自己紹介
ネイティブレベルの日英翻訳家 JP & ENG Translator (native level)
はじめまして。
主にネイティブチェックのお仕事をさせていただいております。
大好きな英語が少しでもお役に立てれば幸いです。
よろしくお願いいたします。
I look forward to working with you. Thank you very much.
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 得意なカテゴリ
-
リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
実績あり IT・通信・インターネット実績あり 新聞・雑誌・出版実績あり 医療・医薬リサーチ・調査実績あり コンサルティング・シンクタンク実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 15年以上Mac 15年以上Outlook 15年以上PDF 15年以上PowerPoint 15年以上Windows 15年以上Word 15年以上データ入力 15年以上校正・校閲 15年以上英語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2015年12月22日
- メッセージ返信率
- 99%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
料金表
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい