• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • 英語翻訳代行の見積もり・カスタマイズ

英語翻訳代行の依頼・発注

英語翻訳代行に関する依頼相談・無料見積もりができます。英語翻訳代行に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

1,146件 (0.05秒)
1,146件 (0.05秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
英語翻訳、文章作成(日本語及び英語)、英会話レッスンなど、承ります
Chocho

本人確認済み
Chocho (ktks4811)

英語翻訳、文章作成(日本語及び英語)、英会話レッスンなど、承ります

112 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ワード5ページほどの翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    ワード20ページほどの翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    ワード50ページほどの翻訳

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

サイエンス関連の翻訳 (英日、日英)や、
サイエンス関連の文章作成 (英日、日英)
を希望する方におすすめです。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
happyuri0425

happyuri0425 (happyuri0425)

【高品質】ビジネスから技術翻訳まで対応します。誠実な翻訳を届けます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    50,000円

    基本的な文書の翻訳(ビジネスメール、手紙など)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    100,000円

    専門的な文書の翻訳(契約書、技術文書など)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    150,000円

    ウェブサイトやパンフレットなどの翻訳。ネイティブチェック付き

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

プロの翻訳家が、あなたの想いを世界へ届けます!正確で自然な翻訳で、ビジネスをグローバルに展開しませんか?

このようなお悩みはありませんか?

海外顧客とのコミュニケーション、海外市場への進出、英語コンテンツの作成

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳してほしい文書をお送りください。ファイル形式は問いません。

ヒアリング
文書の内容、希望納期、翻訳の目的などを詳しくお伺いします。

お見積もり・契約
お見積もりと納期をご提示します。内容にご納得いただければ、ご契約となります。

翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況は随時ご報告いたします。

納品・修正
翻訳完了後、納品いたします。必要に応じて修正も承ります。

対応範囲・価格

ベーシック翻訳:5,000円~/1000文字
基本的な文書の翻訳(ビジネスメール、手紙など)。迅速かつ丁寧に対応します。

スタンダード翻訳:10,000円~/1000文字
専門的な文書の翻訳(契約書、技術文書など)。専門知識を持つ翻訳者が担当します。

プレミアム翻訳:15,000円~/1000文字
ウェブサイトやパンフレットなどの翻訳。ネイティブチェック付きで、より自然な文章に仕上げます。

納期

7日~

制作の流れ

文書理解
お客様からいただいた文書を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。

翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用し、最適な訳語を選定します。

ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックし、自然な表現に修正します。

最終確認
お客様に翻訳結果をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。

納品
翻訳された文書を納品いたします。

サービス内容

英語翻訳・英文翻訳サービスを提供します。ビジネス文書からウェブサイト、技術文書まで幅広く対応可能です。英検1級の資格と留学経験を活かし、正確で自然な翻訳をお届けします。

英語の壁を乗り越え、ビジネスを世界へ!

「海外との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」
「英語の契約書が難しくて、内容が理解できない…」
「ウェブサイトを英語化して、海外からのアクセスを増やしたい…」

そんなお悩みを抱えていませんか?

英検1級の資格と豊富な翻訳経験を持つ私が、あなたのビジネスをグローバルにサポートします!

ビジネス文書、契約書、ウェブサイト、マニュアルなど、あらゆる分野の翻訳に対応可能です。

まずは、お気軽にご相談ください。あなたのビジネスを世界へ広げるお手伝いをさせていただきます!

飯田 真純

飯田 真純 (masumi0022)

【英語翻訳】あなたのビジネスを世界へ!自然で正確な翻訳を承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    基本的な翻訳サービスです。日常会話や簡単なビジネス文書に対応します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    専門的な知識が必要な翻訳サービスです。技術文書や契約書などに対応します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    翻訳に加え、ネイティブチェックや校正も行うサービスです。高品質な翻訳を求める方におすすめです。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

語学力を活かして、あなたのビジネスを世界へ!

このようなお悩みはありませんか?

海外進出、インバウンド対策、外国人向けコンテンツ作成

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳してほしいドキュメントやテキストをお送りください。内容とボリュームを確認します。

打ち合わせ
翻訳の目的、ターゲット読者、希望納期などをヒアリングします。必要に応じて、参考資料や用語集をご提供ください。

お見積もり
内容と納期に基づき、お見積もりを提示します。ご納得いただければ、正式にご発注ください。

翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況を随時ご報告します。

納品・修正
翻訳完了後、納品物をチェックしていただきます。修正があれば、対応いたします。

対応範囲・価格

専門分野翻訳:5,000円/ページ〜
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門的な翻訳に対応します。

マーケティング翻訳:3,000円/ページ〜
Webサイト、パンフレット、広告など、マーケティングコンテンツの翻訳で集客を支援します。

日常会話翻訳:1,000円/通〜
メール、手紙、SNSなど、日常コミュニケーションの翻訳をサポートします。

納期

要相談

制作の流れ

内容確認・翻訳方針決定
お客様からいただいた資料を読み込み、翻訳の方向性を決定します。

翻訳作業
翻訳作業を行います。専門用語や固有名詞は、入念にリサーチします。

ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックします。自然な表現になるように、修正を加えます。

最終チェック
最終チェックを行い、誤字脱字や不自然な表現がないかを確認します。

納品
お客様に納品します。修正があれば、迅速に対応いたします。

サービス内容

留学経験を活かした、自然で正確な翻訳を提供します。ビジネス、観光、エンタメなど、幅広い分野に対応可能です。

留学経験で培った語学力で、あなたのビジネスをグローバルに展開しませんか?

「海外企業との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」「外国人観光客向けのWebサイトを作りたいけど、翻訳が不安…」
そんなお悩みを解決します!

留学経験で培った自然で正確な翻訳で、あなたのビジネスを世界へ。
まずは、お気軽にご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語
【eBay輸出】登録、決済連携、EC構築、英語翻訳、運営コンサル等幅広くご支援します
okuma_中小企業診断士

本人確認済み
インボイス制度の適格請求書を発行できます okuma_中小企業診断士 (okuma_shindanshi)

【eBay輸出】登録、決済連携、EC構築、英語翻訳、運営コンサル等幅広くご支援します

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    ・eBayアカウント、Payoneerアカウント、e-Logiアカウント登録&連携

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    ・eBayアカウント、Payoneerアカウント、e-Logiアカウント登録&連携 ・商品登録(10アイテムまで) ・登録商品英訳(10アイテムまで)

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    ・運営コンサル ・商品登録(30アイテムまで) ・登録商品英訳(30アイテムまで) ・英語メール対応(15通まで) ・リミットアップ交渉

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

越境ECビジネスを得意とする中小企業診断士です。
eBayプラットフォームを利用した運営は、彼是10年ほどになります。
コンサルでは、中小企業診断士としての知識と経験を活かしながら、
女性目線でクライアント様に寄り添ったサービスをご提供できるよう心がけております。

【ご支援内容】
■ベーシック(納期3日):
 ・各アカウント登録
 ・アカウント連携
 ・eBayプラットフォーム構築

■スタンダード(納期5日):
 ・各アカウント登録
 ・アカウント連携
 ・eBayプラットフォーム構築
 ・商品登録(10アイテムまで)
 ・登録商品英訳(10アイテムまで)

■プレミアム(上記の「ベーシック」及び「スタンダート」完了後、納期30日):
 ・運営コンサル
 ・商品登録(30アイテムまで)
 ・登録商品英訳(30アイテムまで)
 ・英語メール対応(30通まで)
 ・リミットアップ交渉

【お受け渡しまでの実施計画】
■ベーシック:
①オンライン又はメールでのヒアリング
②必要資料のご提供
③成果物の納品

・スタンダード:
①オンライン又はメールでのヒアリング
②必要資料のご提供
③成果物の提出
④オンライン又はメールでのご確認
⑤完了成果物の納品

・プレミアム:
①オンライン又はメールでのヒアリング(今後の運営のすり合わせ)
②必要資料のご提供
③成果物の提出
④オンライン又はメールでのご確認
⑤完了成果物の納品
⑥②〜⑤の繰り返し

*必要に応じて、ヒアリング実施回数の増加やメールのやり取りが発生します。

業界
芸術・文化 美容・化粧品 環境 ファッション IT・テクノロジー ライフスタイル マーケティング EC 一般
目的
ビジネス開発 DX戦略 ビジネススケーラビリティ
カジュアルでも、丁寧でも日本語から英語へ安く、素早く、丁寧な翻訳業務をします カジュアルでも、丁寧でも日本語から英語へ安く、素早く、丁寧な翻訳業務をします
Minori

本人確認済み
Minori (Minokoi)

カジュアルでも、丁寧でも日本語から英語へ安く、素早く、丁寧な翻訳業務をします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    500文字/450円 - カジュアルな英語でも、丁寧な英語でも対応可能です! - 修正も三回まで対応可能です!

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    〜 2000文字/1700円 - カジュアルな英語でも、丁寧な英語でも対応可能です! - 修正も何回でも対応します!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    〜 5000文字/4300円 - カジュアルな英語でも、丁寧な英語でも対応可能です! - 修正も何回でも対応します!

