーケティング専門学校 1年半ほど)
2024年5月〜 広告代理店勤務

スキル
・専門学校で学んだ一般的なデジタルマーケティングについての知識
・Canva/Photoshop/Capcutなどの編集ツール
・広告についての知識

資格
・Diploma of Digital Marketing (オーストラリア専門学校のデジタルマーケティングの資格)
・Google Digital Markting & E-commerce(グーグルのマーケティングコース)

現在は日本の広告代理店に勤務しております!
興味を持っていただきましたら、ご連絡ください

業務
分析
Chisa|翻訳×英語指導

Chisa|翻訳×英語指導 (ChisaOka)

TOEIC860点・NY実務経験者が自然な翻訳を提供ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    500〜1500文字翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    TOEICリスニング・リーディング勉強のコツ教えます

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    英文チェック・添削

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたのビジネスをグローバルに展開!経験豊富な翻訳者が、心を込めてサポートします。

このようなお悩みはありませんか?

海外企業との取引、インバウンド向けコンテンツ作成、グローバル市場への参入

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳してほしい文書の概要、希望納期、翻訳の目的(社内資料、公開資料など)をお知らせください。

原文のご提供
翻訳する文書のテキストデータ(Word、テキストファイルなど)をお送りください。機密保持契約も可能です。

お見積もり
文書の内容、専門性、分量などを確認し、お見積もりと納期をご提示します。ご不明な点はお気軽にご質問ください。

ご契約
お見積もり内容にご同意いただけましたら、正式にご依頼ください。着手金として半額を頂戴する場合がございます。

翻訳作業
翻訳作業を開始します。必要に応じて、専門用語や表現について確認させていただくことがあります。

納品
完成した翻訳文を納品します。Wordファイルまたはテキストファイルでお渡しします。

アフターサポート
納品後、翻訳内容についてご質問や修正のご要望があれば、お気軽にお申し付けください。迅速に対応いたします。

対応範囲・価格

ビジネス文書翻訳:3,000円/1,000文字
基本的なビジネス文書の翻訳(メール、契約書、報告書など)。原文の内容を正確に、かつ自然な言葉で翻訳します。

ウェブコンテンツ翻訳:5,000円/1,000文字
ウェブサイトやブログ記事の翻訳。SEO対策を考慮し、ターゲット読者に響く魅力的な文章を作成します。

商品説明翻訳:7,000円/1,000文字
商品説明や製品カタログの翻訳。製品の魅力を最大限に引き出し、購買意欲を高める翻訳を提供します。

英文校正・添削:2,000円/1,000文字
英文校正・添削サービス。文法、スペルチェックはもちろん、自然な表現に修正します。

納期

案件内容により柔軟に対応

制作の流れ

原文理解
お客様からいただいた原文を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。必要に応じて、専門用語や背景知識を調査します。

翻訳方針決定
翻訳の目的やターゲット読者を考慮し、最適な表現方法を検討します。必要に応じて、お客様とコミュニケーションを取りながら、翻訳の方向性を決定します。

翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用しながら、翻訳作業を進めます。一文一文、丁寧に翻訳し、自然で読みやすい文章を作成します。

校正・チェック
翻訳文を校正し、誤字脱字、文法ミス、不自然な表現などをチェックします。必要に応じて、ネイティブスピーカーによる校正も行います。

納品・アフターサポート
お客様に翻訳文を納品します。納品後も、翻訳内容に関するご質問や修正のご要望に、丁寧に対応いたします。

サービス内容

経験豊富な翻訳者が、あなたのビジネスをグローバルにサポートします!ビジネス文書、ウェブコンテンツ、商品説明など、幅広い分野の翻訳に対応。TOEIC860点、英語実務5年超のスキルを活かし、正確かつ自然な翻訳を提供します。

英語の壁を乗り越え、グローバルビジネスを成功させませんか?

「海外との取引を始めたいけど、英語が不安…」
「ウェブサイトを多言語化して、海外からのアクセスを増やしたい…」
「商品説明を英語で作成したいけど、うまく表現できない…」

そんなお悩みを抱えていませんか?

私にお任せいただければ、あなたのビジネスをグローバルに展開するお手伝いをいたします!

TOEIC860点、英語実務5年超のスキルを活かし、ビジネス文書、ウェブコンテンツ、商品説明など、幅広い分野で高品質な翻訳を提供いたします。

まずはお気軽にご相談ください。あなたのビジネスに最適な翻訳ソリューションをご提案いたします。

言語
英語
木村 京香

木村 京香 (Kyokapple)

【製造業向け】技術翻訳とデータ分析で海外進出を支援します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    製造業に特化した日英翻訳サービス。技術文書、契約書、仕様書などに対応します。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    データ分析に加え、課題解決に向けたコンサルティングを提供します。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    海外市場調査、競合分析、顧客ニーズの把握など、グローバルビジネス展開をフルサポートします。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

製造業に特化した翻訳とデータ分析で、あなたのビジネスをグローバルに加速させます!

このようなお悩みはありませんか?

海外展開、コスト削減、業務効率化、市場調査

発注の流れ

お問い合わせ
お気軽にご相談ください。内容、納期、予算などをヒアリングします。

企画提案・お見積り
ヒアリング内容に基づき、最適なプランとお見積もりをご提案します。

ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。

業務開始
経験豊富な担当者が、責任を持って業務を遂行します。

進捗報告
進捗状況を随時ご報告し、お客様のご意見を反映しながら進めます。

納品・完了
成果物をご確認いただき、ご要望に応じて修正します。

対応範囲・価格

製造業専門 日英翻訳:5,000円/1ページ〜
専門用語も安心!技術文書、契約書、仕様書など、製造業に特化した日英翻訳を提供します。

製造業向けデータ分析:30,000円/件〜
アンケート結果、市場データ、顧客データなど、様々なデータを分析し、課題解決に繋がる情報を提供します。

海外市場調査:50,000円/件〜
海外市場の調査、競合分析、顧客ニーズの把握など、グローバルビジネス展開をサポートします。

オンラインアシスタント:3,000円/時間〜
翻訳、データ分析、市場調査など、必要な業務をオンラインでサポートします。

納期

案件によりますが、通常1週間から1ヶ月程度で対応可能です。

制作の流れ

ヒアリング
お客様の課題やご要望を丁寧にヒアリングします。

企画・提案
最適な解決策をご提案します。

調査・分析
必要な情報収集やデータ分析を行います。

制作
翻訳、資料作成、レポート作成などを行います。

修正・調整
お客様にご確認いただき、必要に応じて修正します。

納品
最終成果物をお届けします。

サービス内容

製造業に特化した翻訳、データ分析、海外市場調査、オンラインアシスタントを提供します。お客様のグローバルビジネス展開を強力にサポートします。

製造業の皆様、グローバル展開、業務効率化、データ活用でお困りではありませんか?

私は、製造業に特化した翻訳とデータ分析で、お客様のビジネスを強力にサポートします。

大手製造業での勤務経験と、TOEIC900点以上の英語力、簿記2級の知識を活かし、お客様の課題解決に貢献します。

まずは、お気軽にご相談ください。お客様の状況に合わせて、最適なプランをご提案いたします。

プラットフォーム
Facebook Instagram LinkedIn
言語
英語 イタリア語
宮城 美咲

宮城 美咲 (user_nakamura0708)

【英語対応】英語と英語文化に情熱を注ぎ、ライティング、翻訳んひスキルを活かします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    簡単なデータ入力、リスト作成を行います。英語での対応も可能です。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    データ入力、リスト作成に加え、英文ライティング、翻訳を行います。ターゲット層に合わせた文章を作成します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    データ入力、リスト作成、英文ライティング、翻訳、アンケート調査も行います。集計結果に基づいた簡単な分析レポートも作成します。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたの想いを言葉に変え、心に響くメッセージを届けます!

