電子、電気、機械メーカーなどの海外営業に、海外駐在も含め延べ30年勤務。
会社紹介、セールスプロモーション、英文契約書、技術専門文書の和英翻訳に実戦的に対応。単語配列や表現を工夫してポイントがいち早く視覚に伝わり、可読性の高い分かり易い実戦向き翻訳を提供可。
TOEIC915点、日本政府観光局通訳案内士の資格も持ち併せ、通訳としても利用可。
日本工業英語協会工業英語検定2級も取得し、上記電子、電気、機械分野にとどまらず、工業英語分野全体の専門知識も網羅。
海外現地法人責任者経験もあり、また簿記資格も保有し、経営、マーケティング、企画等の面でも活かせる経験あり。またそれらの経験を活かした実戦的且つ商業サービス的に効果的な翻訳提供が可能。
是非一度、トライアルでお試しを。
ドライブレコーダーの英文マニュアルの日本語翻訳 海外製品のマニュアル 翻訳 (英語→日本語) 英語翻訳・英文翻訳 流通・運輸・交通
プロジェクト 8,000 円 〜 9,000 円 取引期間:12日
直接依頼 英語翻訳・英文翻訳 翻訳・通訳
プロジェクト 3,000 円 〜 4,000 円 取引期間:24時間以内
今回も丁寧な翻訳を有難うございました。またよろしくお願い致します。
【至急】商品説明を英語に訳してください。 日本語→英語 約190文字 英語翻訳・英文翻訳 卸売・小売
プロジェクト 800 円 〜 900 円 取引期間:2日
いつもありがとうございます。今回もよい翻訳をしていただきました。またよろしくお願いいたします。
また依頼したいと思います