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方へおすすめ💎

  • 安く、素早く、丁寧な業務が必要な方
  • 緊急度の高い翻訳が必要な方
  • 本場の英語を経験した人に依頼をされたい方

ご提供内容🪼

  • 様々なジャンルへの翻訳業務
  • 日英翻訳

依頼の際、こちらの情報を添付して頂きたいです。コピー、ペーストでも可能です♪

  • 日英翻訳する文字数:
  • ジャンル
  • カジュアル英語が必要か、丁寧英語が必要か:
  • 文字数:
言語
英語 日本語
西村 直人

西村 直人 (Naoto_Nishimura0711)

英語でマーケティングのためのSNSコンテンツ制作、記事制作、翻訳できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    英語でのコンテンツ作成・記事作成

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    英語でのコンテンツ作成・記事作成 その他

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語こんなことできます

・SNSマーケティングのためのコンテンツ制作
・Webサイトのための記事制作
・翻訳

略歴:
2022年:獨協大学卒業
2022年〜2024年 オーストラリア留学 (語学学校4 ヶ月ほど デジタルマーケティング専門学校 1年半ほど)
2024年5月〜 広告代理店勤務

スキル
・専門学校で学んだ一般的なデジタルマーケティングについての知識
・Canva/Photoshop/Capcutなどの編集ツール
・広告についての知識

資格
・Diploma of Digital Marketing (オーストラリア専門学校のデジタルマーケティングの資格)
・Google Digital Markting & E-commerce(グーグルのマーケティングコース)

現在は日本の広告代理店に勤務しております!
興味を持っていただきましたら、ご連絡ください

業務
分析
Chisa|翻訳×英語指導

Chisa|翻訳×英語指導 (ChisaOka)

TOEIC860点・NY実務経験者が自然な翻訳を提供ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    500〜1500文字翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    TOEICリスニング・リーディング勉強のコツ教えます

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    英文チェック・添削

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたのビジネスをグローバルに展開!経験豊富な翻訳者が、心を込めてサポートします。

このようなお悩みはありませんか?

海外企業との取引、インバウンド向けコンテンツ作成、グローバル市場への参入

発注の流れ

お問い合わせ
翻訳してほしい文書の概要、希望納期、翻訳の目的(社内資料、公開資料など)をお知らせください。

原文のご提供
翻訳する文書のテキストデータ(Word、テキストファイルなど)をお送りください。機密保持契約も可能です。

お見積もり
文書の内容、専門性、分量などを確認し、お見積もりと納期をご提示します。ご不明な点はお気軽にご質問ください。

ご契約
お見積もり内容にご同意いただけましたら、正式にご依頼ください。着手金として半額を頂戴する場合がございます。

翻訳作業
翻訳作業を開始します。必要に応じて、専門用語や表現について確認させていただくことがあります。

納品
完成した翻訳文を納品します。Wordファイルまたはテキストファイルでお渡しします。

アフターサポート
納品後、翻訳内容についてご質問や修正のご要望があれば、お気軽にお申し付けください。迅速に対応いたします。

対応範囲・価格

ビジネス文書翻訳:3,000円/1,000文字
基本的なビジネス文書の翻訳(メール、契約書、報告書など)。原文の内容を正確に、かつ自然な言葉で翻訳します。

ウェブコンテンツ翻訳:5,000円/1,000文字
ウェブサイトやブログ記事の翻訳。SEO対策を考慮し、ターゲット読者に響く魅力的な文章を作成します。

商品説明翻訳:7,000円/1,000文字
商品説明や製品カタログの翻訳。製品の魅力を最大限に引き出し、購買意欲を高める翻訳を提供します。

英文校正・添削:2,000円/1,000文字
英文校正・添削サービス。文法、スペルチェックはもちろん、自然な表現に修正します。

納期

案件内容により柔軟に対応

制作の流れ

原文理解
お客様からいただいた原文を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。必要に応じて、専門用語や背景知識を調査します。

翻訳方針決定
翻訳の目的やターゲット読者を考慮し、最適な表現方法を検討します。必要に応じて、お客様とコミュニケーションを取りながら、翻訳の方向性を決定します。

翻訳作業
翻訳ツールや参考資料を活用しながら、翻訳作業を進めます。一文一文、丁寧に翻訳し、自然で読みやすい文章を作成します。

校正・チェック
翻訳文を校正し、誤字脱字、文法ミス、不自然な表現などをチェックします。必要に応じて、ネイティブスピーカーによる校正も行います。

納品・アフターサポート
お客様に翻訳文を納品します。納品後も、翻訳内容に関するご質問や修正のご要望に、丁寧に対応いたします。

サービス内容

経験豊富な翻訳者が、あなたのビジネスをグローバルにサポートします!ビジネス文書、ウェブコンテンツ、商品説明など、幅広い分野の翻訳に対応。TOEIC860点、英語実務5年超のスキルを活かし、正確かつ自然な翻訳を提供します。

英語の壁を乗り越え、グローバルビジネスを成功させませんか?

「海外との取引を始めたいけど、英語が不安…」
「ウェブサイトを多言語化して、海外からのアクセスを増やしたい…」
「商品説明を英語で作成したいけど、うまく表現できない…」

そんなお悩みを抱えていませんか?

私にお任せいただければ、あなたのビジネスをグローバルに展開するお手伝いをいたします!

TOEIC860点、英語実務5年超のスキルを活かし、ビジネス文書、ウェブコンテンツ、商品説明など、幅広い分野で高品質な翻訳を提供いたします。

まずはお気軽にご相談ください。あなたのビジネスに最適な翻訳ソリューションをご提案いたします。

言語
英語
木村 京香

木村 京香 (Kyokapple)

【製造業向け】技術翻訳とデータ分析で海外進出を支援します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    製造業に特化した日英翻訳サービス。技術文書、契約書、仕様書などに対応します。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    データ分析に加え、課題解決に向けたコンサルティングを提供します。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    海外市場調査、競合分析、顧客ニーズの把握など、グローバルビジネス展開をフルサポートします。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

製造業に特化した翻訳とデータ分析で、あなたのビジネスをグローバルに加速させます!

このようなお悩みはありませんか?

海外展開、コスト削減、業務効率化、市場調査

発注の流れ

お問い合わせ
お気軽にご相談ください。内容、納期、予算などをヒアリングします。

企画提案・お見積り
ヒアリング内容に基づき、最適なプランとお見積もりをご提案します。

ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。

業務開始
経験豊富な担当者が、責任を持って業務を遂行します。

進捗報告
進捗状況を随時ご報告し、お客様のご意見を反映しながら進めます。

納品・完了
成果物をご確認いただき、ご要望に応じて修正します。

対応範囲・価格

製造業専門 日英翻訳:5,000円/1ページ〜
専門用語も安心!技術文書、契約書、仕様書など、製造業に特化した日英翻訳を提供します。

製造業向けデータ分析:30,000円/件〜
アンケート結果、市場データ、顧客データなど、様々なデータを分析し、課題解決に繋がる情報を提供します。

海外市場調査:50,000円/件〜
海外市場の調査、競合分析、顧客ニーズの把握など、グローバルビジネス展開をサポートします。

オンラインアシスタント:3,000円/時間〜
翻訳、データ分析、市場調査など、必要な業務をオンラインでサポートします。

納期

案件によりますが、通常1週間から1ヶ月程度で対応可能です。

制作の流れ

ヒアリング
お客様の課題やご要望を丁寧にヒアリングします。

企画・提案
最適な解決策をご提案します。

調査・分析
必要な情報収集やデータ分析を行います。

制作
翻訳、資料作成、レポート作成などを行います。

修正・調整
お客様にご確認いただき、必要に応じて修正します。

納品
最終成果物をお届けします。

サービス内容

製造業に特化した翻訳、データ分析、海外市場調査、オンラインアシスタントを提供します。お客様のグローバルビジネス展開を強力にサポートします。

製造業の皆様、グローバル展開、業務効率化、データ活用でお困りではありませんか?

私は、製造業に特化した翻訳とデータ分析で、お客様のビジネスを強力にサポートします。

大手製造業での勤務経験と、TOEIC900点以上の英語力、簿記2級の知識を活かし、お客様の課題解決に貢献します。

まずは、お気軽にご相談ください。お客様の状況に合わせて、最適なプランをご提案いたします。

プラットフォーム
Facebook Instagram LinkedIn
言語
英語 イタリア語
宮城 美咲

宮城 美咲 (user_nakamura0708)

【英語対応】英語と英語文化に情熱を注ぎ、ライティング、翻訳んひスキルを活かします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    簡単なデータ入力、リスト作成を行います。英語での対応も可能です。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    データ入力、リスト作成に加え、英文ライティング、翻訳を行います。ターゲット層に合わせた文章を作成します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    データ入力、リスト作成、英文ライティング、翻訳、アンケート調査も行います。集計結果に基づいた簡単な分析レポートも作成します。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あなたの想いを言葉に変え、心に響くメッセージを届けます!

このようなお悩みはありませんか?

顧客とのエンゲージメントを高めたい、商品の魅力を効果的に伝えたい、アンケートで顧客のリアルな声を集めたい。

発注の流れ

お問い合わせ
ご希望のサービス内容やターゲット層、納期などをお伺いします。お気軽にご相談ください。

プラン提案・お見積り
ヒアリング内容に基づき、最適なプランをご提案します。お見積もりもご提示します。

ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。着手金をお支払いいただきます。

作業開始
サービス内容に応じて、データ収集、リスト作成、アンケート実施、英文ライティング、翻訳などを行います。

ご確認・修正
完成した成果物をご確認いただきます。修正点があれば、お気軽にお申し付けください。

納品・完了
最終的な成果物をお納めします。残金をお支払いいただきます。

対応範囲・価格

データ入力・リスト作成:5,000円~
簡単なデータ入力やリスト作成を代行します。名簿作成、顧客リスト作成など、時間のかかる作業を効率化します。

アンケート調査代行:10,000円~
商品やサービスに関するアンケート調査を代行します。集計結果に基づいた簡単な分析レポートも作成します。

英文ライティング、翻訳:8,000円~
英検2級レベルの英語力で、正確で自然なライティング、翻訳を提供します。

納期

各プランにより異なります。詳細はプラン内容をご確認ください。

制作の流れ

ヒアリング
お客様のニーズや課題を丁寧にヒアリングします。ターゲット層や目的を明確にします。

企画立案
ヒアリング内容に基づき、最適な戦略・企画を立案します。

制作
企画に基づいて、データ収集、リスト作成、アンケート実施、英文ライティング、翻訳などを行います。

ご確認・フィードバック
完成した成果物をご確認いただき、フィードバックをいただきます。

修正・最終調整
フィードバックに基づいて修正・改善を行い、最終的な成果物を作成します。

納品
最終的な成果物をお客様に納品します。

サービス内容

データ入力、リスト作成、アンケート調査、英文ライティング、翻訳など、お客様のビジネスをサポートする様々なサービスを提供します。英語を使った業務にも対応可能です。

データ入力やリスト作成、アンケート調査など、地道な作業も丁寧に対応。あなたのビジネスを陰ながら支えます。

まずは、お気軽にご相談ください。あなたのビジネスを成功に導くお手伝いをさせてください!