このようなお悩みはありませんか?

顧客とのエンゲージメントを高めたい、商品の魅力を効果的に伝えたい、アンケートで顧客のリアルな声を集めたい。

発注の流れ

お問い合わせ
ご希望のサービス内容やターゲット層、納期などをお伺いします。お気軽にご相談ください。

プラン提案・お見積り
ヒアリング内容に基づき、最適なプランをご提案します。お見積もりもご提示します。

ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。着手金をお支払いいただきます。

作業開始
サービス内容に応じて、データ収集、リスト作成、アンケート実施、英文ライティング、翻訳などを行います。

ご確認・修正
完成した成果物をご確認いただきます。修正点があれば、お気軽にお申し付けください。

納品・完了
最終的な成果物をお納めします。残金をお支払いいただきます。

対応範囲・価格

データ入力・リスト作成:5,000円~
簡単なデータ入力やリスト作成を代行します。名簿作成、顧客リスト作成など、時間のかかる作業を効率化します。

アンケート調査代行:10,000円~
商品やサービスに関するアンケート調査を代行します。集計結果に基づいた簡単な分析レポートも作成します。

英文ライティング、翻訳:8,000円~
英検2級レベルの英語力で、正確で自然なライティング、翻訳を提供します。

納期

各プランにより異なります。詳細はプラン内容をご確認ください。

制作の流れ

ヒアリング
お客様のニーズや課題を丁寧にヒアリングします。ターゲット層や目的を明確にします。

企画立案
ヒアリング内容に基づき、最適な戦略・企画を立案します。

制作
企画に基づいて、データ収集、リスト作成、アンケート実施、英文ライティング、翻訳などを行います。

ご確認・フィードバック
完成した成果物をご確認いただき、フィードバックをいただきます。

修正・最終調整
フィードバックに基づいて修正・改善を行い、最終的な成果物を作成します。

納品
最終的な成果物をお客様に納品します。

サービス内容

データ入力、リスト作成、アンケート調査、英文ライティング、翻訳など、お客様のビジネスをサポートする様々なサービスを提供します。英語を使った業務にも対応可能です。

データ入力やリスト作成、アンケート調査など、地道な作業も丁寧に対応。あなたのビジネスを陰ながら支えます。

まずは、お気軽にご相談ください。あなたのビジネスを成功に導くお手伝いをさせてください!

種類
一般会話 スクリプト
井上可奈子

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
井上可奈子 (knk-ine)

1~4ページの少数ページの英文を日本語に翻訳させていただきます

16 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1~4ページの英文和訳

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    1~4ページの英文和訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    1~4ページの英文和訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

これまで、主に1枚のみの文書や2~4ページ程度の取扱説明書の英文和訳をさせていただきました。
クライアントの皆様のご希望にできるだけ丁寧に対応させていただくのは勿論のこと、出版翻訳(英文和訳)を学んだ経験を活かし、頭の中でイメージしやすい訳文にすることも、大切にしてきました。
今後も、受注し、納品するまでの間、それらの点を大切にしていきたいと考えております。
発注のご連絡も、どう発注したらよいかといったご相談も承りますので、どちらの場合もご遠慮なくお知らせください。

言語
英語
メニューの翻訳、英語版を作成いたし         ます
田中康允

本人確認済み
田中康允 (Yaz-Tanaka)

メニューの翻訳、英語版を作成いたし    ます

6 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語1文字 = 10円で英語化いたします。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    デザイン提案オプション付き: 日本語1文字 = 10円で英語化いたします。 英語版に際して、適するテンプレート、デザインを提案させていただきます。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    デザイン提案、デザイン提供オプション: 日本語1文字 = 10円で英語化いたします。適するテンプレート、デザインを提案させていただき、メニューを作成します。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

内容- - -
メニューの英語化を行います。

オプション- - -
1: 英語化に際して、適切なデザインを提案させていただきます。(提案のみになります。)
2: 英語化に際して、適切なデザインを提案、メニューを作成いたします。

納期・納品期日- - -
単純な翻訳、英語化は最短24時間で納品

自身の長所- - -
日本語、英語ネイティブであるバックグラウンド、そして、海外在住経験を活かして英語化させていただきます。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
森田 佳泰

森田 佳泰 (mudageno_arumajiro)

アパレル業界で使用される縫製仕様書の日英・日仏翻訳を担当します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    総文字数1000文字前後の日本語縫製仕様書の英訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    24,000円

    総文字数2000文字前後の日本語縫製仕様書の英訳

    納期 6日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    36,000円

    総文字数3000文字前後の日本語縫製仕様書の英訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へオススメ
海外工場への発注に際して縫製仕様書の英語版が必要な方

▼ご提供内容
既存の日本語版縫製仕様書の英語版を作成し、提供いたします。

▼ご購入後の流れ
①Excelで縫製仕様書を受領(ファイル形式はご相談ください)

②英訳開始
※インターネットなどを使って各用語の正確な訳語を調べながら英訳します。その際、一般に使われていない言い回しや社内用語はリサーチしてもヒットせず、意味が特定できない場合がございます。
その際は私から納品前にメールでご質問いたします。お答えいただくとより英訳の精度があがりますので、お手すきの際にご回答いただけますと幸いです。

③完成した英語版縫製仕様書を納品

言語
英語 フランス語
ナレーション、声優、作曲、翻訳のプロモーションムービーを作ります
announcement_man

本人確認済み
announcement_man (ershnuff)

ナレーション、声優、作曲、翻訳のプロモーションムービーを作ります

1 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1分ナレーション、MP3、WAV、FLAK等のフォーマット提供・あるいは・ 日→英語翻訳5000文字まで ※修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    声優1本10~20分、MP3、WAV、FLAK等のフォーマット提供 ※修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    17,000円

    1分作曲、お好みのジャンル、MP3、WAV、FLAK等のフォーマット提供 ※修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【アメリカ英語ネイティブ】
英語での会社紹介、商品紹介、YouTube 動画用のナーションや吹き替えをお探しの方は、是非私のボイスサンプルをご視聴下さい。

威厳のある声、落ち着いた声、怒った声、テンションの高い声等様々な表現が出来ます。

英語でのナレーション、声優、日本語→英語翻訳の他
音楽制作もしております。

得意とする音楽ジャンル:
SynthWave
ポストロック
アップテンポ
アンビエント
...その他多数!

使用する楽器/機材:
KEYSTATION 49 (Arturia Analog Labs Synth Set、Spitfire Audio)
エレキギター
アコースティックギター
CAD M179 コンデンサーマイク

使用するソフト (音楽とナレーション用)
Reaper
Arturia Software Center

料金プランは基本料金で、お客様に合わせてカスタマイズできます。

殆どのプランの納期は 10 日に設定していますがご注文内容により異なります。
即日納品出来る物もあれば10日以上かかる事もあるかもしれません。
指定された 納期内に作業を完了できない場合は、延長をお願いする事もありますが了承下さいます様、宜しくお願い致します。

性別
男性
目的
ビデオナレーション 吹き替え・ものまね テレビ ビデオゲーム eラーニング
年齢層
ヤング ミドル シニア
トーン
怒っている 不器用 落ち着いている カジュアル コーポレート ドラマチック エモーショナル エネルギッシュ 面白い 辛辣 皮肉っぽい 怖い セクシー
動画を字幕データ化(srtファイル、vttファイル)、翻訳します 動画を字幕データ化(srtファイル、vttファイル)、翻訳します 動画を字幕データ化(srtファイル、vttファイル)、翻訳します
小池 伶河

