実戦ビジネス英語営業キャリア

※ プロフィール等の登録または各種認証の確認 がまだ行われていないランサーです

実戦ビジネス英語営業キャリア

  • 翻訳家
  • 個人

ビジネス英語、電子、電気、機械分野で25年実戦経験、各種資料から契約書まで翻訳対応可

  • 希望時間単価 未入力
  • 実績 28
  • 評価 4.8
  • 完了率 96 %

もっと読む

電子、電気、機械メーカー海外営業に、海外駐在も含め延べ30年勤務して参りました。
それらの分野に偏りなく幅広く専門用語も含め、和英翻訳対応に自信があります。
会社紹介、セールスプロモーションのプレゼン資料は勿論のこと、英文契約書の作成、和訳、技術専門文書の和英翻訳対応まで幅広く対応可能です。
TOEIC915点、日本政府観光局通訳案内士の資格も持ち併せ、通訳としてもお役に立てます。
他に、日本工業英語協会工業英語準2級も持ち併せており、今尚2級取得を目指しており、上記電子、電気、機械分野にとどまらず、工業英語分野全体の専門知識の鍛錬も怠りありません。
是非一度、トライアルでもお使いください。

実績・評価

もっと見る

経歴・資格

TOEIC915点、通訳案内士、工業英語検定2級
電子、電気、機械メーカー海外営業に海外駐在も含め30年近く従事し、英文営業プレゼン資料作成は勿論のこと、技術文書、契約書等まで和英翻訳対を実戦で行ってきました。 
それら分野へは専門用語も含めて深い知見、知識があり、ネイティブのお客様にも十分御理解、御納得戴き、説得できる内容を提供して参りました。
英語がうまいだけでは無く、如何に心に響く表現かを心がけて対応しきて来たことが結果に結びついたと自負しております。
1985年 2月~2017年 10月
海外営業30年実戦英語対応、TOEIC915点、通訳案内士、工業英語検定準2級
電子、電気、機械メーカー海外営業に海外駐在も含め30年近く従事し、英文営業プレゼン資料作成は勿論のこと、技術文書、契約書等まで和英翻訳対を実戦で行ってきました。 
それら分野へは専門用語も含めて深い知見、知識があり、ネイティブのお客様にも十分御理解、御納得戴き、説得できる内容を提供して参りました。
英語がうまいだけでは無く、如何に心に響く表現かを心がけて対応しきて来たことが結果に結びついたと自負しております。
1985年 2月~2017年 10月

50代後半男性 東京都

最終ログイン 2019年2月18日

本人確認
機密保持確認
電話確認
希望時間単価
未入力
状況
仕事できます
詳細情報

実績サマリー

報酬額
328,222 円
受注数
28
作業数
0
プロジェクト完了率
96%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2017年 9月 28日
ユーザー名
Yuji_k

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す