種類
一般会話 スクリプト
英語→日本語、日本語→英語の翻訳します
Yuki.T

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
Yuki.T (02Yuki14)

英語→日本語、日本語→英語の翻訳します

23 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,875円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語→日本語、日本語→英語の翻訳を1日で引き受けます。
上限は以下の通りになります。
●英語→日本語:500 word
●日本語→英語:250 字

対象:コミック、雑誌、新聞記事、ビジネス文書、メニュー、SNSなど
他にもご要望がありましたら、ご相談ください。

どんな内容でも、ご対応しますのでお気軽にどうぞ!

TOEIC 915点 上場企業の技術・法務にて契約書、技術論文、特許翻訳歴20年
Yoshida_Teruhiko

本人確認済み
Yoshida_Teruhiko (Yoshida_Katsumi)

TOEIC 915点 上場企業の技術・法務にて契約書、技術論文、特許翻訳歴20年

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

特許明細書の翻訳、日→英、英→日翻訳、契約書の英→日翻訳、一般書類の翻訳を承ります。
バックグラウンドは、工学系ですが、 海外赴任の経験からTOEIC915点を取得しています。
企業法務の英文契約書のドラフティングも可能ですが、原則、英文契約書の日本語翻訳のみ承ります。その際、わかりやすくできるだけ原文に沿った直訳で納品いたします。

ワード単価 8円 / 英単語(日→英翻訳)、4円/英単語(英→日翻訳)

メニューの翻訳、英語版を作成いたし         ます
田中康允

本人確認済み
田中康允 (Yaz-Tanaka)

メニューの翻訳、英語版を作成いたし    ます

6 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語1文字 = 10円で英語化いたします。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    デザイン提案オプション付き: 日本語1文字 = 10円で英語化いたします。 英語版に際して、適するテンプレート、デザインを提案させていただきます。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    デザイン提案、デザイン提供オプション: 日本語1文字 = 10円で英語化いたします。適するテンプレート、デザインを提案させていただき、メニューを作成します。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

内容- - -
メニューの英語化を行います。

オプション- - -
1: 英語化に際して、適切なデザインを提案させていただきます。(提案のみになります。)
2: 英語化に際して、適切なデザインを提案、メニューを作成いたします。

納期・納品期日- - -
単純な翻訳、英語化は最短24時間で納品

自身の長所- - -
日本語、英語ネイティブであるバックグラウンド、そして、海外在住経験を活かして英語化させていただきます。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
技術・海外事業開拓に係る英語翻訳・通訳サービス
礒田 早穂子

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
礒田 早穂子 (Saffo)

技術・海外事業開拓に係る英語翻訳・通訳サービス

3 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

・仕様書、マニュアル他技術文書、ビジネス文書全般の通訳・翻訳サービス
・Trados 使用スキルあり(ライセンスは持っていませんので、ライセンスをお借りできれば作業可能)
・翻訳サービスの納品までにかかる日数は文字数等によりますのでご相談下さい
・子どもがおりますので海外への帯同はできません。

ナレーション、声優、作曲、翻訳のプロモーションムービーを作ります
announcement_man

本人確認済み
announcement_man (ershnuff)

ナレーション、声優、作曲、翻訳のプロモーションムービーを作ります

1 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1分ナレーション、MP3、WAV、FLAK等のフォーマット提供・あるいは・ 日→英語翻訳5000文字まで ※修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    声優1本10~20分、MP3、WAV、FLAK等のフォーマット提供 ※修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    17,000円

    1分作曲、お好みのジャンル、MP3、WAV、FLAK等のフォーマット提供 ※修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【アメリカ英語ネイティブ】
英語での会社紹介、商品紹介、YouTube 動画用のナーションや吹き替えをお探しの方は、是非私のボイスサンプルをご視聴下さい。

威厳のある声、落ち着いた声、怒った声、テンションの高い声等様々な表現が出来ます。

英語でのナレーション、声優、日本語→英語翻訳の他
音楽制作もしております。

得意とする音楽ジャンル:
SynthWave
ポストロック
アップテンポ
アンビエント
...その他多数!

使用する楽器/機材:
KEYSTATION 49 (Arturia Analog Labs Synth Set、Spitfire Audio)
エレキギター
アコースティックギター
CAD M179 コンデンサーマイク

使用するソフト (音楽とナレーション用)
Reaper
Arturia Software Center

料金プランは基本料金で、お客様に合わせてカスタマイズできます。

殆どのプランの納期は 10 日に設定していますがご注文内容により異なります。
即日納品出来る物もあれば10日以上かかる事もあるかもしれません。
指定された 納期内に作業を完了できない場合は、延長をお願いする事もありますが了承下さいます様、宜しくお願い致します。

性別
男性
目的
ビデオナレーション 吹き替え・ものまね テレビ ビデオゲーム eラーニング
年齢層
ヤング ミドル シニア
トーン
怒っている 不器用 落ち着いている カジュアル コーポレート ドラマチック エモーショナル エネルギッシュ 面白い 辛辣 皮肉っぽい 怖い セクシー
英文契約書の翻訳(英語→日本語)
Tommy

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
Tommy (one_tomo)

英文契約書の翻訳(英語→日本語)

182 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

~英文契約書の翻訳~

はじめまして、one_tomoと申します。

外資系事業会社にて約4年間企画部に所属し、その後アメリカの大学院でMBAを取得しました。帰国後は外資系リサーチ会社で市場調査や事業戦略の立案を行っております。

一貫して外資系企業に勤めており、また企画系の仕事をしておりますので、様々な契約書の作成実績がございます。私自身で契約書の作成から交渉、締結まで行っており、実務経験が豊富でございますので、実際のビジネス経験に基づいた翻訳が可能でございます。またMBAの際にはダブルスクールでLL.M.も取得しておりますので、法律関連におけるアカデミックな知識も豊富でございます。

法律用語は特殊なものも多く、また古い表現や単語も使われているケースがございますので、読み慣れていない方にとっては取っ付きにくい英文であるかと思います。私であれば、上記のように実務経験が豊富ですので、正確に英文契約書の翻訳をさせて頂くことが可能でございます。

【英文契約書の作成~締結の実績】
・秘密保持契約書
・業務委託契約、製造委託契約書
・合弁契約書(JV Agreement)
・購買契約書、販売契約書
・ソフトウェア使用契約書
・共同開発契約書
・ライセンス契約書
・その他

報酬額につきましては、提示させておりますのは最低受注金額です。案件により、都度ご相談させて頂ければと思います。

宜しくお願い致します。

英語、スペイン語の通訳と翻訳しています。

本人確認済み
英語、スペイン語の通訳と翻訳しています。 (Saturn006)

英語の翻訳を行なっていますので是非ご連絡ください。お願いします

2 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語翻訳 3page

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    英語翻訳 6pege

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    25,000円

    英語翻訳 10page

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語翻訳

言語
英語
【現役東大理系院生】英語論文の翻訳します
つづな

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
つづな (tsuzuna)

【現役東大理系院生】英語論文の翻訳します

3 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語論文の翻訳をします。
理系なので理系論文が望ましいですが、文系の論文も適宜承ります。

【学生用】大学内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します
篠原あずさ

本人確認済み
篠原あずさ (Azusa_100)

【学生用】大学内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します

6 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    原文3,000文字以内の翻訳。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    16,000円

    原文5,000文字以内の翻訳。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    21,000円

    原文7,000文字以内の翻訳。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

外資系金融企業で会計士と外国人秘書を兼任しております、篠原です。
英語でのプレゼンテーションの台本を作成させていただきます。

▼英単語難易度、応相談
◎英文原稿の英単語がどれも難しすぎてとても上手に話せそうにない...
ご安心ください。平易な英単語、文法でありつつお伝えしたい要所をきちんと抑えた台本を作成いたします。外国人講師や教授陣、学会にとって大事なことは難しい単語を使いこなしている学生の語学力ではありません。何を伝えたいか、伝えやすくしようと工夫しているかが重要です。

◎もちろん、英語が得意な方向けの専門性の高い台本も作成いたします!
練習する時間を十分取れる、卒論研究発表などここぞという場面ようにバッチリアカデミックな台本を納品させていただきます。

▼翻訳家、篠原について
約7年間、アメリカと日本を行き来して暮らしておりました。
(長期休暇を日本で過ごしていました。現在は東京都在住です)
台本を手にするお客様に寄り添った翻訳を心掛けております。
そしてプレゼンテーションを拝聴する方々に届くよう、お客様の伝えたい気持ちや温度感、やる気や成果、課題等をそのままお伝えできるよう、ニュアンスや細部までこだわらせていただきます。

▼英語力
TOEIC900点。外国人秘書。外資系金融企業での会計業務と日常的に英語をフル活用しております。

お気軽にお問い合わせください。

言語
英語 日本語
【ビジネス用】社内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します
篠原あずさ

本人確認済み
篠原あずさ (Azusa_100)

【ビジネス用】社内外プレゼン用の台本を気の利いた英語に翻訳します

6 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    原文3,000文字以内の翻訳。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    16,000円