小池 伶河 (ryoga_k)

動画を字幕データ化(srtファイル、vttファイル)、翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    動画の長さ合計30分以内 ※本数最大10本まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    動画の長さ合計120分以内 ※本数制限なし

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    動画の長さ合計240分以内 ※本数制限なし

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▽こんな方へオススメ
・YouTubeチャンネル登録者数を伸ばすため、海外市場向けに字幕を追加したい方
・英語学習のために動画を字幕付きで見たい方
・日本語の文字起こしも可能です。インタビュー意地作成のための音声の文字起こしもお任せください。

▽ご提供内容
・指定されたファイル形式(txt,csv,srt,vtt)にて納品
※txt,csv形式にはタイムラインは表示されません。

▽ご購入後の流れ
動画データ、もしくは音声データをご提供いただき、文字起こし、翻訳を行います。
納品、ご提供はGoogle Driveを通して行います。

▽料金プラン
1動画(10分以内)につき4000円
文字起こしのみの場合は3000円

10分以上の動画の場合はご相談ください。

▽納期
3日(一度の発注数量で変動します)

【学生用】大学内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します
篠原あずさ

本人確認済み
篠原あずさ (Azusa_100)

【学生用】大学内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します

6 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    原文3,000文字以内の翻訳。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    16,000円

    原文5,000文字以内の翻訳。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    21,000円

    原文7,000文字以内の翻訳。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

外資系金融企業で会計士と外国人秘書を兼任しております、篠原です。
英語でのプレゼンテーションの台本を作成させていただきます。

▼英単語難易度、応相談
◎英文原稿の英単語がどれも難しすぎてとても上手に話せそうにない...
ご安心ください。平易な英単語、文法でありつつお伝えしたい要所をきちんと抑えた台本を作成いたします。外国人講師や教授陣、学会にとって大事なことは難しい単語を使いこなしている学生の語学力ではありません。何を伝えたいか、伝えやすくしようと工夫しているかが重要です。

◎もちろん、英語が得意な方向けの専門性の高い台本も作成いたします!
練習する時間を十分取れる、卒論研究発表などここぞという場面ようにバッチリアカデミックな台本を納品させていただきます。

▼翻訳家、篠原について
約7年間、アメリカと日本を行き来して暮らしておりました。
(長期休暇を日本で過ごしていました。現在は東京都在住です)
台本を手にするお客様に寄り添った翻訳を心掛けております。
そしてプレゼンテーションを拝聴する方々に届くよう、お客様の伝えたい気持ちや温度感、やる気や成果、課題等をそのままお伝えできるよう、ニュアンスや細部までこだわらせていただきます。

▼英語力
TOEIC900点。外国人秘書。外資系金融企業での会計業務と日常的に英語をフル活用しております。

お気軽にお問い合わせください。

言語
英語 日本語
【ビジネス用】社内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します
篠原あずさ

本人確認済み
篠原あずさ (Azusa_100)

【ビジネス用】社内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します

6 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    原文3,000文字以内の翻訳。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    16,000円

    原文5,000文字以内の翻訳。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    21,000円

    原文7,000文字以内の翻訳。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

外資系金融企業で会計士と外国人秘書を兼任しております、篠原です。
英語でのプレゼンテーションの台本を作成させていただきます。

▼英単語難易度、応相談
◎英文原稿の英単語がどれも難しすぎてとても上手に話せそうにない...
ご安心ください。平易な英単語、文法でありつつお伝えしたい要所をきちんと抑えた台本を作成いたします。外国人クライアントにとって大事なことは難しい単語を使いこなしている営業の語学力ではありません。何を伝えたいか、伝えやすくしようと工夫しているかが重要です。

◎もちろん、英語が得意な方向けの専門性の高い台本も作成いたします!
練習する時間を十分取れる、外資系の社内プレゼンテーションなどここぞという場面ようにバッチリアカデミックな台本を納品させていただきます。

▼翻訳家、篠原について
約7年間、アメリカと日本を行き来して暮らしておりました。
(長期休暇を日本で過ごしていました。現在は東京都在住です)
台本を手にするお客様に寄り添った翻訳を心掛けております。
そしてプレゼンテーションを拝聴する方々に届くよう、お客様の伝えたい気持ちや温度感、やる気をそのままお伝えできるよう、ニュアンスや細部までこだわらせていただきます。

▼ビジネスの場でのプレゼンテーション
オーストラリア人の課長秘書をしておりますので、課長の代わりにプレゼンの台本を作成することも数多くあります。ビジネスで通用する台本作成に自信があります。

▼英語力
TOEIC900点。外国人秘書。外資系金融企業での会計業務と日常的に英語をフル活用しております。

お気軽にお問い合わせください。

プラットフォーム
Facebook
言語
英語 日本語
メルマガ・ブログ記事(英語→日本語翻訳可)を作成します メルマガ・ブログ記事(英語→日本語翻訳可)を作成します
Kazu|国プロ受託

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
Kazu|国プロ受託 (kazuma77)

メルマガ・ブログ記事(英語→日本語翻訳可)を作成します

14 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    メルマガ記事

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    ブログ記事

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    翻訳記事

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

■メルマガ作成・・・テーマに基づく配信記事をオリジナルで作成しております。
■ブログ記事作成・・・ブログの雰囲気やSEO対策に基づく記事作成をしております。
■翻訳記事作成・・・主に英語の記事を日本語に翻訳しております。

得意なテーマはヘルスケア、美容、投資(金融系)、時事ネタです。書籍を出版したこともあるため、記事を書くことが好きです。作成する記事のボリュームやシリーズ化については、事前にご相談ください。

※提示している費用はサンプルです。
※費用詳細は内容やご予算等含め御相談頂ければ幸いです。

トピック
美容・ファッション ビジネス・金融・法律 フィットネス 健康・医療 ライフスタイル ペット スポーツ・レジャー
トーン
プロフェッショナル・フォーマル 意見的
記事の種類
ニュースストーリー 一人称 ガイド・手引き 長文記事
どんな物でも日本語から英語、英語から日本語に翻訳します
トランスエディッド

本人確認済み
トランスエディッド (Translation_Solutions)

どんな物でも日本語から英語、英語から日本語に翻訳します

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1000文字以内のデータを48時間以内に納品!

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    150,000円

    2000文字以内のデータを48時間以内に納品!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    3000文字以上のデータを48時間以内に納品!

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へおすすめ
ナチュラルな翻訳でネイティブに違和感なく言葉を伝えたい

▼ご購入後の流れ
データをお借りした後時間内に納品致します

▼翻訳可能なジャンル
広告、不動産、観光、スポーツ、エンタメ等

▼納期
基本は48時間以内になります。スケジュールによって24時間以内の納期も可能な場合がありますのでお問い合わせください。

言語
英語 日本語
ネイティブがタガログ語の翻訳をお手伝いします!英語も対応いたします
田中

本人確認済み
田中 (e0215095)

ネイティブがタガログ語の翻訳をお手伝いします!英語も対応いたします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    30分以内の翻訳 (約500~800文字) 750円~1,600円 カスタム見積もりで対応!「このプランを購入」ではなく、メッセージでご相談ください!

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    1時間以内の翻訳 (~1,500文字) 1,500円~3,000円 カスタム見積もりで対応!「このプランを購入」ではなく、メッセージでご相談ください!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    2時間以内の翻訳 (~3,000文字) 3,000円~6,000円 カスタム見積もりで対応!「このプランを購入」ではなく、メッセージでご相談ください!

