• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • 英語翻訳代行の見積もり・カスタマイズ

英語翻訳代行の依頼・発注

英語翻訳代行に関する依頼相談・無料見積もりができます。英語翻訳代行に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

1,146件 (0.04秒)
1,146件 (0.04秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
「Binance」仮想通貨取引所の法人口座開設必要書類の英語翻訳し
ます
LINE×Webマーケティング

本人確認済み
LINE×Webマーケティング (uta0602)

「Binance」仮想通貨取引所の法人口座開設必要書類の英語翻訳し ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    120,000円

    定款ページ:5枚まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    150,000円

    定款ページ:6-10枚まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    220,000円

    定款ページ:11枚以上

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【業務内容】

仮想通貨取引所「Binance」の法人口座開設までの英語翻訳サポートを行います。
特に登記簿謄本・定款の翻訳が一番手間と時間がかかりますので、そのお手伝いをさせて頂きます。

【法人口座開設に必要な書類(英語)】
・履歴事項全部証明書(登記簿謄本)
・定款・付則
・過去12ヶ月以内に発行された取締役名簿
・過去12ヶ月以内に発行された株主・会員名簿
・会社の詳細が含まれている政府のウェブサイトへのリンク
・現在の会社の詳細が記載されている政府のサイトのフルスクリーンショット (デスクトップ上のシステムクロックと日付が含まれていること)※政府ウェブ上で会社の詳細を検索する機能がない場合は、代わりに過去3ヶ月以内に発行された良好な状態証明書
・所有権構造
・委任状
・制裁調査票
(・役員の身分証明書またはパスポート)
(・最終的な受取人のIDまたはパスポート)
(・正規ディーラー/トレーダーのIDまたはパスポート)

【納期】
必要書類(日本で発行された登記簿や定款など)を全てお送りいただいてから、
通常7営業日以内に納品
お急ぎ便は+3万円で対応。
※Binance法人口座開設を確約できるものではなく、あくまでも法人口座開設に必要な書類を英語翻訳し、サポートするものです。
口座開設ができなくても、当社の責任ではないことをあらかじめご了承ください。

■BINANCE (バイナンス) の法人口座のメリット■
BINANCEの法人口座のメリットは、赤字繰越ができることです。
2018年4月1日からの事業年度において、赤字繰越は最大10年にわたって可能になりました。

たとえば2021年度に法人が暗号資産(仮想通貨)の取引で50万円の損を出し、2022年度に200万円の黒字を出したとしましょう。

赤字繰越を使えば、2022年度の利益は150万円として確定申告できます。

また赤字が出たときに、前の年度で黒字が出ていれば、前年度に払った税金を返してもらえます。「欠損金の繰戻しによる還付制度」として認められているからです。

以上から法人で暗号資産(仮想通貨)に投資した方が、税率をコントロールしやすいというメリットがあります。

■BINANCE (バイナンス) の法人口座のデメリット■
BINANCEにおける法人口座のデメリットは、手続きの難しさとコストです。
個人では考えられない書類を用意しなければなりません。
さらに印紙代が登録免許税などのコストもかかります。司法書士に手続きを代行したときには、依頼費も必要です。

住民税も、法人は暗号資産(仮想通貨)投資で赤字だったとしても払わなければなりません。
以上から暗号資産(仮想通貨)を目的にした法人は、毎年必ず維持費がかかることに注意しましょう。

所得税の節約を目的として法人を建てても、諸費用から個人より損になる可能性もあります。

目的
契約
言語
英語
best_seller_kaitakusha

best_seller_kaitakusha (best_seller_kaitakusha)

【医師】執筆、通訳、翻訳、医学教育、実践的な英会話指導を致し ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1000字以上2000字未満

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    13,000円

    2000字以上 5000字未満

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    5000字以上

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

医師による世界スタンダードの知識と各国の最新データを的確に把握した内容を提供致します。

業務内容としましては、
1) キャッチコピー
2) 医師の専門知識を反映させた医療記事の執筆・監修
3) 実践的な医療英会話指導
4) 医療通訳(日英・英日)
5) 医療翻訳(日英・英日)
6) 医療文献検索(英語のみ)
7) 医療系文献の添削・英語チェック