    原文5,000文字以内の翻訳。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    21,000円

    原文7,000文字以内の翻訳。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

外資系金融企業で会計士と外国人秘書を兼任しております、篠原です。
英語でのプレゼンテーションの台本を作成させていただきます。

▼英単語難易度、応相談
◎英文原稿の英単語がどれも難しすぎてとても上手に話せそうにない...
ご安心ください。平易な英単語、文法でありつつお伝えしたい要所をきちんと抑えた台本を作成いたします。外国人クライアントにとって大事なことは難しい単語を使いこなしている営業の語学力ではありません。何を伝えたいか、伝えやすくしようと工夫しているかが重要です。

◎もちろん、英語が得意な方向けの専門性の高い台本も作成いたします!
練習する時間を十分取れる、外資系の社内プレゼンテーションなどここぞという場面ようにバッチリアカデミックな台本を納品させていただきます。

▼翻訳家、篠原について
約7年間、アメリカと日本を行き来して暮らしておりました。
(長期休暇を日本で過ごしていました。現在は東京都在住です)
台本を手にするお客様に寄り添った翻訳を心掛けております。
そしてプレゼンテーションを拝聴する方々に届くよう、お客様の伝えたい気持ちや温度感、やる気をそのままお伝えできるよう、ニュアンスや細部までこだわらせていただきます。

▼ビジネスの場でのプレゼンテーション
オーストラリア人の課長秘書をしておりますので、課長の代わりにプレゼンの台本を作成することも数多くあります。ビジネスで通用する台本作成に自信があります。

▼英語力
TOEIC900点。外国人秘書。外資系金融企業での会計業務と日常的に英語をフル活用しております。

お気軽にお問い合わせください。

プラットフォーム
Facebook
言語
英語 日本語
どんな物でも日本語から英語、英語から日本語に翻訳します
トランスエディッド

本人確認済み
トランスエディッド (Translation_Solutions)

どんな物でも日本語から英語、英語から日本語に翻訳します

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1000文字以内のデータを48時間以内に納品!

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    150,000円

    2000文字以内のデータを48時間以内に納品!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    3000文字以上のデータを48時間以内に納品!

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へおすすめ
ナチュラルな翻訳でネイティブに違和感なく言葉を伝えたい

▼ご購入後の流れ
データをお借りした後時間内に納品致します

▼翻訳可能なジャンル
広告、不動産、観光、スポーツ、エンタメ等

▼納期
基本は48時間以内になります。スケジュールによって24時間以内の納期も可能な場合がありますのでお問い合わせください。

言語
英語 日本語
【翻訳実績多数】英語、ドイツ語(日⇔英、日⇔独、英⇔独)翻訳します
Shin Design.inc

Shin Design.inc (shake-hands)

【翻訳実績多数】英語、ドイツ語(日⇔英、日⇔独、英⇔独)翻訳します

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    18,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語→日本語 日本語→英語
日本語→ドイツ語 ドイツ語→日本語
ドイツ語→英語 英語→ドイツ語
の翻訳を承ります。

A4原稿1枚分 10,000~20,000円(応相談)

★☆翻訳実績☆★
京都大学のHP
茶道の紹介パンフレット
お店の紹介HP、パンフレットの実績あります。

ネイティブがタガログ語の翻訳をお手伝いします!英語も対応いたします
田中

本人確認済み
田中 (e0215095)

ネイティブがタガログ語の翻訳をお手伝いします!英語も対応いたします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    30分以内の翻訳 (約500~800文字) 750円~1,600円 カスタム見積もりで対応!「このプランを購入」ではなく、メッセージでご相談ください!

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    1時間以内の翻訳 (~1,500文字) 1,500円~3,000円 カスタム見積もりで対応!「このプランを購入」ではなく、メッセージでご相談ください!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    2時間以内の翻訳 (~3,000文字) 3,000円~6,000円 カスタム見積もりで対応!「このプランを購入」ではなく、メッセージでご相談ください!

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

〇提供内容
・英語 ⇄ 日本語、タガログ語 ⇄ 日本語の翻訳
・ご希望のファイル形式(Word / Excel / PDF)で納品可能

〇ご購入後の流れ
1.翻訳内容や用途をお知らせください
2.原文データ(PDF・画像・Word・動画など)をご送付ください
3.翻訳作業開始&納品予定日をご連絡
4.翻訳完了次第、納品ファイルをお送りします

〇対応可能なジャンル
・ビジネス文書(契約書・プレゼン資料・報告書など)
・公式文書(住民票・戸籍謄本・免許証など)
・日常文書(Eメール・ブログ記事など)
・エンタメ(映画・アニメ・マンガの翻訳など)

〇 料金プラン(時間制 & 文章量目安つき)
30分以内の翻訳(目安:約500~800文字) → 750円~1,600円
1時間以内の翻訳(目安:約1,000~1,500文字) → 1,500円~3,000円
2時間以内の翻訳(目安:約2,000~3,000文字) → 3,000円~6,000円
3時間以内の翻訳(目安:約3,500~5,000文字) → 5,250円~10,000円
※カスタム見積もりで対応いたします。
※翻訳者情報や翻訳証明(署名など)が必要な場合は、事前に必ずお知らせください。
(別途対応・料金要相談)

〇追加オプション
お急ぎ納品(+1500円 / 24時間以内)
ご希望のフォーマットで納品(+10円 / Word・Excel・PDF)
修正回数追加(1回ごとに+1,000円)

言語
英語 日本語
ネイティブ英語でのライティング(文書作成) ※翻訳ではありません
販促から専門分野まで強い英語ネイティブ

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
販促から専門分野まで強い英語ネイティブ (UnderOneSky222)

ネイティブ英語でのライティング(文書作成) ※翻訳ではありません

169 満足
0 残念
  • ベーシック

    17,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

※※品質重視のお客様向け※※

日本語版は不要で、そもそも英語で最初から作ってほしい・・・と思うドキュメント(文書)はございませんか?

例えば・・・

・海外とのやりとりでのメール文章
・海外向けプレゼンテーション資料
・英文ブログ記事、レビュー記事、紹介記事
・英文プレスリリース
・海外向けキャッチコピー(Webサイト、カタログ、パンフレット、コーポレートスローガン、ミッションステートメントなど)
・海外向け提案書
・海外向けアプリやシステムの画面文言
・海外でしか販売しない製品やシステム、アプリの操作マニュアル
・海外支社向け業務マニュアル
・海外向けWebサイト(ホームページ)コンテンツ
・海外での展示会出展用チラシ、ポスター、POPなど
・海外向けホワイトペーパー
・海外のプロジェクトメンバー向け要求仕様書、設計書、プロジェクト計画書など

文書の種類(上記のいずれか)、記載すべき内容、強調すべき点、文書の目的(その文書により達成したいこと)などを伺ったうえで、日本語原文がなくても、一から英語で文書作成いたします。

中国語(繁体字・簡体字)の高品質な翻訳を低価格でスピーディに提供しております。
billwin1013

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
billwin1013 (billwin1013)

中国語(繁体字・簡体字)の高品質な翻訳を低価格でスピーディに提供しております。

551 満足
94 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【職歴】
アメリカ大手IT会社にPMとして10年以上務めったことがある

==========================================
高品質な翻訳を低価格でスピーディに提供しております。
常に「お客様に喜んで頂ける翻訳を提供し続けます!」を目指しています。そのために、品質向上、コストダウン、プロセス最適化など、さまざまな取り組みを行っています。
「高品質・安く抑えたい・スピード納品」をお求めなら、お任せ下さい。
==========================================

【資格】
・PMP certification
・JLPT Level 1
・Six sigma Green Belt certification
・BPO(購買 会計 医薬(PV) オーダー管理 メンバー管理 IT)

【翻訳対応言語】
・10人の翻訳チームをleadしていますので、大量案件を短納期で対応できる
・ネイティブ中国語(簡体字、繁体字)(北京出身)
・ネイティブ英語
・ネイティブ韓国語
・ネイティブタイ語

【ナレーション】
1.ビジネスシーンナレーション
2.外国人向けビジネス教材のナレーション

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。

【翻訳対応分野】
Bitcoinなど仮想通貨
IEO(whitepaper)
募集情報
ゲーム
レジュメ・履歴書
飲食店と居酒屋などのメニュー
マニュアル
字幕、ナレーション(Youtube、Bilibili、Douyin(Tiktok))
仕様書
特許
製品カタログ
IT
ISO/TPM/Six sigma/Lean
留学
医・薬学
健康食品
決済
AI
金融(Fintech)
観光
インバウンド調査
商品説明
広告
HP
瞬間翻訳デバイスili
契約書
サイト利用規約とプライバシポリシー
NDA
  

【中国企業との交渉の代行】

【中国マーケティングリサーチ代行】

【中国のWeibo,wechatなどのSNS運用代行】

【対応ツール】
Gメール、Google spreadsheet、Dropbox、Chatwork、ZOOM、スカイプ、ライン、Slack、wechatなど

羅彩莉 ゆき

羅彩莉 ゆき (yuki98)

日本語⇔英語/ネパール語/ヒンディー語翻訳(1,500円/1時間)します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    簡単な文章(500文字以内)の翻訳を1言語ペアにて対応します。 ※修正1回まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    標準的な文章(1,000文字以内)を翻訳し、読み手に伝わりやすく自然な表現に仕上げます。 ※修正2回ま

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    長文・専門的な内容を自然で正確に翻訳します。最大2,000文字・修正3回まで対応可能です。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【▼こんな方へオススメ】
・観光・接客関連の資料翻訳を依頼したい方
・ネパール語/ヒンディー語に対応できる翻訳者を探している方
・自然な表現で読み手に伝わる翻訳を重視したい方

【▼ご提供内容】
・日本語⇔英語/ネパール語/ヒンディー語の翻訳
・接客マニュアル、観光案内文、商品紹介、地域紹介などの翻訳
・文脈や対象読者に配慮した自然なローカライズ翻訳