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

〇提供内容
・英語 ⇄ 日本語、タガログ語 ⇄ 日本語の翻訳
・ご希望のファイル形式(Word / Excel / PDF)で納品可能

〇ご購入後の流れ
1.翻訳内容や用途をお知らせください
2.原文データ(PDF・画像・Word・動画など)をご送付ください
3.翻訳作業開始&納品予定日をご連絡
4.翻訳完了次第、納品ファイルをお送りします

〇対応可能なジャンル
・ビジネス文書(契約書・プレゼン資料・報告書など)
・公式文書(住民票・戸籍謄本・免許証など)
・日常文書(Eメール・ブログ記事など)
・エンタメ(映画・アニメ・マンガの翻訳など)

〇 料金プラン(時間制 & 文章量目安つき)
30分以内の翻訳(目安:約500~800文字) → 750円~1,600円
1時間以内の翻訳(目安:約1,000~1,500文字) → 1,500円~3,000円
2時間以内の翻訳(目安:約2,000~3,000文字) → 3,000円~6,000円
3時間以内の翻訳(目安:約3,500~5,000文字) → 5,250円~10,000円
※カスタム見積もりで対応いたします。
※翻訳者情報や翻訳証明(署名など)が必要な場合は、事前に必ずお知らせください。
(別途対応・料金要相談)

〇追加オプション
お急ぎ納品(+1500円 / 24時間以内)
ご希望のフォーマットで納品(+10円 / Word・Excel・PDF)
修正回数追加(1回ごとに+1,000円)

言語
英語 日本語
英語、スペイン語の通訳と翻訳しています。

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
英語、スペイン語の通訳と翻訳しています。 (Saturn006)

英語の翻訳を行なっていますので是非ご連絡ください。お願いします

2 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語翻訳 3page

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    英語翻訳 6pege

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    25,000円

    英語翻訳 10page

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語翻訳

言語
英語
MN【翻訳・通訳家】

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
MN【翻訳・通訳家】 (mmmikkki)

【スペイン語・英語 翻訳】わかりやすい印象的な翻訳を 心掛けています

23 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    【アニメ・ゲーム・漫画関連】スペイン語・英語翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    【動画字幕】スペイン語・英語翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    【ビジネス・契約書】スペイン語・英語翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

初めまして。ご覧いただきありがとうございます。

オーストラリア、スペインに留学・駐在経験がビジネスレベルで英語とスペイン語が話せます。
TOIEC920点、スペイン語検定2級です。

現在も海外勤務をしていますので、外国人の方から日本語への翻訳や通訳ガイドもご依頼頂いており、様々な分野の翻訳を承っております。
時差の関係で時間が少しずれることもございますのでご了承頂けると幸いです。

クライアント様に寄り添ったご対応を心掛けておりますので、なんでもお気軽にご相談くださいませ。

言語
英語 スペイン語 日本語
羅彩莉 ゆき

羅彩莉 ゆき (yuki98)

日本語⇔英語/ネパール語/ヒンディー語翻訳(1,500円/1時間)します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    簡単な文章(500文字以内)の翻訳を1言語ペアにて対応します。 ※修正1回まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    標準的な文章(1,000文字以内)を翻訳し、読み手に伝わりやすく自然な表現に仕上げます。 ※修正2回ま

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    長文・専門的な内容を自然で正確に翻訳します。最大2,000文字・修正3回まで対応可能です。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【▼こんな方へオススメ】
・観光・接客関連の資料翻訳を依頼したい方
・ネパール語/ヒンディー語に対応できる翻訳者を探している方
・自然な表現で読み手に伝わる翻訳を重視したい方

【▼ご提供内容】
・日本語⇔英語/ネパール語/ヒンディー語の翻訳
・接客マニュアル、観光案内文、商品紹介、地域紹介などの翻訳
・文脈や対象読者に配慮した自然なローカライズ翻訳

【▼ご購入後の流れ】

  1. ご依頼内容・使用目的をヒアリング
  2. 翻訳原稿のご提出
  3. 確認・修正(必要に応じて)
  4. 納品(Word、PDF等で対応可能)

【▼制作可能なジャンル】
・観光・地域紹介文
・接客マニュアル/案内文
・商品説明文・販促資料
・日常会話、SNS文書、メール文 など

【▼料金プランやオプション】
・ベーシックプラン:短文・簡易翻訳(1,000文字以内)
・スタンダードプラン:標準翻訳+軽微な専門用語対応
・プレミアムプラン:専門性が高い翻訳、大量翻訳対応

オプション:
・特急対応(24時間以内納品):+3,000円〜
・ボリューム追加(文字数超過対応):別途お見積もり

【▼納期】
通常は1〜5営業日で納品可能ですが、文字数・内容によって調整いたします。
特急対応もご相談可能です。

言語
英語 日本語
オウ

オウ (1184243537)

日本語を英語や中国語に翻訳できます、また英語や中国語を日本語に翻訳できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    2万字以内の日本語を英語や中国語に翻訳する

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    2万字から10万字までの日本語を英語や中国語に翻訳する

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    10万字以上の日本語を英語や中国語に翻訳する

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語を英語や中国語に翻訳する

言語
英語 中国語 日本語
k.yama(通訳翻訳)

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
k.yama(通訳翻訳) (translatter)

海外高校・世界トップ大学卒のプロ翻訳家が様々な日英・英日翻訳を承ります

24 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日英:3500字まで 英日:2000ワードまで

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    日英:7000文字まで 英日:4000ワードまで

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    日英:17500文字まで 英日:10000ワードまで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

初めまして。英日・日英翻訳家として活動しております、k.yamaと申します。
フリーランスとしては今年で6年目になります。

■対応可能業務
あらゆる文章の英日・日英翻訳。動画字幕翻訳・文字起こしも承ります。

■経験ジャンル
医学、化学、海外ビジネス、経済、スポーツ系記事、ゲーム配信字幕、アニメ系動画、政治関連動画、プログラミング動画、スポーツ系動画字幕、履歴書など。また、大手企業の公式サイト翻訳の経験もあり。

■英語力について
カナダの高校・大学を卒業しております。日本でよく英語力の基準として使われるTOEICや英検は長年日本に戻っていないため所持しておりませんが、卒業したカナダの大学が世界ランキング20-30位に位置していることから、それ相応の英語力だとお考えいただければ幸いです。

どんな小さな依頼でも、まずはお気軽にご相談ください。

言語
英語 日本語
英語を手動で日本語に翻訳するか、日本語を英語に翻訳するます 英語を手動で日本語に翻訳するか、日本語を英語に翻訳するます
Della Studios

本人確認済み
Della Studios (parkinsondesign)

英語を手動で日本語に翻訳するか、日本語を英語に翻訳するます

1 満足
1 残念
  • ベーシック

    12,000円

    最大1200文字を翻訳します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    17,500円

    最大1600文字を翻訳します。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    26,000円

    最大3000文字を翻訳します。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

私は19歳から東京に住んでいるネイティブの英語話者で、今は30歳で、過去10年間日本語も勉強しています。

すべての翻訳は、妻が日本語と英語のネイティブスピーカーによってチェックされます

一部の文書は難しく、広範な作業が必要です。

通常、不明な場合は、カスタム見積もりのメッセージをお願いします。.