開示事項:
身体障害者手帳1級です
難病有り
リモートワークのみ可能で、対面は基本的に不可です。

マルチリンガル・マルチカルチャーは私の強みでもありますが、日本語よりも英語の方が得意なので、その点にご留意いただけましたら幸いです。

かなり柔軟な考え方なので、様々な背景の方々と楽しくお仕事できるかと思います。

体調のことがありますので、時間的猶予のある形でご依頼いただけますでしょうか。ご依頼は責任を持って完遂致します。

以上、どうぞよろしくお願いします。

トピック
健康・医療
トーン
会話型 プロフェッショナル・フォーマル ユーモア 意見的
記事の種類
ニュースストーリー ガイド・手引き 長文記事
【日英】海外ビジネス商談代行・逐次通訳/翻訳・国内海外プロジェクト・広報を支援します
Bilingual Consulting

Bilingual Consulting (rb0789)

【日英】海外ビジネス商談代行・逐次通訳/翻訳・国内海外プロジェクト・広報を支援します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    28,700円

    逐次通訳会議1時間(事前資料レビュー時間等含)

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    42,000円

    逐次通訳会議90分まで(事前資料レビュー時間等含)

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    80,000円

    逐次通訳会議1時間までを1ヶ月以内に計3回までパック

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【サービス概要】

○商談・会議の逐次通訳(日⇔英)

オンラインにて御社の商談・会議等の【日⇔英】逐次通訳のお手伝いをいたします。
以下、通訳サービスについてですが、会議・交渉等の代行サービスも提供可能です。
お見積り含めお気軽にご相談ください。

■国内外プロジェクト、会議等の逐次通訳。
■Zoom, Skype, Teams, webexなど(固定電話等通話料発生する場合は通話料金が追加されます)
■よりお客様のニーズに添えるよう、事前に以下情報提供をお願いしております。
簡単な議題でそのまま参加させていただく事も可能ですが、より貴社の方向性に寄り添ったサービスが提供しやすくなります。

・議題、テーマ、会議資料
・会議にて達成されたい目標
・参加者と役割(カントリー)
・社内略語や特有の言葉などは事前に対訳等あれば助かります
(特に専門性が高い分野はこちらも読み込み・準備がしやすくなります)
 
■事前に摺合せが必要な場合は30分5,500円にて承ります。
(複雑な案件等の場合は字前にお打合わせをお願いする場合もございます)。
■以下料金は目安となります。
■納期については当日のスポットとし、1日と設定させて頂いております。
※会話と同程度の時間分逐次通訳が入りますため、会義時間の設定の際にはご注意ください。

○その他対応可能サービス

■クロスボーダー案件のプロジェクトマネジメント・ディレクション(管理系:オペレーション、マニュアル構築、業務改善・最適化、国内⇔海外ローカライゼーション)

■コーチング(英語によるプレゼン、スピーチ等の模擬練習+フィードバックなど。大事な会議や講演前にチェックやアドバイスが欲しい方(ビジネスプロフェッショナル・エグゼクティブ向け)。

Tatsu

Tatsu (Tatsu_32304)

英語の文章を日本語に翻訳したり、英語での文章作成をお手伝いします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語の文章を日本語に翻訳。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    日本語の文章を英語に翻訳。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    35,000円

    英語での文章を作成。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の文章を日本語に翻訳したい!
日本語の文章を英語に翻訳したい!
英語で文章を作成したい!
そんな方におすすめです。

言語
英語 日本語
ベトナム語・中国語・英語の翻訳、通訳・チラシやパンフレットのデザインもできます
ちゅおん はん

ちゅおん はん (Hanhannii06)

ベトナム語・中国語・英語の翻訳、通訳・チラシやパンフレットのデザインもできます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    翻訳: 動画:1時間以内 テキスト: 1000字以内

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    翻訳: 動画:2時間以内 テキスト: 2000字以内

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    翻訳: 動画:2時間以上 テキスト: 2000字以上

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

動画・文章の日本語から中国語・ベトナム語・英語の翻訳、通訳をやっております。
納期や料金につきましてはお気軽にご相談ください。

目的
広告 契約 業界ニュース
プラットフォーム
Facebook Instagram TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 ベトナム語 中国語 日本語
石山 啓介

石山 啓介 (keisuke_16)

英語→日本語、日本語→英語への翻訳作業を対応させて頂きます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1000字程の文書翻訳

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    1000~5000字程の文書翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    5,000~10,000字程の文書翻訳

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▽こんな人へおすすめ
翻訳が必要な文献の対応ができる人がいない。
翻訳対応の時間が無い。
▽ご提供内容
海外経験を活かした自然な言語翻訳。
▽ご購入後の流れ
文字数や対応文献の種類に応じて臨機応変にご相談させて頂ければと存じます。
希望納期と照らし合わせて中間報告などを挟み作成進捗のアップデートをご連絡させて頂ければと存じます。
▽料金プラン
500~1000字 (10,000円)
1,001~5,000字 (50,000円)
5,001~10,000字 (100,000円)
▽納期
500~1000字 (2日程)
1,001~5,000字 (7日程)
5,001~10,000字(14日程)