【▼ご購入後の流れ】

  1. ご依頼内容・使用目的をヒアリング
  2. 翻訳原稿のご提出
  3. 確認・修正(必要に応じて)
  4. 納品(Word、PDF等で対応可能)

【▼制作可能なジャンル】
・観光・地域紹介文
・接客マニュアル/案内文
・商品説明文・販促資料
・日常会話、SNS文書、メール文 など

【▼料金プランやオプション】
・ベーシックプラン:短文・簡易翻訳(1,000文字以内)
・スタンダードプラン:標準翻訳+軽微な専門用語対応
・プレミアムプラン:専門性が高い翻訳、大量翻訳対応

オプション:
・特急対応(24時間以内納品):+3,000円〜
・ボリューム追加(文字数超過対応):別途お見積もり

【▼納期】
通常は1〜5営業日で納品可能ですが、文字数・内容によって調整いたします。
特急対応もご相談可能です。

言語
英語 日本語
ロシア語翻訳(ロシア語→日本語):ロシア語原文500文字〜
販促から専門分野まで強い英語ネイティブ

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
販促から専門分野まで強い英語ネイティブ (UnderOneSky222)

ロシア語翻訳(ロシア語→日本語):ロシア語原文500文字〜

169 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

※※品質重視のお客様向け※※

ウクライナ在住および現地勤務6年により、ロシア語特有の非常に繊細で細かなニュアンスや多様な言い回しもマスターしました。これらを強みとし、直訳ではなく、日本人が自然だと感じる日本語に訳すことに自信があります。

北米・南米・ロシア語圏での居住&ビジネス歴30年を経て、英語とロシア語ネイティブスピーカーだと言われるレベルにまで習得しました。

<ロシア語翻訳実績(日英露全方向含む)>
 ・事業提携交渉
 ・CIS諸国現地メディアの記事
 ・契約書(事業提携、開発プロジェクト受託)
 ・Webサイトや広告など販促物
 ・社内外業務メール

<ロシア語での経験業務>
 ・法人営業
 ・オンラインマーケティング
 ・事業提携における契約交渉
 ・事業提携先との運営フロー交渉
 ・スタッフ研修監督
 ・展示会出展物、広告コピーライティングなど販促物の執筆
 ・開発プロジェクトマネジメント(メンバー業務の管理含む)
 ・ソフトウェア仕様書作成
 ・Webサイトのエンドユーザーテストコーディネート
 ・部門運営、部門間連携および折衝
 ・社長秘書業務

オウ

オウ (1184243537)

日本語を英語や中国語に翻訳できます、また英語や中国語を日本語に翻訳できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    2万字以内の日本語を英語や中国語に翻訳する

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    2万字から10万字までの日本語を英語や中国語に翻訳する

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    10万字以上の日本語を英語や中国語に翻訳する

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語を英語や中国語に翻訳する

言語
英語 中国語 日本語
k.yama(通訳翻訳)

本人確認済み
k.yama(通訳翻訳) (translatter)

海外高校・世界トップ大学卒のプロ翻訳家が様々な日英・英日翻訳を承ります

24 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日英:3500字まで 英日:2000ワードまで

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    日英:7000文字まで 英日:4000ワードまで

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    日英:17500文字まで 英日:10000ワードまで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

初めまして。英日・日英翻訳家として活動しております、k.yamaと申します。
フリーランスとしては今年で6年目になります。

■対応可能業務
あらゆる文章の英日・日英翻訳。動画字幕翻訳・文字起こしも承ります。

■経験ジャンル
医学、化学、海外ビジネス、経済、スポーツ系記事、ゲーム配信字幕、アニメ系動画、政治関連動画、プログラミング動画、スポーツ系動画字幕、履歴書など。また、大手企業の公式サイト翻訳の経験もあり。

■英語力について
カナダの高校・大学を卒業しております。日本でよく英語力の基準として使われるTOEICや英検は長年日本に戻っていないため所持しておりませんが、卒業したカナダの大学が世界ランキング20-30位に位置していることから、それ相応の英語力だとお考えいただければ幸いです。

どんな小さな依頼でも、まずはお気軽にご相談ください。

言語
英語 日本語
中国語翻訳、イラストレーター、油絵
kilayula5

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
kilayula5 (kilayula5)

中国語翻訳、イラストレーター、油絵

109 満足
1 残念
  • ベーシック

    13,125円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

はじめまして。
私は中国北京出身です。日本に来てから8年目です。
日本の大学院卒業して、正社員になって、貿易会社でデザインと翻訳の仕事を務めました。

翻訳歴7年以上です。

簡体字、繁体字両方翻訳可能です。
英語から中国語翻訳可能。

デザイナーです。デザイン経験2年以上ですが、デザインソフト使いこなせます。

アニメ、ゲームなど対話類、相応しい翻訳。
嵐ナビという旅行サイトと関連新聞の翻訳。
美容、化粧品マーニアルなど翻訳。
健康用品ホームページ翻訳。
飲食店、串カツメニューの簡体字・繁体字翻訳。
留学関係の展示会、イベント現場の通訳。
中国からのモデルさんに通訳、イベント通訳。
あるホテルの関連商品CMの翻訳、テープ起こしなど。
中国からの見学グループの通訳を担当しています。
中古車関係翻訳
薬、中医学、身体健康、医学関係翻訳。(大学専攻製薬工程ですので、卒業して2年ぐらい病院で働きました、大学院身体健康専攻です。医学分野自信をもっています。)
機械、化学関係マーニアル翻訳。
訪日観光客様への簡易宿泊サービスメールやり取り、翻訳など
同じ期間、いっぱいご依頼受けないように、ひとつひとつのご依頼丁寧に対応します!よろしくお願い致します!

日英翻訳(ネイティブ英訳)2000文字まで
デンプシー

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
デンプシー (bnidhiomsaigh)

日英翻訳(ネイティブ英訳)2000文字まで

138 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語原稿を自然な英語に翻訳します。
原稿は2000文字程度まででお願いします。
納品は当日もしくは翌日に仕上げます。
至急のご案件、お急ぎの方におススメ!
ご相談くださいませ。

プレスリリース翻訳
みいこさん

本人確認済み
みいこさん (tamam114)

プレスリリース翻訳

13 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

プレスリリースの英文和訳と、和文英訳を行います。分野や専門性は問わず英訳(日本語⇒英語)の場合は「文字数×単価」、和訳(英語⇒日本語)の場合は「ワード数×単価」で料金を計算します。

翻訳字幕挿入(英語・日本語)
株式会社PIPELINE

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
株式会社PIPELINE (nyamyaoreo)

翻訳字幕挿入(英語・日本語)

633 満足
2 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

動画に日本語または英語の字幕を挿入いたします。

日本語の動画に英語字幕、英語の動画に日本語字幕も挿入可能です。
1分の映像の字幕挿入費用は1000円で承ります。

その他長さも承りますのでどうぞお気軽にご相談ください。

インターネット上に投稿されている動画(YouTube等の動画サイト)も字幕挿入可能です。

アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します
六箭弓乃

本人確認済み
六箭弓乃 (mutsuya0829)

アパレル仕様書の翻訳及び作成代行致します

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    作成済み仕様書の和英翻訳又は英和翻訳。一型3000円から翻訳致します。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    22,500円

    作成済み仕様書、検品書、その他書類の和英翻訳又は英和翻訳。一型4500円から翻訳致します。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    42,500円

    イラストレーターで絵型の作成及び仕様書の作成、翻訳全般。一型8500円から作成翻訳致します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

(オプション1 作成済み仕様書の翻訳)
ページ数や文字数に関係なく一型単位で翻訳致します。
原本のファイル形式によりますが、エクセルもしくはPDFで作成された
仕様書でしたら、英語にタイプし直します。納期は型数によりますが、
1日から2日中には提出致します。

(オプション2 作成済み仕様書、検品書、その他書類の翻訳)
ページ数や文字数に関係なく一型単位で翻訳致します。
仕様書や検品書の翻訳はもちろん、副資材手配書や貿易関連書の翻訳など
対応いたします。

(オプション3 イラストレーターで絵型作成及び仕様書作成)
イラストレーターを使用し絵型の作成、仕様書作成、翻訳全般全て対応致します。
納期は型数によりますが、3日から4日以内に提出致します。

日英翻訳(ネーティブ英訳)3500文字まで
デンプシー

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
デンプシー (bnidhiomsaigh)

日英翻訳(ネーティブ英訳)3500文字まで

138 満足
0 残念
  • ベーシック

    21,875円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語原稿を自然な英語に翻訳します。
原稿は3500文字程度まででお願いします。
納品は当日もしくは翌日に仕上げます。
ご相談くださいませ。

フランス語⇔日本語翻訳 ネイティブチェック込み 翻訳歴25年
けい

本人確認済み
けい (KeiMIT)

フランス語⇔日本語翻訳 ネイティブチェック込み 翻訳歴25年

42 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ネイティブチェック込みのフランス語⇔日本語翻訳を行います。
翻訳歴25年、原文の雰囲気に応じた自然な訳でお渡しします。
ビジネス、プレゼンテーションから文芸、手紙、メール、観光案内、レシピまで翻訳対応いたします。
英語からフランス語への訳も対応できます。

※パッケージ表示は原文150文字・ワードの価格例です。
実際の対応価格は以下の文字単価となります。

文字単価 
日本語からフランス語へ 一文字 18円  ネイティブチェック込み
フランス語から日本語へ 1ワード 20円  ネイティブチェック込み

文字数、納期等、相談に乗ります。まずはご連絡ください。

小野寺 倖之介

本人確認済み
小野寺 倖之介 (ko_24)

求人ページやプレスリリース、社員向けの文章などWebページの英語翻訳をします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    3000字以内の英語翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    55,000円