お気軽に日本語、英語でお問い合わせください
ご注意リクエストが一般的なプロジェクトよりも難しい場合は、より高いレートで請求される場合があります。例えば、医療や自動車などの技術的な書類も異なるレートで請求されます。

ありがとうございます。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語
「翻訳: タガログ語⇔日本語、英語⇔日本語の文書や契約書の翻訳など」ます
長谷川 隆司

長谷川 隆司 (nice_takz)

「翻訳: タガログ語⇔日本語、英語⇔日本語の文書や契約書の翻訳など」ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    一般文書やEメールの翻訳 約2,000円/ページ

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    ビジネス/専門文書(契約書、技術資料など)の翻訳 約2,500円/ページ

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    高度な専門文書(法律、医療、技術)の翻訳 約3,000円/ページ

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

「翻訳業務内容」

  1. 一般文書翻訳
    内容例:
    日常的な文書、メール、手紙、社内連絡文書
    Eメールの翻訳と返信支援
    特徴: 日常的かつ簡易な言葉遣いが求められる文書の翻訳。正確性を重視しつつも、読みやすさや自然な表現を優先。

  2. ビジネス文書翻訳
    内容例:
    会社案内、製品説明書、業務マニュアル、契約書
    提案書、レポート、企業間の交渉メール
    特徴: 正確性が重要で、専門用語やビジネス慣習を考慮した翻訳。文脈に応じた適切な表現が必要。

  3. 技術文書翻訳
    内容例:
    技術マニュアル、取扱説明書、設計図、特許文書
    科学技術レポート、研究報告書
    特徴: 高度な専門知識が必要で、正確性が特に重要。対象分野に精通していることが求められる。

  4. 法律・契約翻訳
    内容例:
    契約書、同意書、覚書、規則・条例
    入国管理関連の書類、技能実習計画書
    特徴: 法的用語を正確に翻訳し、法律的なニュアンスを損なわないことが必要。誤訳が重大な影響を与える可能性がある。

  5. マーケティング・PR翻訳
    内容例:
    ウェブサイト、SNS投稿、広告コピー
    パンフレット、カタログ、プレゼン資料
    特徴: クリエイティブで魅力的な表現が求められ、ターゲット層に響く翻訳が必要。

  6. 学術・教育関連翻訳
    内容例:
    学術論文、教材、研究資料、参考書
    セミナー資料、学会発表用スライド
    特徴: 学術用語や専門用語に熟知し、読者層に適した訳を作成。

  7. 医療・医薬翻訳
    内容例:
    医療報告書、治療方針、医薬品説明書
    健康診断結果、医療機関とのコミュニケーションサポート
    特徴: 医療分野の専門用語に対応し、患者や医療従事者に正確に情報を伝えることが求められる。

  8. クリエイティブ翻訳
    内容例:
    小説、詩、映画字幕、ゲームテキスト
    エッセイ、脚本
    特徴: 原文のトーンやスタイルを反映し、文化的背景を踏まえた自然な翻訳が求められる。

  9. 公的書類翻訳
    内容例:
    戸籍謄本、住民票、出生証明書、婚姻届
    パスポート関連書類、ビザ申請書類
    特徴: 公的書類としての体裁や正確性を守る。

アメリカ英語のナレーションを提供します! (日本語からの翻訳も可能です!)ます
ジョシュア・ストヴァル

本人確認済み
ジョシュア・ストヴァル (Joshuwa)

アメリカ英語のナレーションを提供します! (日本語からの翻訳も可能です!)ます

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    依頼頂いた英文(1ページ)を、変更することなく、そのまま録音致します。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    依頼頂いた英文(1ページ)を、ナチュラルで本格的な英語に校正し、録音致します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    40,000円

    依頼頂いた日本語文(1ページ)をナチュラルな英文に翻訳し、録音致します。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

私はアメリカ人でネイティブ英語を話すので、簡単な朗読から翻訳まで、様々な英語ナレーションを提供しています。私はマスメディアの経験があり、長年英語を教えてきました。
なので高品質の製品を迅速にお届けします!

すべての翻訳は、私自身とビジネス経験のある日本語ネイティブ・スピーカーが協力して行い、信憑性を確保しています。

性別
男性
目的
ビデオナレーション 電話システム・IVR 吹き替え・ものまね ラジオ テレビ ビデオゲーム eラーニング
年齢層
ヤング ミドル
トーン
権威的 落ち着いている カジュアル コーポレート ドラマチック エモーショナル エネルギッシュ 面白い 皮肉っぽい
Ami

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
Ami (Amicrystal)

作成された資料の英語を添削・翻訳いたします

71 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語の文章の添削をネイティブが行います。また、日本語から英語に翻訳いたします。4日で納品。お急ぎの場合はご相談いただけます

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    17,000円

    英語の文章の添削をネイティブが行います。また、日本語から英語に翻訳いたします。3日で納品。お急ぎの場合はご相談いただけます

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    24,000円

    英語の文章の添削をネイティブが行います。また、日本語から英語に翻訳いたします。添削・翻訳文章が4ページ以上の場合。 3日で納品。お急ぎの場合はご相談いただけます

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ネイティブレベルで英語の文章、資料、websiteの添削をいたします。
また、日本語から英語に翻訳もできます。
英語から日本語の翻訳も対応可能です。

目的
広告
言語
英語 日本語
アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します
六箭弓乃

本人確認済み
六箭弓乃 (mutsuya0829)

アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    作成済み仕様書の和英翻訳又は英和翻訳。一型3000円から翻訳致します。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    22,500円

    作成済み仕様書、検品書、その他書類の和英翻訳又は英和翻訳。一型4500円から翻訳致します。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    42,500円

    イラストレーターで絵型の作成及び仕様書の作成、翻訳全般。一型8500円から作成翻訳致します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

(オプション1 作成済み仕様書の翻訳)
ページ数や文字数に関係なく一型単位で翻訳致します。
原本のファイル形式によりますが、エクセルもしくはPDFで作成された
仕様書でしたら、英語にタイプし直します。納期は型数によりますが、
1日から2日中には提出致します。

(オプション2 作成済み仕様書、検品書、その他書類の翻訳)
ページ数や文字数に関係なく一型単位で翻訳致します。
仕様書や検品書の翻訳はもちろん、副資材手配書や貿易関連書の翻訳など
対応いたします。

(オプション3 イラストレーターで絵型作成及び仕様書作成)
イラストレーターを使用し絵型の作成、仕様書作成、翻訳全般全て対応致します。
納期は型数によりますが、3日から4日以内に提出致します。

フランス語⇔日本語翻訳 ネイティブチェック込み 翻訳歴25年
けい

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
けい (KeiMIT)

フランス語⇔日本語翻訳 ネイティブチェック込み 翻訳歴25年

42 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ネイティブチェック込みのフランス語⇔日本語翻訳を行います。
翻訳歴25年、原文の雰囲気に応じた自然な訳でお渡しします。
ビジネス、プレゼンテーションから文芸、手紙、メール、観光案内、レシピまで翻訳対応いたします。
英語からフランス語への訳も対応できます。

※パッケージ表示は原文150文字・ワードの価格例です。
実際の対応価格は以下の文字単価となります。

文字単価 
日本語からフランス語へ 一文字 18円  ネイティブチェック込み
フランス語から日本語へ 1ワード 20円  ネイティブチェック込み

文字数、納期等、相談に乗ります。まずはご連絡ください。

小野寺 倖之介

本人確認済み
小野寺 倖之介 (ko_24)

求人ページやプレスリリース、社員向けの文章などWebページの英語翻訳をします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    3000字以内の英語翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    55,000円

    6000字以内の英語翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    80,000円

    10000字以内の英語翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

■こんな方のお手伝いをさせていただきます
海外のITエンジニアやAIエンジニアの採用を目指されている企業様

■提供内容例
・Werの採用ページの英語翻訳(違和感のないネイティブな英語)
・募集職種の業務内容、契約内容の書面の英訳(ビジネス英語)

■ご注文前後の流れ

  1. お問合せ(お気軽なメッセージでもお待ちしております!)
  2. 内容確認(文字数、納期、ご要望)
  3. ご注文
  4. 納品
    (オプション: 納品ご確認後の手直し、再納品)
目的
広告 アナウンス・発表 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
N72

本人確認済み
N72 (72-english)

Web記事、資料、マニュアル作成等、英語の翻訳を承ります

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1000文字程度の日本語⇒英語の翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    1000文字程度の英語⇒日本語の翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    1000文字〜3000文字程度の翻訳(日英問わず)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

閲覧頂きありがとうございます!