目的
広告
プラットフォーム
Facebook Instagram TikTok
言語
英語 スペイン語
Henshall

本人確認済み
Henshall (midmayo1)

web3やAIのリサーチャーの経歴を活かして海外の情報を翻訳してお伝えします

3 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1つの領域について、1時間程度のリサーチを行い、それを翻訳し簡単なgoogleプレゼンテーション資料としてまとめて提出 修正:1回

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    25,000円

    2つの領域について合計3時間程度のリサーチを行い、それを翻訳し簡単なgoogleプレゼンテーション資料としてまとめて提出 修正:1回

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    任意の領域の数だけ、合計10時間程度のリサーチを行い、それを翻訳し簡単なgoogleプレゼンテーション資料としてまとめて提出 修正:1回

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へオススメ
・仮想通貨、NFT、メタバース、生成AIといった領域の仕事をしたいが、詳しくわからない方
・海外の情報をいち早く仕入れたい方
・自分にカスタマイズされた情報だけをまとめてほしい方

▼ご提供内容
X(twitter)やfacebook、discord、ニュースサイトやメーリングリストなどを中心に、ご希望される領域や内容に合わせた最新の情報を英語圏から(ご希望あれば日本語圏も合わせて)取得。
その後、内容をわかりやすくまとめて翻訳し、googleプレゼンテーション形式で提出します。

▼ご購入後の流れ
・ご希望される領域や内容について、メールやチャット、あるいは音声通話ですり合わせ
・1ページ分の資料を方向性の確認として提出
・確認後、実作業
・納品後、内容確認を経てクローズ

▼可能なジャンル
・NFT
・メタバース
・仮想通貨
・生成AI(アート、テキスト、動画、音楽、チャットボット、簡易なプログラムなど)

目的
アナウンス・発表 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram Quora X (旧Twitter)
言語
英語 日本語
英語⇄日本語の翻訳通訳、海外事業コンサルティング、デザイン編集幅広くサポート致します 英語⇄日本語の翻訳通訳、海外事業コンサルティング、デザイン編集幅広くサポート致します
TA

TA (UserAT)

英語⇄日本語の翻訳通訳、海外事業コンサルティング、デザイン編集幅広くサポート致します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    50,000円

    香港に在住している日本人です。英語から日本語、または日本語から英語の翻訳、同時通訳をサポートします。日本との時差は1時間で御社会議に通訳として参加も可能です。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    香港に在住している日本人です。英語から日本語、または日本語から英語の翻訳、同時通訳をサポートします。日本との時差は1時間で御社会議に通訳として参加も可能です。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    香港に在住している日本人です。英語から日本語、または日本語から英語の翻訳、同時通訳をサポートします。日本との時差は1時間で御社会議に通訳として参加も可能です。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本マーケット以外でのビジネスをお考えの方や言語サポート(英語⇄日本語)が必要な方をサポートします。

是非お気軽にお問い合わせください。

業界
芸術・文化 自動車および輸送 美容・化粧品 ビジネス・金融・法律 建設 エンターテインメント・ゲーム 環境 家族・教育 ファッション フィットネス 飲食 健康・医療 IT・テクノロジー ライフスタイル 製造・保管 マーケティング ニュース・政治 ペット 不動産 EC 科学 スポーツ・レジャー 旅行・ホスピタリティ 一般
目的
ビジネス開発 会社設立 DX戦略 GTM戦略 組織開発 P/L ビジネススケーラビリティ
英語⇆日本語 翻訳 あなたのストーリーに沿った翻訳を提供します。
ロヴェスク金井 愛

本人確認済み
ロヴェスク金井 愛 (ai_kni)

英語⇆日本語 翻訳 あなたのストーリーに沿った翻訳を提供します。

4 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

直訳ではない、あなたのストーリーや現代文化に沿った翻訳を提供!
海外経験5年以上の本物のバイリンガルがお手伝いします。

ご希望に応じてネイティブチェックも可能です。

英日翻訳 1文字30円
日英翻訳 1文字25円

【略歴】
2016年 シーザーリッツスイス大学卒業 ホスピタリティーマネジメント学士取得
2016年 ワシントン州立大学卒業 国際ビジネスマネジメント学士取得
2016〜2018年 マリオットホテル ハンブリマナー ホテル&カントリークラブ 営業職 勤務
2018〜2020年 アンダーズ虎ノ門ヒルズ 営業職 勤務
2020年 キンプトン新宿ホテル 営業管理職 勤務(コロナにより早期退職)
2020年〜2021年 イベント会社 イベントマネージャー 勤務
2021年6月 イベント会社設立