    6000字以内の英語翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    80,000円

    10000字以内の英語翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

■こんな方のお手伝いをさせていただきます
海外のITエンジニアやAIエンジニアの採用を目指されている企業様

■提供内容例
・Werの採用ページの英語翻訳(違和感のないネイティブな英語)
・募集職種の業務内容、契約内容の書面の英訳(ビジネス英語)

■ご注文前後の流れ

  1. お問合せ(お気軽なメッセージでもお待ちしております!)
  2. 内容確認(文字数、納期、ご要望)
  3. ご注文
  4. 納品
    (オプション: 納品ご確認後の手直し、再納品)
目的
広告 アナウンス・発表 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
日本語⇔中国語翻訳・文字起こし・中国語ピンイン発音指導・レポート/メール/プレゼン資料訂正
藤沢 優衣(中国語ネイティブ・翻訳者)

本人確認済み
藤沢 優衣(中国語ネイティブ・翻訳者) (Gaku16)

日本語⇔中国語翻訳・文字起こし・中国語ピンイン発音指導・レポート/メール/プレゼン資料訂正

28 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,125円

    1時間あたりの料金です

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

中国語・日本語・英語三ヵ国語が話せます。自分も長年外国語を勉強してきたため、効率の良い勉強法を掴んでいます。
昨年から日本企業の社員に対して、個別中国語指導をし始めて、最前線で豊富な経験を積んでいます。同時に、企業様の社内資料の中国語翻訳と訂正も行ってきました。
その経験を生かして、日本人が間違いやすい中国語のレポート/メール/プレゼン資料を丁寧に訂正いたします。

中国の取引先へ提示するレポート/メール/プレゼン資料などについて、中国語が正しいかどうか、ビジネス上言葉が適切かどうか不安を感じることはありませんか?
日本の社交マナーや文化を理解した上で、中国ネイティブ目線から訂正させていただきます。
または、様々な文字起こし・翻訳・中国語学習のアドバイスなど、様々なサービスも提供しております。
高校・大学・専門学校シラバスの英語翻訳サービスを提供致します
髙田 穂香

髙田 穂香 (honoka112833)

高校・大学・専門学校シラバスの英語翻訳サービスを提供致します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    26,000円

    30ページ以内の翻訳に。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    55,000円

    60ページ以内の翻訳に。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    88,000円

    60ページ以上の翻訳に。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外での活躍を目指す看護師の方や医師の方々。
(その他医療関係でないご職業の方もご依頼可能です❕)
専門用語を含むシラバスやテキストの翻訳代行です。

【このサービスで出来ること】
卒業された学校のシラバスの翻訳を行います。
⭕️日本語→英語
⭕️英語→日本語

【このサービスのポイント】
☆シラバスの体裁を変えずに翻訳します
☆「教師名」「使用教科書」等の不必要な部分のカット致します
(作業代として別途追加料金あり)

【価格設定】
①30ページ以内 26,000円
②60ページ以内 55,000円
③60ページ以上 要相談
ページ数により価格変更あり、お気軽にお問い合わせ下さい^ ^

【サービス提供の手順】
①お客様自身でシラバスのPDFを準備していただきます。
(PDFがない場合はお手持ちの携帯でスキャンしていただきます。
方法が分からない場合はサポート致しますのでご相談くださいませ)
②メッセージと共にPDFを添付してください。
③ページ数、編集の有無や納期等すり合わせ、それに伴い価格のご提案をしていきます。
④お互いの認識に相違がないことを確認のうえ、サービス購入していただきます
⑤翻訳に取り掛かります。
⑥作業終了後、お客様にPDFの確認をしていただきます。
(例えば「教師名」を消す約束をしていた場合、きちんと消えているかご確認いただきます。なお、お客様の確認の前にこちらでしっかりと確認しております)
⑦手直しが必要な部分は1回のみ対応いたします。
⑧納品(PDFとしてお渡し致します)

※ご質問あればお気軽にお問合せください。
購入にあたってのお願い
・原本内容は秘密保持いたしております。外部に漏洩するようなことはありません。

言語
英語 日本語
英→日翻訳、英語添削お任せください。
こうへい

本人確認済み
こうへい (kou3813)

英→日翻訳、英語添削お任せください。

35 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

学生時代は外国語学部に通っており、アメリカへの10ヶ月間の留学経験あります。
学部では翻訳を主に勉強していたため、そのスキルを添削に活かしたいと考えています。
英→日翻訳や英文添削などでお困りの方、お助けします(日→英翻訳も、あまり得意ではありませんが承ります)。大学のレポートなどの比較的多い量も承ります。
金額は~400wordsで1600円を考えております。それ以上の場合は一度ご相談ください。

ヴドアン ハイダン

ヴドアン ハイダン (xxivvii)

日本語・英語・ベトナム語の翻訳&コピーライティングを提供します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    短文または簡易的な翻訳・コピーライティングを対応します。 内容:200文字以内のテキスト対応言語:日本語 ⇄ 英語・ベトナム語

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    しっかりとした構成・表現を求められる中規模案件に対応します。 内容:500文字以内のコピーライティングや翻訳(LP導入文、Web記事、プロフィール文など)

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    ブランディングや売上につながる高品質な文章をご提供します。 内容:1,000文字までの本格的なコピー(広告文、企業紹介、製品パンフレット等)+翻訳対応可

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

業務内容:
日本語・英語・ベトナム語に対応したコピーライティングおよび翻訳サービスを提供します。読者の心に響き、行動を促す文章を目的や媒体に応じて丁寧に制作します。翻訳においては、ただ言葉を置き換えるのではなく、文化や文脈に合わせた自然な表現を心がけています。

対応可能な業務例:
・商品紹介文 / ECサイトの商品説明
・LP(ランディングページ)コピー
・SNS広告文 / プロフィール文 / 自己紹介文
・日⇄英 / 日⇄越 / 英⇄越 翻訳(ビジネス・カジュアル両方可)
・キャッチコピー作成
・既存文章のリライトやナチュラライズ(自然な表現への調整)

納期はご希望にできる限り柔軟に対応します。丁寧でスムーズなコミュニケーションを心がけておりますので、まずはお気軽にご相談ください。

言語
英語 ベトナム語 日本語
かつーや

本人確認済み
かつーや (katsupin)

英語→日本語翻訳します。英語で紹介文やプレゼン資料も作れますよ。ます

11 満足
0 残念
  • ベーシック

    100,000円

    英語→日本語

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    応相談

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    75,000円

    応相談

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英字新聞翻訳。外国人向けサイトの記事(日本文化の紹介とか)

目的
契約
言語
英語 日本語
英語翻訳致します!
NakaR

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
NakaR (nakahara_ruca)

英語翻訳致します!

21 満足
1 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の文書を翻訳致します。まずはご相談からでもどうぞ!
会社案内パンフレット、動画の英語字幕作成、英語ニュースサイトの解説などの実績があります。
海外在住経験は5年ほどです。

日英翻訳(5円/1文字) 1,000文字
shyuta1222

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
shyuta1222 (shyuta1222)

日英翻訳(5円/1文字) 1,000文字

18 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

1,000文字の和文を1文字5円で英文に翻訳いたします。本サービスは一般・ビジネス翻訳、IT・通信(漫画やアニメ、ゲームを含む)翻訳、調査票翻訳、観光・インバウンド翻訳、教育分野の翻訳、金融・経済翻訳に対応(法律・契約書翻訳や機械・マニュアル翻訳、医療・医薬翻訳は応相談)。納期は契約締結後のエスクロー(仮入金)完了から2営業日(予備日1日込)を見込んでおりますが、お急ぎの場合は即日納品も可能ですのでご相談下さい。

<お取引の流れ>
ご購入→ご契約締結→エスクロー(仮入金)→作業→納品→ご検収

また、当方は貴社とご契約を締結するにあたり、以下の事項を遵守することをお約束いたします。

  1. 納期を厳守いたします。
  2. 納期よりも早い納品を心掛けいたします。
  3. 確認を怠らず、着実に業務を遂行いたします。
  4. 業務について不明な点があれば、速やかに貴社に連絡いたします。
  5. 納品後に修正などが発生した場合は、ご連絡を頂ければ速やかに対応いたします。
英日翻訳(5円/1ワード) 500ワード
shyuta1222

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
shyuta1222 (shyuta1222)

英日翻訳(5円/1ワード) 500ワード

18 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,125円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

500ワードの英文を1ワード5円で和文に翻訳いたします。本サービスは一般・ビジネス翻訳、IT・通信(漫画やアニメ、ゲームを含む)翻訳、調査票翻訳、観光・インバウンド翻訳、教育分野の翻訳、金融・経済翻訳に対応(法律・契約書翻訳や機械・マニュアル翻訳、医療・医薬翻訳は応相談)。納期は契約締結後のエスクロー(仮入金)完了から2営業日(予備日1日込)を見込んでおりますが、お急ぎの場合は即日納品も可能ですのでご相談下さい。

<お取引の流れ>
ご購入→ご契約締結→エスクロー(仮入金)→作業→納品→ご検収

また、当方は貴社とご契約を締結するにあたり、以下の事項を遵守することをお約束いたします。

  1. 納期を厳守いたします。
  2. 納期よりも早い納品を心掛けいたします。
  3. 確認を怠らず、着実に業務を遂行いたします。
  4. 業務について不明な点があれば、速やかに貴社に連絡いたします。
  5. 納品後に修正などが発生した場合は、ご連絡を頂ければ速やかに対応いたします。
日英翻訳(5円/1文字) 500文字
shyuta1222

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
shyuta1222 (shyuta1222)

日英翻訳(5円/1文字) 500文字

18 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,125円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