安価・丁寧な英日翻訳・日英翻訳ならお任せください!

【翻訳者経歴】
・海外留学経験あり
・英語塾講師歴4年(大学時代)
・現在日系メーカーでの海外セールスエンジニア5年目

●技能・資格:
TOEIC 910点、実用英語技能検定 準1級
パソコン操作: Word、Excel、PowerPoint、Outlook

言語
英語
Atelier Grace Design

Atelier Grace Design (tos10)

イギリス留学の英語 英語の文を日本語の文に翻訳いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1記事

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    5記事

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    10記事

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英文の長さ費用 ご相談ください

英文科高校卒業
イギリス留学
慶應義塾大学文学部

業務
編集・リライト
コンテンツの種類
記事・ブログ投稿 志望動機書・エッセイ Webサイトコンテンツ
遠隔でZoom等リモート会議をリアルタイム翻訳(英語→日本語のみ)します
会議通訳者interpresa

本人確認済み
会議通訳者interpresa (inter-yoi)

遠隔でZoom等リモート会議をリアルタイム翻訳(英語→日本語のみ)します

37 満足
0 残念
  • ベーシック

    25,000円

    1時間完結

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    38,000円

    1時間同時翻訳、ケバ取りファイル翌日納品

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    1時間同時翻訳語ケバ取りファイル即日納品

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

リモート会議で、オリジナルの英語は聞いたまま、内容理解の補助としてリアルタイムで日本語訳をテキスト表示(同時通訳ではなく、同時翻訳)して欲しいというご要望にお応えします。
日本語の文字起こし(厳密には、英文を聴いたうえでの和訳)は手入力ではなく、音声入力となるため、文字に変換される過程で誤変換や誤字脱字があります(特に固有名詞に弱いです)が、英語がそこそこお分かりになる場合など、「日本語の同時通訳音声だけを聴くよりは、オリジナルを聞きつつ、日本語でざっくりと内容が伝わる方が有難い」というニーズにお応えします。

お客様には、聴衆おひとり毎に英語で行われるメインの回線を聴くデバイスと、日本語のリアルタイム文字起こしを見るためのデバイスの二台ご用意頂く必要があります。
メインの会議がスライドなどを使う場合は大きな画面の方が良いと思います。
文字起こしも、大きめのフォントで共有しますが、できればノートPC二台かデスクトップPCとノートPCの組み合わせなど、画面は大きい方がストレスが少ないかと思います。
誤変換・誤字脱字の編集は致しませんが、リアルタイム文字起こしの内容は、会議終了後、即Wordファイルにて納品することも可能です。必要な編集は、お客様の方で実施下さい。

リアルタイム文字起こしは同時通訳の技法を使って行う特殊なサービスです(同時通訳を行う会議通訳者すべてができるものではありません)。
同時通訳をする際の通訳者の集中力の限界が20分程度ですので、その範囲内であればそれなりの精度を維持できますが、最大でも1時間程度が限界となります。
1時間以上の会議についてはクオリティの担保が困難となりますのでお断りしております。「1時間のうち、このスピーカーの発言だけを和訳して欲しい」といったニーズであれば検討可能ですのでご相談下さい。

高校・大学・専門学校シラバスの英語翻訳サービスを提供致します
髙田 穂香

髙田 穂香 (honoka112833)

高校・大学・専門学校シラバスの英語翻訳サービスを提供致します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    26,000円

    30ページ以内の翻訳に。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    55,000円

    60ページ以内の翻訳に。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    88,000円

    60ページ以上の翻訳に。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外での活躍を目指す看護師の方や医師の方々。
(その他医療関係でないご職業の方もご依頼可能です❕)
専門用語を含むシラバスやテキストの翻訳代行です。

【このサービスで出来ること】
卒業された学校のシラバスの翻訳を行います。
⭕️日本語→英語
⭕️英語→日本語

【このサービスのポイント】
☆シラバスの体裁を変えずに翻訳します
☆「教師名」「使用教科書」等の不必要な部分のカット致します
(作業代として別途追加料金あり)

【価格設定】
①30ページ以内 26,000円
②60ページ以内 55,000円
③60ページ以上 要相談
ページ数により価格変更あり、お気軽にお問い合わせ下さい^ ^

【サービス提供の手順】
①お客様自身でシラバスのPDFを準備していただきます。
(PDFがない場合はお手持ちの携帯でスキャンしていただきます。
方法が分からない場合はサポート致しますのでご相談くださいませ)
②メッセージと共にPDFを添付してください。
③ページ数、編集の有無や納期等すり合わせ、それに伴い価格のご提案をしていきます。
④お互いの認識に相違がないことを確認のうえ、サービス購入していただきます
⑤翻訳に取り掛かります。
⑥作業終了後、お客様にPDFの確認をしていただきます。
(例えば「教師名」を消す約束をしていた場合、きちんと消えているかご確認いただきます。なお、お客様の確認の前にこちらでしっかりと確認しております)
⑦手直しが必要な部分は1回のみ対応いたします。
⑧納品(PDFとしてお渡し致します)

※ご質問あればお気軽にお問合せください。
購入にあたってのお願い
・原本内容は秘密保持いたしております。外部に漏洩するようなことはありません。

言語
英語 日本語
ヴドアン ハイダン

ヴドアン ハイダン (xxivvii)

日本語・英語・ベトナム語の翻訳&コピーライティングを提供します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    短文または簡易的な翻訳・コピーライティングを対応します。 内容:200文字以内のテキスト対応言語:日本語 ⇄ 英語・ベトナム語

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    しっかりとした構成・表現を求められる中規模案件に対応します。 内容:500文字以内のコピーライティングや翻訳(LP導入文、Web記事、プロフィール文など)

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    ブランディングや売上につながる高品質な文章をご提供します。 内容:1,000文字までの本格的なコピー(広告文、企業紹介、製品パンフレット等)+翻訳対応可

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

業務内容:
日本語・英語・ベトナム語に対応したコピーライティングおよび翻訳サービスを提供します。読者の心に響き、行動を促す文章を目的や媒体に応じて丁寧に制作します。翻訳においては、ただ言葉を置き換えるのではなく、文化や文脈に合わせた自然な表現を心がけています。

対応可能な業務例:
・商品紹介文 / ECサイトの商品説明
・LP(ランディングページ)コピー
・SNS広告文 / プロフィール文 / 自己紹介文
・日⇄英 / 日⇄越 / 英⇄越 翻訳(ビジネス・カジュアル両方可)
・キャッチコピー作成
・既存文章のリライトやナチュラライズ(自然な表現への調整)

納期はご希望にできる限り柔軟に対応します。丁寧でスムーズなコミュニケーションを心がけておりますので、まずはお気軽にご相談ください。

言語
英語 ベトナム語 日本語
かつーや

本人確認済み
かつーや (katsupin)

英語→日本語翻訳します。英語で紹介文やプレゼン資料も作れますよ。ます

11 満足
0 残念
  • ベーシック

    100,000円

    英語→日本語

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    応相談

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    75,000円

    応相談

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英字新聞翻訳。外国人向けサイトの記事(日本文化の紹介とか)

目的
契約
言語
英語 日本語
海外向けYouTube翻訳【英語特化型】1000円/分ます
株式会社 IGNITE

本人確認済み
株式会社 IGNITE (ignite2019)

