お客さまの声
業務内容
英語法律用語にも精通し、自然且つ読みやすい日本語に対訳致します。
基本料金
実績・評価
170 件
満足
4 件
残念
提案・要件定義
コミュニケーション
クオリティ
スケジュール
専門知識
※スコアの値がない項目は、まだデータがない状態です
卸売・小売の英語翻訳・英文翻訳
2024年9月6日
満足 (1回リピート)
プロジェクト
獲得報酬:
5,000 円 ~
6,000 円
ご対応もスムーズで安心してお任せ出来る方です。
メーカーの英語翻訳・英文翻訳
2023年12月8日
満足
プロジェクト
獲得報酬:
7,000 円 ~
8,000 円
短納期ですが対応いただきました
出品者
君塚 祐司 (Yuji_k)
ビジネス英語、電子、電気、機械分野で25年実戦経験、各種資料から契約書まで翻訳対応可
-
170 件 満足4 件 残念
- シルバー
- 個人
- 東京都
電子、電気、機械メーカーなどの海外営業に、海外駐在も含め延べ30年勤務。
会社紹介、セールスプロモーション、英文契約書、技術専門文書の和英翻訳に実戦的に対応。単語配列や表現を工夫してポイントがいち早く視覚に伝わり、可読性の高い分かり易い実戦向き翻訳を提供可。
TOEIC915点、日本政府観光局通訳案内士の資格も持ち併せ、通訳としても利用可。
日本工業英語協会工業英語検定2級も取得し、上記電子、電気、機械分野にとどまらず、工業英語分野全体の専門知識も網羅。
海外現地法人責任者経験もあり、また簿記資格も保有し、経営、マーケティング、企画等の面でも活かせる経験あり。またそれらの経験を活かした実戦的且つ商業サービス的に効果的な翻訳提供が可能。
是非一度、トライアルでお試しを。
注文時のお願い
契約
和訳
英文
翻訳
法律
和訳
英文
翻訳
法律
-
16,250円
はじめての方におすすめ
納期 1日