500文字の和文を1文字5円で英文に翻訳いたします。本サービスは一般・ビジネス翻訳、IT・通信(漫画やアニメ、ゲームを含む)翻訳、調査票翻訳、観光・インバウンド翻訳、教育分野の翻訳、金融・経済翻訳に対応(法律・契約書翻訳や機械・マニュアル翻訳、医療・医薬翻訳は応相談)。納期は契約締結後のエスクロー(仮入金)完了から2営業日(予備日1日込)を見込んでおりますが、お急ぎの場合は即日納品も可能ですのでご相談下さい。

<お取引の流れ>
ご購入→ご契約締結→エスクロー(仮入金)→作業→納品→ご検収

また、当方は貴社とご契約を締結するにあたり、以下の事項を遵守することをお約束いたします。

  1. 納期を厳守いたします。
  2. 納期よりも早い納品を心掛けいたします。
  3. 確認を怠らず、着実に業務を遂行いたします。
  4. 業務について不明な点があれば、速やかに貴社に連絡いたします。
  5. 納品後に修正などが発生した場合は、ご連絡を頂ければ速やかに対応いたします。
英日翻訳(5円/1ワード) 1,000ワード
shyuta1222

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
shyuta1222 (shyuta1222)

英日翻訳(5円/1ワード) 1,000ワード

18 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

1,000ワードの英文を1ワード5円で和文に翻訳いたします。本サービスは一般・ビジネス翻訳、IT・通信(漫画やアニメ、ゲームを含む)翻訳、調査票翻訳、観光・インバウンド翻訳、教育分野の翻訳、金融・経済翻訳に対応(法律・契約書翻訳や機械・マニュアル翻訳、医療・医薬翻訳は応相談)。納期は契約締結後のエスクロー(仮入金)完了から2営業日(予備日1日込)を見込んでおりますが、お急ぎの場合は即日納品も可能ですのでご相談下さい。

<お取引の流れ>
ご購入→ご契約締結→エスクロー(仮入金)→作業→納品→ご検収

また、当方は貴社とご契約を締結するにあたり、以下の事項を遵守することをお約束いたします。

  1. 納期を厳守いたします。
  2. 納期よりも早い納品を心掛けいたします。
  3. 確認を怠らず、着実に業務を遂行いたします。
  4. 業務について不明な点があれば、速やかに貴社に連絡いたします。
  5. 納品後に修正などが発生した場合は、ご連絡を頂ければ速やかに対応いたします。
海外向けYouTube翻訳【英語特化型】1000円/分ます
株式会社 IGNITE

本人確認済み
株式会社 IGNITE (ignite2019)

海外向けYouTube翻訳【英語特化型】1000円/分ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    15分以内の動画

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    30分以内の動画

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    60,000円

    60分以内の動画

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へオススメ

  • 再生回数アップさせたい
  • チャンネル登録者数アップさせたい
  • 収益アップさせたい

▼ご提供内容

  • 英語に特化した翻訳
    弊社は日英バイリンガルによるチェックを必ずしています。機械翻訳のみで翻訳をしているケースもありますが、日本語は主語がなくても伝わる言語なので、英語に変換した際に「I」なのか「You」なのか「We」なのかわかりません。
    固有名詞なども変に翻訳されるケースがあるため、IGNITEは英語のチェック体制をしっかりとし、万全の翻訳を提供しています。

▼制作可能なジャンル
どのような動画でも対応可能です。

▼料金プラン
1000円/1分
SEO対策(タイトル・説明文・タグ作成)
言語:英語

▼納期
5営業日以内に納品

英文技術文書翻訳作成
君塚 祐司

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
君塚 祐司 (Yuji_k)

英文技術文書翻訳作成

175 満足
4 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

電子、電気、機械分野の英文技術文書翻訳作成も25年以上の経験があり手慣れております。

日⇔英翻訳、日⇔英通訳、英文企画書作成、英文プレゼンテーション作成
Kyoko M

本人確認済み
Kyoko M (5f2233c7b10b9)

日⇔英翻訳、日⇔英通訳、英文企画書作成、英文プレゼンテーション作成

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語圏での長年のビジネス経験を活かし、正確かつ自然な翻訳を迅速に提供させていただきます。

企画書・プレゼンテーション・履歴書・カバーレター等の案件対応におきましては、お客様が望む結果を得られるよう、言葉の翻訳のみに固執せず、文書の内容に関しても積極的なご提案をさせていただきます。

【英日翻訳】米国在住者の目線から、意訳も可能です!
May.K

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
May.K (May_K)

【英日翻訳】米国在住者の目線から、意訳も可能です!

21 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,125円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語から日本語への翻訳を承っております。

インテリアに関してはプロの視点を通しての意訳も可能です。
Webサイトのリライトに関してもご相談ください。

専門分野:
インテリアデザイン、海外ドラマ、海外製品 等

資格・経験:
・米国在住、TOEICスコア 910点
・インテリアコーディネーター / 空間プランナー資格保有
・Webエディター及びライター経験有り

基本料金:
英語1ワード 6円

ボリューム:
A4資料1枚まで(約450ワード)
※オーバーする場合は一度ご相談ください

しょーさん

本人確認済み
しょーさん (shoto1106)

ポスター制作、英語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行うことができます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    1000単語程度のの翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    5000単語程度の翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    70,000円

    10000単語程度のを超える翻訳

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の文章の翻訳をしてほしい、英語から日本語への文章の翻訳をしてほしい。英語でポスターを制作してほしい、といった方々のご要望に応えることができると思います。

私はよく、正直な性格と評価されているため、周りの意見をしっかりと聞き入れ柔軟な対応ができると思います。高校ではInternational Baccalaureateの教育カリキュラムのもと、英語学習に加え、観光地域活性のボランティアに力をいれました。また、フィリピンの語学学校(SMEAG)への留学とともに、マレーシアのテイラーズ大学で観光学を英語で学習しました。

プラットフォーム
Instagram Snapchat
言語
英語
英語→日本語の英文翻訳 ※高品質・納期厳守で英文翻訳をお引き受けします
Ao

本人確認済み
Ao (Ao_work)

英語→日本語の英文翻訳 ※高品質・納期厳守で英文翻訳をお引き受けします

40 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,500円

    【通常納品】1単語 3.5 円 ※価格表示は「3,000単語」の場合

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,100円

    【スピード納品】1単語 3.7 円 ※価格表示は「3,000単語」の場合

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    12,000円

    【超スピード納品】1単語4円 ※価格表示は「3,000単語」の場合

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

◇ 英語から日本語への英文翻訳をお引き受けします ◇

※価格表示は「3,000単語」の場合(単語数に応じて別途、お見積もりをご提案いたします)

【ベーシックプラン】

単価:1単語 3.5 円
納期:5日以内
価格:11,550円(税込)

【スタンダードプラン】

単価:1単語 3.7 円
納期:4日以内
価格:12,210円(税込)

【プレミアムプラン】

単価:1単語 4 円
納期:3日以内
価格:13,200円(税込)

言語
英語 日本語
【タガログ語(フィリピン語)翻訳】フィリピンの方と納得できる品質を保証いたします
フィリピン(タガログ語)専門の翻訳・通訳

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
フィリピン(タガログ語)専門の翻訳・通訳 (RyoheiUmemoto)

【タガログ語(フィリピン語)翻訳】フィリピンの方と納得できる品質を保証いたします

44 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

「言葉の力で、日本とフィリピンの絆を深めたい」
私たちはこの理念のもと、タガログ語(フィリピン語)専門の翻訳サービスをご提供しています。

一人でも多くのお客様とフィリピンの方々との関係をさらに深められるよう、
翻訳者の教育から作業工程に至るまで一つ一つにこだわり、日々創意工夫を繰り返してまいりました。

フィリピンに関わる全てのお客様に「お手頃な価格」で安心してご利用いただける
「正確」かつ「わかりやすい」翻訳をお約束しています。

一人でも多くのお客様に「フィリピンの方々と笑顔溢れる充実した日々」を
お過ごしいただけることを心より願っています。

【サービス内容】
日本語からタガログ語、タガログ語から日本語、また英語からタガログ語への翻訳に対応できます。これまで政府機関から大手企業、個人の方までさまざまなお客様にご利用頂きました。また、翻訳会社からも利用していただいており、品質面では満足のいく水準を保っていることが証明されています。

▼過去ご依頼例▼
<法人>:大手食品会社教育資料、放送用動画、タガログ語機械翻訳ツール、社内資料など
<政府機関>:保健所アンケート、保健所案内資料、外国人相談窓口案内、児童相談所案内、愛知県教育委員会の案内資料、外国人向け生活案内カタログ、技能実習生に関連する書類(法務省、厚生労働省発行)など
<個人>:宣誓書、出生証明書、その他証明書など

※フィリピン地方のマイナーな言語にも対応できます。

ドイツ語と日本語ネイティブによる翻訳&添削サービス(ドイツ語⇄英語⇄日本語)ます
y.hossy

本人確認済み
y.hossy (pon_a)

ドイツ語と日本語ネイティブによる翻訳&添削サービス(ドイツ語⇄英語⇄日本語)ます

12 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    オプション

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    オプション

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ドイツ在住です。
日本語ペラペラのドイツ人翻訳者と一緒に、翻訳のお仕事をしています。

A4用紙1枚程度のメール、原稿であれば2,000円からお受けします。(専門的な内容は応相談)
少ない金額は設定できないようなので、個別にオファーをお願いします。

わたしもビザ申請用に書類などは個人的にとても助けてもらいました。
自然なドイツ語かのチェックもお気軽にどうぞ。わたしもいつも聞いています。

【対応言語】
日本語⇄ドイツ語⇄英語

【わたしたちの強み】
・ドイツ語、日本語ネイティブです。
・ユニットで活動しているため、ドイツ人翻訳者には難しいらしい、日本語の細かなニュアンスをネイティブに伝えられます。
・ドイツ人のネイティブによる自然なドイツ語に翻訳できます。
・ナチュラルでない日本語は自然な日本語に修正して納品いたします。

言語
英語 ドイツ語 日本語
Englishlover

Englishlover (Englishlover815)

日常的なメール、旅行パンフレット、サイト、メニュー、ブログ記事やSNS投稿翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語→日本語 日本語→英語 カジュアルorフォーマルなど、お客様の細かい希望に応えます。修正は2回まで。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    英語→日本語 日本語→英語 お客様の細かい希望に応えます。また、日本語も英語も流暢なハーフの友人のチェックも入れます。修正は3回まで。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    13,000円

    英語→日本語 日本語→英語 お客様の細かい希望に応えます。また、日本語も英語も流暢なハーフの友人のチェックも入れます。修正は5回まで。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

「英語の翻訳を載せたいけど、アプリだけに頼るのは不安。」「リアルに使われている英語がいい。」「自分では翻訳できないから頼みたいけど、お金をかけたくない!」「メニューや看板表示に英訳を載せたいけど、自分では書けない」など上記のようなお困りをお持ちのお客様にとっておきです!