海外向けYouTube翻訳【英語特化型】1000円/分ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    15分以内の動画

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    30分以内の動画

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    60,000円

    60分以内の動画

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へオススメ

  • 再生回数アップさせたい
  • チャンネル登録者数アップさせたい
  • 収益アップさせたい

▼ご提供内容

  • 英語に特化した翻訳
    弊社は日英バイリンガルによるチェックを必ずしています。機械翻訳のみで翻訳をしているケースもありますが、日本語は主語がなくても伝わる言語なので、英語に変換した際に「I」なのか「You」なのか「We」なのかわかりません。
    固有名詞なども変に翻訳されるケースがあるため、IGNITEは英語のチェック体制をしっかりとし、万全の翻訳を提供しています。

▼制作可能なジャンル
どのような動画でも対応可能です。

▼料金プラン
1000円/1分
SEO対策(タイトル・説明文・タグ作成)
言語:英語

▼納期
5営業日以内に納品

しょーさん

本人確認済み
しょーさん (shoto1106)

ポスター制作、英語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行うことができます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    1000単語程度のの翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    5000単語程度の翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    70,000円

    10000単語程度のを超える翻訳

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の文章の翻訳をしてほしい、英語から日本語への文章の翻訳をしてほしい。英語でポスターを制作してほしい、といった方々のご要望に応えることができると思います。

私はよく、正直な性格と評価されているため、周りの意見をしっかりと聞き入れ柔軟な対応ができると思います。高校ではInternational Baccalaureateの教育カリキュラムのもと、英語学習に加え、観光地域活性のボランティアに力をいれました。また、フィリピンの語学学校(SMEAG)への留学とともに、マレーシアのテイラーズ大学で観光学を英語で学習しました。

プラットフォーム
Instagram Snapchat
言語
英語
英語→日本語の英文翻訳 ※高品質・納期厳守で英文翻訳をお引き受けします
Ao

本人確認済み
Ao (Ao_work)

英語→日本語の英文翻訳 ※高品質・納期厳守で英文翻訳をお引き受けします

40 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,500円

    【通常納品】1単語 3.5 円 ※価格表示は「3,000単語」の場合

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,100円

    【スピード納品】1単語 3.7 円 ※価格表示は「3,000単語」の場合

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    12,000円

    【超スピード納品】1単語4円 ※価格表示は「3,000単語」の場合

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

◇ 英語から日本語への英文翻訳をお引き受けします ◇

※価格表示は「3,000単語」の場合(単語数に応じて別途、お見積もりをご提案いたします)

【ベーシックプラン】

単価:1単語 3.5 円
納期:5日以内
価格:11,550円(税込)

【スタンダードプラン】

単価:1単語 3.7 円
納期:4日以内
価格:12,210円(税込)

【プレミアムプラン】

単価:1単語 4 円
納期:3日以内
価格:13,200円(税込)

言語
英語 日本語
英文をチェックし添削します。(アメリカ英語。翻訳も可能です。)ます
ジョシュア・ストヴァル

本人確認済み
ジョシュア・ストヴァル (Joshuwa)

英文をチェックし添削します。(アメリカ英語。翻訳も可能です。)ます

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英文(1ページ)をチェックし、スペル、文法、句読点の誤りを訂正します。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    英文(1ページ)をチェックし、間違いを訂正します。 また、日本語からうまく翻訳できないフレーズは、同じ意味を持つより自然な英語フレーズに翻訳します。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    日本語の文章を自然な英語(1ページ)に完全に翻訳します。 必要であれば、なぜこのような翻訳にしたのか説明した報告書もお渡しします。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英文を完璧に正しいものにしたいのであれば、経験豊富なネイティブ・スピーカーが必要です!

私は長年英語教師として働いてきました。なのですべての校正と翻訳が非常に良い品質で行われることを保証します。すべての翻訳は、私自身とビジネス経験のある日本語ネイティブ・スピーカーが協力して行い、信憑性を確保しています。文書の翻訳・録音をご希望の場合は、文章をお送りください。お引き受け可能かどうかご連絡致します。 (医療文書や法律文書など、一部お引きお受けできない文書もございます)
英文を完璧に正しいものにしたいのであれば、経験豊富なネイティブ・スピーカーが必要です!

業務
校正
コンテンツの種類
記事・ブログ投稿 志望動機書・エッセイ Webサイトコンテンツ 汎用コンテンツ 映画・テレビ脚本
ドイツ語と日本語ネイティブによる翻訳&添削サービス(ドイツ語⇄英語⇄日本語)ます
y.hossy

本人確認済み
y.hossy (pon_a)

ドイツ語と日本語ネイティブによる翻訳&添削サービス(ドイツ語⇄英語⇄日本語)ます

12 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    オプション

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    オプション

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ドイツ在住です。
日本語ペラペラのドイツ人翻訳者と一緒に、翻訳のお仕事をしています。

A4用紙1枚程度のメール、原稿であれば2,000円からお受けします。(専門的な内容は応相談)
少ない金額は設定できないようなので、個別にオファーをお願いします。

わたしもビザ申請用に書類などは個人的にとても助けてもらいました。
自然なドイツ語かのチェックもお気軽にどうぞ。わたしもいつも聞いています。

【対応言語】
日本語⇄ドイツ語⇄英語

【わたしたちの強み】
・ドイツ語、日本語ネイティブです。
・ユニットで活動しているため、ドイツ人翻訳者には難しいらしい、日本語の細かなニュアンスをネイティブに伝えられます。
・ドイツ人のネイティブによる自然なドイツ語に翻訳できます。
・ナチュラルでない日本語は自然な日本語に修正して納品いたします。

言語
英語 ドイツ語 日本語
Englishlover

Englishlover (Englishlover815)

日常的なメール、旅行パンフレット、サイト、メニュー、ブログ記事やSNS投稿翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語→日本語 日本語→英語 カジュアルorフォーマルなど、お客様の細かい希望に応えます。修正は2回まで。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    英語→日本語 日本語→英語 お客様の細かい希望に応えます。また、日本語も英語も流暢なハーフの友人のチェックも入れます。修正は3回まで。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    13,000円

    英語→日本語 日本語→英語 お客様の細かい希望に応えます。また、日本語も英語も流暢なハーフの友人のチェックも入れます。修正は5回まで。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

「英語の翻訳を載せたいけど、アプリだけに頼るのは不安。」「リアルに使われている英語がいい。」「自分では翻訳できないから頼みたいけど、お金をかけたくない!」「メニューや看板表示に英訳を載せたいけど、自分では書けない」など上記のようなお困りをお持ちのお客様にとっておきです!

