料金・口コミ・実績などでエディター・編集者のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,090 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
8日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 英語常用での海外勤務&海外事業36年 | TOEIC満点x2 | 多専門分野対応の英訳&英語文章作成
ご覧いただき、ありがとうございます! 海外居住、海外勤務&海外ビジネス歴36年を経て、英語とロシア語を、ネイティブスピーカーだと言われるレベルまで習得し、これら言語で、商品・経営企画、事業立上げ&運営、営業・提携交渉、B2C・B... 続きを読む
21日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 英語のことならおまかせお任せください!
日英翻訳、英文ライティングの仕事を承っています。 山田典子と申します。 【経歴】 *日英翻訳 半年 *塾講師 1年 *児童英語講師 2年 *海外バイヤー(自動車メーカー・航空機メーカー)5年 【資格】 *英検準... 続きを読む
5時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 正確で違和感のない日英翻訳、ネイティブチェック、英語文字起こし。英会話・プレゼンテーション指導も可
翻訳歴(各種資料、HP、書籍、論文等)は20年以上のバイリンガルです。海外在住経験もあり、日英翻訳を得意としております。分野を問わず、正確で自然な翻訳をご提供いたします。 英語文字起こし・ネイティブチェックの実績も多数あります。... 続きを読む
14日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 翻訳(英語⇔日本語)、化学・材料関連全般、3Dプリンター関連でお役に立ちます
クロスリンク&リサーチ合同会社 代表社員。 博士(工学)(生体分子機能工学分野)。 化学者。甲種危険物取扱者。 3Dプリント専門家(Polymaker社委託テクニカルサポート)。 翻訳家(翻訳歴10年超)。アカデミックライター... 続きを読む
1日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです
ご覧いただき、ありがとうございます。HINUP翻訳事務所代表、齋藤と申します。 当社は高い語学力と多様な専門分野を持つ翻訳スタッフによる、正確で迅速な翻訳を提供しています。翻訳に限らず、外国語を使用する業務においても対応しており... 続きを読む
リライト・校正・編集のおすすめポートフォリオ
チアジョブ登販様の登録販売者向きコラムを監修しました
着物専門メディアのコラムの記事校正をさせていただきました
文章の校正をしました
新書の執筆に協力しました
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 言語のプロフェッショナルが丁寧に対応!日韓翻訳・ライティング・校正・リサーチ等お任せください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 翻訳、ライティング、校正、リサーチ、資料作成など、各種事業支援を行っている日本人女性です。 丁寧、堅実なお仕事を心がけています。 文法領域を中心に言語学を学び、専門言語は日... 続きを読む
30日前以上
本人確認 迅速かつ丁寧な翻訳とライティングを心掛けています
英日翻訳とライティングのお仕事を承っております。 受注から納品まで、迅速かつ丁寧なお仕事を心掛けています。 ▼略歴 ・立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科 通訳・翻訳コース修了 ・在学時より翻訳活動を行い、実際に出... 続きを読む
本人確認 英検1級保持者の帰国子女が英語全般(翻訳、通訳、英会話、ライティング、メール対応)対応致します。
初めまして。増田有希恵と申します。どうぞよろしくお願いいたします。 【自己紹介】性別・年代・出身地など 女性 29歳 出身地:東京都墨田区、名古屋、アメリカのボストン、 【あなたの英語はどの国の英語ですか?】 アメリカ... 続きを読む
本人確認 言語の壁のみならず、文化の壁を越えた翻訳をお届けします。
アメリカ、イギリスで海外在住歴は10年間、日英のバイリンガル。 翻訳・通訳歴10年以上、技術文書やマーケティング資料の翻訳などを経験しました。 翻訳業務に加えて、ChatGPT4oを活用した作業やCanvaを活用した画像作成にも対... 続きを読む
2日前
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 最安価!カナダ育ちのバイリンガルが英語関連なんでもお助けいたします!
カナダ育ちで培った英語を生かし、日本語から英語、英語から日本語での翻訳をしております。 カナダ、オーストラリアで合計5年間、翻訳者としての経験があります。 翻訳者兼、秘書として働いていた経験もあるため、事務作業、データー入力も得意... 続きを読む
第2類医薬品の新聞広告に対し日本一般用医薬品連合会広告審査会より頂いた指摘内容について修正をいたしました
矯正歯科のLPを医療広告ガイドラインに則ってファクトチェック&修正案の提示をしました
医療広告ガイドラインのファクトチェックに特化したパッケージを作成しました
【医療広告ガイドライン】美容皮膚科クリニックのショート動画をファクトチェック&リライトしました
シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです ワイン・食文化・旅行分野はお任せください。仏語⇋日本語翻訳と記事執筆
▼経歴 - 在仏24年 - ワイン関連業務に8年間従事 (仏ソムリエ協会認定ソムリエ / 英国WSET-3) - 2012年に独立、フリーランスに - 翻訳・通訳・日本の専門誌への執筆 - アテンド・通訳・商談・プレスイン... 続きを読む
本人確認 翻訳歴30年。専門は法律とインバウンド関係。徹底したリサーチに基づく質の高い翻訳。
スペイン語から日本語、日本語からスペイン語の翻訳・通訳経験30年。ネイティブチェックも可能です。 可能な業務 ・裁判関係書類翻訳 ・観光パンフレット翻訳 ・医師診断書・報告書等、医療関係翻訳 ・ウエブサイト翻訳 ・会社案内... 続きを読む
ハーフによる日英ネイティブならではの文脈を読み取った翻訳
日米ハーフによる文脈を理解した日英、英日翻訳家、ネイティブチェックなども可能です。 翻訳する上で最も心掛けておいるのは、原文の著者が伝えたかった文脈を正確に伝える点です。いくら翻訳が正確でも、核となる文脈が伝え切れていなかったら... 続きを読む
日本語を英語に翻訳でき、英語を日本語にも翻訳できます。
始まっじて、私はビクターと申します。21歳で、ヨーロッパ中の名門大学KU LEUVENの修士学生です。2024年日本語の学士号を取得しました。以前の三学年、上級読解、上級文法、上級作文や上級話すという科目を受けました。
日仏英通訳翻訳経験あり。フランスでの長期滞在経験、フランス修士過程のために準備中です
語学系の大学でフランス語を4年間勉強し、フランスに長期で滞在・就業いたしました。 その間日仏の翻訳通訳業務、並びに日英の通訳翻訳業務を行いました。 アートギャラリーでの経験もあるためアート関連、またファッション関連における知識があ... 続きを読む
新聞に折り込む医療セミナーのチラシ広告を医療広告ガイドラインに則ってファクトチェックと修正案を提示しました
水族館の魅力を伝える紹介文をリライトしました
【編集】ジョーシスさま採用ページにて、社員さまインタビュー記事の編集を担当しました
オンライン英会話スクールでのブログ記事のリライトチームに参加しました
新着のランサー
ライター
エディター