プラットフォーム
Instagram TikTok
言語
英語 日本語
WordPress LPを作ります。  

英語、韓国語の翻訳可能ます
黃 正雨

黃 正雨 (Chain_Systems)

WordPress LPを作ります。 英語、韓国語の翻訳可能ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    LPページ、5セクション、ストック画像を使う (言語追加の場合、別途費用が発生。)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    LPページ、7セクション、ストック画像を使う (言語追加の場合、別途費用が発生。)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    LPページ、8セクション、ストック画像+カスタム画像制作を使用 (言語追加の場合、別途費用が発生。)

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんにちは

私たちは英語と日本語でLPウェブサイトを作ることに堪能です。

日本語のフォントがわからないので、カスタムフォントが必要な場合は、事前にお知らせください。

現在、ランサープラットフォームは初めてお試しいただくため、プロモーションのための費用を十分に協議することができます。

ありがとうございます。

Webサイトの種類
ビジネスプロモーション ポートフォリオ
プラットフォーム・ツール
Wordpress Elementor
動画や音声ファイルなどの英語の文字起こしと翻訳を承ります
pachi644

本人確認済み
pachi644 (pachi644)

動画や音声ファイルなどの英語の文字起こしと翻訳を承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ショート動画や5分未満の動画の文字起こしと翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,500円

    5~20分の動画の文字起こしと翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    13,000円

    20~60分程度の動画の文字起こしと翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方にお勧め ⇒ 動画の字幕用に文字起こしと翻訳をしたい方

提供内容⇒ googleドキュメントにて納品させていただきます(分と秒も記載)

ご購入後の流れ  
1 動画や音声ファイルを頂きます。 
2 googleドキュメントに文字起こしと翻訳を記載します。 
3 googleドキュメントを提出させていただきます。 
4 確認をしていただき修正がある場合は連絡を貰い次第修正します。

制作可能なジャンル⇒ 日常系やエンタメ系が得意 

言語
英語
かおり@元大手記者・デザイナー・作詞曲家

本人確認済み
かおり@元大手記者・デザイナー・作詞曲家 (kouki5512)

記事や文章の執筆・グラフィックデザイン・作詞作曲・様々な言語の翻訳をします。ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    記事や文章の執筆・グラフィックデザイン(ロゴ・キャラ・風景など)・作詞・作曲様々な言語の翻訳・マーケティングのアドバイスやサイトコーティングもできます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    記事や文章の執筆・グラフィックデザイン(ロゴ・キャラ・風景など)・作詞・作曲様々な言語の翻訳・マーケティングのアドバイスやサイトコーティングもできます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    記事や文章の執筆・グラフィックデザイン(ロゴ・キャラ・風景など)・作詞・作曲様々な言語の翻訳・マーケティングのアドバイスやサイトコーティングもできます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方におすすめ

  • 記事や文章の執筆:

    • 独自の視点で物語を伝えたい出版社やブログ運営者
    • 深い洞察力と鋭い分析で読者を引き込む内容を求めるライター
  • グラフィックデザイン (ロゴ、キャラ、風景など):

    • 強力なブランドアイデンティティを構築したい企業
    • オリジナリティ溢れるキャラクターや風景でプロジェクトに命を吹き込みたいクリエイター
  • 作詞:

    • 心に響く歌詞で感情を表現したいアーティストやバンド
    • 独特なメッセージを音楽を通じて伝えたいシンガーソングライター
  • 作曲:

    • 新しいメロディやハーモニーで楽曲の幅を広げたい音楽家
    • 映画やゲームのための印象的なサウンドトラックを求めるプロデューサー
  • 様々な言語の翻訳:

    • 多言語ユーザーにアプローチしたいグローバル企業
    • 正確で自然な翻訳で国際的なプレゼンスを確立したい著者や研究者
  • マーケティングのアドバイス:

    • 効果的なマーケティング戦略でビジネスを成長させたいスタートアップ
    • ブランドの認知度を高め、ターゲット市場にリーチしたいマーケター
  • サイトコーティング:

    • ユーザーフレンドリーで機能的なウェブサイトを構築したい企業
    • SEO最適化と高速なローディングタイムでオンラインプレゼンスを強化したいウェブマスター

ご提供内容

記事や文章の執筆:
調査報道、インタビュー、エッセイ、コラム、ブログ投稿、プレスリリースなど、幅広いジャンルに対応した執筆サービスを提供します。

グラフィックデザイン:
ロゴ、キャラクター、風景、ウェブサイトのレイアウト、印刷物のデザインなど、クライアントのビジョンに合わせたビジュアルコンテンツの制作を行います。

作詞:
様々なジャンルの音楽に合わせた歌詞の提供。感情を込めたメッセージやストーリーテリングを重視した作詞を行います。

作曲:
ジャンルを問わず、オリジナルの楽曲制作。映画、CM、アーティストのための楽曲提供から、BGM制作まで対応します。

様々な言語の翻訳:
英語、日本語、その他主要言語に対応した翻訳サービス。文化的背景やニュアンスを考慮した正確な翻訳を心がけます。

マーケティングのアドバイス:
ブランド戦略、デジタルマーケティング、SNS運用、広告キャンペーンの企画など、効果的なマーケティングアドバイスを提供します。

サイトコーティング:
HTML、CSS、JavaScriptを使用したウェブサイトのコーディングの提供(微調整はそちらでお願いします)。レスポンシブデザインやユーザー体験を重視したサイト構築を支援します。

▼ご購入後の流れ

受注を受けたのち軽く要望をお聞きし制作を開始します。

▼制作可能なジャンル

IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
ゲーム・アニメ・玩具
恋愛・出会い・占い
婚活・ブライダル
動物・ペット
生花・園芸・造園
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
自動車・バイク
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
メーカー
商社
流通・運輸・交通
工業・製造
卸売・小売
ファッション・アパレル
家具・インテリア
食品・飲料・たばこ
医療・医薬
介護・福祉
家事代行
葬祭
金融・保険
住宅・不動産
建築・工務店
店舗(飲食店・居酒屋など)
美容室・サロン
資格・習い事
保育園・幼稚園
塾・予備校
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
コンサルティング・シンクタンク
士業(個人事務所)
人材紹介・人材派遣
翻訳・通訳
エネルギー(電気・ガス・水道など)
農林・水産・鉱業
清掃・設備・警備
公益・非営利団体
官公庁・自治体
政治
宗教

▼料金プランやオプション

プランをご覧ください。

林 龍一

林 龍一 (rice_884)

【TOEIC930】日本語→英語、英語→日本語の翻訳をします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語3,000字以内、または英語1,500語以内の文章の翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    日本語6000字以内、または英語3000語以内の文章の翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    40,000円

    日本語12000字以内、または英語6000語以内の文章の翻訳

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英文の和訳、または日本語文の英訳を人力で行います。

・日本語3000字以内、または英語1500語以内の文章の翻訳
→納期5日、料金10000円

・日本語6000字以内、または英語3000語以内の文章の翻訳
→納期10日、料金20000円

・日本語12000字以内、または英語6000語以内の文章の翻訳
→納期21日、料金40000円

以上3つのプランをご用意しております。それ以上の長さの文章につきましてはご相談ください。

言語
英語 日本語
Karol

本人確認済み
Karol (karol)

どんな分野でも和英翻訳し、ネイティブチェックを行います

14 満足
0 残念
  • ベーシック

    25,000円

    5ページまでの資料を1週間内に翻訳、もしくはネイティブチェックします。*修正が1回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    10ページまでの資料を1週間内に翻訳、もしくはネイティブチェックします。*修正が1回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    10ページまでの資料を3日間内に翻訳、もしくはネイティブチェックします。*修正が1回まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

翻訳、もしくはネイティブチェック

翻訳可能な言語:
日本語/英語/ポーランド語

ネイティブチェック可能な言語:
英語/ポーランド語

プラットフォーム
Discord Facebook Instagram
言語
英語 日本語
戻る
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
次へ

もしかしてこちらの 英語翻訳代行 をお探しですか?

翻訳 ライティング・翻訳(その他) テープ起こし・文字起こし 記事コンテンツ・ブログ作成 記事編集・リライト・校正 字幕制作・キャプション編集 データ入力 Webサイトデザイン・ホームページ制作 その他 動画編集・加工

いま注目の検索ワード

販売促進 フルテロップ アウトソーシング 2Dアニメーション 書評 オンライン取材 ホームページ更新 水彩画風 事業 キャラクターモデリング CSV作成 管理者 素材制作 ハロウィンのチラシ・フライヤーデザイン ボカロ作曲

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!サービスが充実

  • アニメーション動画制作

    企画から制作までまるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客はプロにお任せ

  • 大規模プロジェクト一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に必要なサービスが揃う

  • Googleアナリティクス4

    まだ間に合う GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.