プラットフォーム
Instagram TikTok
言語
英語 日本語
WordPress LPを作ります。  

英語、韓国語の翻訳可能ます
黃 正雨

黃 正雨 (Chain_Systems)

WordPress LPを作ります。 英語、韓国語の翻訳可能ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    LPページ、5セクション、ストック画像を使う (言語追加の場合、別途費用が発生。)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    LPページ、7セクション、ストック画像を使う (言語追加の場合、別途費用が発生。)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    LPページ、8セクション、ストック画像+カスタム画像制作を使用 (言語追加の場合、別途費用が発生。)

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんにちは

私たちは英語と日本語でLPウェブサイトを作ることに堪能です。

日本語のフォントがわからないので、カスタムフォントが必要な場合は、事前にお知らせください。

現在、ランサープラットフォームは初めてお試しいただくため、プロモーションのための費用を十分に協議することができます。

ありがとうございます。

Webサイトの種類
ビジネスプロモーション ポートフォリオ
プラットフォーム・ツール
Wordpress Elementor
動画や音声ファイルなどの英語の文字起こしと翻訳を承ります
pachi644

本人確認済み
pachi644 (pachi644)

動画や音声ファイルなどの英語の文字起こしと翻訳を承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ショート動画や5分未満の動画の文字起こしと翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,500円

    5~20分の動画の文字起こしと翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    13,000円

    20~60分程度の動画の文字起こしと翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方にお勧め ⇒ 動画の字幕用に文字起こしと翻訳をしたい方

提供内容⇒ googleドキュメントにて納品させていただきます(分と秒も記載)

ご購入後の流れ  
1 動画や音声ファイルを頂きます。 
2 googleドキュメントに文字起こしと翻訳を記載します。 
3 googleドキュメントを提出させていただきます。 
4 確認をしていただき修正がある場合は連絡を貰い次第修正します。

制作可能なジャンル⇒ 日常系やエンタメ系が得意 

言語
英語
かおり@元大手記者・デザイナー・作詞曲家

本人確認済み
かおり@元大手記者・デザイナー・作詞曲家 (kouki5512)

記事や文章の執筆・グラフィックデザイン・作詞作曲・様々な言語の翻訳をします。ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    記事や文章の執筆・グラフィックデザイン(ロゴ・キャラ・風景など)・作詞・作曲様々な言語の翻訳・マーケティングのアドバイスやサイトコーティングもできます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    記事や文章の執筆・グラフィックデザイン(ロゴ・キャラ・風景など)・作詞・作曲様々な言語の翻訳・マーケティングのアドバイスやサイトコーティングもできます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    記事や文章の執筆・グラフィックデザイン(ロゴ・キャラ・風景など)・作詞・作曲様々な言語の翻訳・マーケティングのアドバイスやサイトコーティングもできます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方におすすめ

  • 記事や文章の執筆:

    • 独自の視点で物語を伝えたい出版社やブログ運営者
    • 深い洞察力と鋭い分析で読者を引き込む内容を求めるライター
  • グラフィックデザイン (ロゴ、キャラ、風景など):

    • 強力なブランドアイデンティティを構築したい企業
    • オリジナリティ溢れるキャラクターや風景でプロジェクトに命を吹き込みたいクリエイター
  • 作詞:

    • 心に響く歌詞で感情を表現したいアーティストやバンド
    • 独特なメッセージを音楽を通じて伝えたいシンガーソングライター
  • 作曲:

    • 新しいメロディやハーモニーで楽曲の幅を広げたい音楽家
    • 映画やゲームのための印象的なサウンドトラックを求めるプロデューサー
  • 様々な言語の翻訳:

    • 多言語ユーザーにアプローチしたいグローバル企業
    • 正確で自然な翻訳で国際的なプレゼンスを確立したい著者や研究者
  • マーケティングのアドバイス:

    • 効果的なマーケティング戦略でビジネスを成長させたいスタートアップ
    • ブランドの認知度を高め、ターゲット市場にリーチしたいマーケター
  • サイトコーティング:

    • ユーザーフレンドリーで機能的なウェブサイトを構築したい企業
    • SEO最適化と高速なローディングタイムでオンラインプレゼンスを強化したいウェブマスター

ご提供内容

記事や文章の執筆:
調査報道、インタビュー、エッセイ、コラム、ブログ投稿、プレスリリースなど、幅広いジャンルに対応した執筆サービスを提供します。

グラフィックデザイン:
ロゴ、キャラクター、風景、ウェブサイトのレイアウト、印刷物のデザインなど、クライアントのビジョンに合わせたビジュアルコンテンツの制作を行います。

作詞:
様々なジャンルの音楽に合わせた歌詞の提供。感情を込めたメッセージやストーリーテリングを重視した作詞を行います。

作曲:
ジャンルを問わず、オリジナルの楽曲制作。映画、CM、アーティストのための楽曲提供から、BGM制作まで対応します。

様々な言語の翻訳:
英語、日本語、その他主要言語に対応した翻訳サービス。文化的背景やニュアンスを考慮した正確な翻訳を心がけます。

マーケティングのアドバイス:
ブランド戦略、デジタルマーケティング、SNS運用、広告キャンペーンの企画など、効果的なマーケティングアドバイスを提供します。

サイトコーティング:
HTML、CSS、JavaScriptを使用したウェブサイトのコーディングの提供(微調整はそちらでお願いします)。レスポンシブデザインやユーザー体験を重視したサイト構築を支援します。

▼ご購入後の流れ

受注を受けたのち軽く要望をお聞きし制作を開始します。

▼制作可能なジャンル

IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
ゲーム・アニメ・玩具
恋愛・出会い・占い
婚活・ブライダル
動物・ペット
生花・園芸・造園
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
自動車・バイク
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
メーカー
商社
流通・運輸・交通
工業・製造
卸売・小売
ファッション・アパレル
家具・インテリア
食品・飲料・たばこ
医療・医薬
介護・福祉
家事代行
葬祭
金融・保険
住宅・不動産
建築・工務店
店舗(飲食店・居酒屋など)
美容室・サロン
資格・習い事
保育園・幼稚園
塾・予備校
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
コンサルティング・シンクタンク
士業(個人事務所)
人材紹介・人材派遣
翻訳・通訳
エネルギー(電気・ガス・水道など)
農林・水産・鉱業
清掃・設備・警備
公益・非営利団体
官公庁・自治体
政治
宗教

▼料金プランやオプション

プランをご覧ください。

林 龍一

林 龍一 (rice_884)

【TOEIC930】日本語→英語、英語→日本語の翻訳をします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語3,000字以内、または英語1,500語以内の文章の翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    日本語6000字以内、または英語3000語以内の文章の翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    40,000円

    日本語12000字以内、または英語6000語以内の文章の翻訳

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英文の和訳、または日本語文の英訳を人力で行います。

・日本語3000字以内、または英語1500語以内の文章の翻訳
→納期5日、料金10000円

・日本語6000字以内、または英語3000語以内の文章の翻訳
→納期10日、料金20000円

・日本語12000字以内、または英語6000語以内の文章の翻訳
→納期21日、料金40000円

以上3つのプランをご用意しております。それ以上の長さの文章につきましてはご相談ください。

言語
英語 日本語
Karol

本人確認済み
Karol (karol)

どんな分野でも和英翻訳し、ネイティブチェックを行います

13 満足
0 残念
  • ベーシック

    25,000円

    5ページまでの資料を1週間内に翻訳、もしくはネイティブチェックします。*修正が1回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    10ページまでの資料を1週間内に翻訳、もしくはネイティブチェックします。*修正が1回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    10ページまでの資料を3日間内に翻訳、もしくはネイティブチェックします。*修正が1回まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

翻訳、もしくはネイティブチェック

翻訳可能な言語:
日本語/英語/ポーランド語

ネイティブチェック可能な言語:
英語/ポーランド語

プラットフォーム
Discord Facebook Instagram
言語
英語 日本語
戻る
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
次へ

もしかしてこちらの 英語翻訳代行 をお探しですか?

翻訳 ライティング・翻訳(その他) テープ起こし・文字起こし 記事コンテンツ・ブログ作成 記事編集・リライト・校正 字幕制作・キャプション編集 データ入力 Webサイトデザイン・ホームページ制作 声優・ナレーション 動画編集・加工

いま注目の検索ワード

記帳代行 レンダリング SaaS ゲームシナリオ 新規 運用型広告 低音ボイス エンターテインメント 爬虫類 レター WEB動画 手続 温かい 弾いてみた SEO内部施策

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!サービスが充実

  • アニメーション動画制作

    企画から制作までまるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客はプロにお任せ

  • 大規模プロジェクト一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に必要なサービスが揃う

  • Googleアナリティクス4

    まだ間に合う GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.