実績数

4

タスク数: 88件

評価

5

0

完了率

80 %

タスク承認率: 99%

リピーター

---

自己紹介

【英日翻訳】15年以上に渡るビジネス文書の翻訳実績。字幕翻訳もスポッティングから承ります。

急ぎの案件も対応可能ですので、お気軽にご相談ください。

10年を超えるプロジェクトマネージャーの経験で培ったフレンフドリーで迅速なコミュニケーション能力と誠実な対応
商品紹介などのマーケティング文書の翻訳を多く手掛けてきました。
字幕翻訳も承ります。

【可能な業務】
英日翻訳
英日字幕翻訳
MTPE
データ入力
テープ起こし

【略歴】
大学卒業後、ワーキングホリデーで1年間カナダへ、その後学生ビザに変更し、そのまま更に1年間現地ビジネスクールへ通う。
帰国後は、航空会社で勤務ののちに、輸入建材、食品を扱う企業にて貿易事務・コレポン業務を担当。
2006年よりフリーランスとなり、様々な英日翻訳に携わり、産業翻訳の分野で活動。
2022年より、企業PV等の字幕翻訳も手掛ける。

【翻訳実績】
商品紹介
ITマーケティング文書
自己啓発
プレゼン資料字幕
パンフレット
観光案内
    など多数

【使用可能ツール】
MS Word、Excel、PwerPoint
Babel
Phrase、MemoQ


稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
リライト・校正・編集
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・キーパンチ
データ閲覧・検索・登録
テープ起こし・文字起こし
モニター・アンケート・質問
その他 (タスク・作業)
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
得意な業種
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
メーカー
商社
流通・運輸・交通
食品・飲料・たばこ
店舗(飲食店・居酒屋など)
翻訳・通訳
得意なスキル
Babel 1年
PowerPoint 20年以上
Word 20年以上
校正・校閲 20年以上
英語翻訳 15年以上
登録日
2024年6月6日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

料金表

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です