現在は日本在住ですが、スイスの大学を卒業後、イギリスの高級ブランドホテルで2年ほど勤めました。
営業職だったので、数多くの契約に携わり、英文契約書の作成も経験があります。
日本に帰国後も海外向け営業で同じように英文契約書を扱いました。

オリンピックに伴って英国スポーツ団体が日本での練習場の契約をする際に契約書の英和翻訳をさせていただいた経験もございます。

専門学校で翻訳を勉強し、映画・楽曲翻訳などを経験し
直訳ではなく、それぞれストーリーや現代文化、流行に沿った翻訳を心がけています。

IELTS 7.5を取得しております。

契約金額に関しましては、ご予算などに応じて柔軟に対応いたしますのでご相談くださいませ。

ロヴェスク金井 愛

英語レジュメ添削・翻訳・英語面接対策アドバイスで転職サポートいたします
Mitsue

本人確認済み
Mitsue (b1305046)

英語レジュメ添削・翻訳・英語面接対策アドバイスで転職サポートいたします

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    職務経歴書の英文チェック。文法や誤字脱字チェックに加え、よりビジネスシーンや職種に相応しい表現を提案します。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    英語の職務経歴に加え、面接質疑応答対策付。応募職種に合わせ、本番面接を想定した質疑応答対策。基本チャットベースでのやり取り。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    英語職務経歴書の翻訳承ります。事前に日本語版の共有と、応募職種、記述形式等相談の上、翻訳いたします。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方にオススメです:
「外資系企業に転職したい!けどCV(職務経歴書)を書いたことがなくて不安...」という方向けのサービスです。

英語の職務経歴書だからといって、ただ英訳すれら良いというものでもありません。

サービス内容:
このサービスでは基本英文のチェックをいたします。プラン毎ではありますが、ご希望の方には企業側に一目置いてもらえるような、洗練されたビジネス英語や表現力、自身の強みをアピールする各項目の区切り方等もアドバイスさせていただきます。

文書作成にはMicrosoft Wordを利用します。

受注から納品まで:
案件受注後は、日本語の経歴書(或いは内容をまとめた文書)をご提出いただき、応募予定の職種、英語経歴書の仕上がりについてご希望を伺います。

言語
英語 日本語
世界各国の言語の音声  テキストから文章へ翻訳できます
担当者名

担当者名 (takehara4000)

世界各国の言語の音声  テキストから文章へ翻訳できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1~1000文字

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    1000~5000文字

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    100,000円

    5000~10000文字

    納期 60日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

中国語、英語、日本語の3つの言語からの翻訳が可能になります。
漫画翻訳など様々な場面で使います。AI翻訳と人工翻訳と合わせて翻訳することで、より早く、正確に翻訳することができいます。
音声、テキストを提供するだけであとは全部お任せてください。

言語
英語 中国語 日本語
カワシマ イクミ

カワシマ イクミ (IkumiK)

社内資料・プレゼン資料・商品紹介文の日英・英日翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    50,000円

    英単語3000語 (A4 5ページ程度) 修正は基本1回までを目安とします。応相談。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    85,000円

    英単語6000語 (A4 10ページ程度) 修正は基本2回までを目安とします。応相談。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    120,000円

    英単語12000語 (A4 20ページ程度) 修正は基本3回までを目安とします。応相談。

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

企業内の資料や、プレゼン用のパワーポイント、新商品の特設サイトなどの英語訳をしたい方にオススメです。

私に取っては副業となるため、納期はご発注のタイミングに応じて相談させていただきます。
コミュニケーションを密に取り、求めている翻訳の目的や言葉使いのイメージなど、しっかりとヒアリングします。
必要であれば電話やオンラインミーティングも可能です。

言語
英語 日本語
Hyde1207

Hyde1207 (Hyde1207)

技術文章〜海外サイトでのショッピングのお手伝いなどまで日英翻訳お手伝いします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ワードまたはエクセルにて400文字以内

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    ワードまたはエクセルにて400文字以内、校正3回まで

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    ワードまたはエクセル400文字以内、画像挿入、画像内テキスト翻訳付き、校正3回まで

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語和訳、英訳、

Joy Hata

Joy Hata (joy_dh)

英語、日本語の交互翻訳。英語のネイティブスピーカーなので発音の仕事もできます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    五百文字程度の英語日本語翻訳

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    千文字程度の英語日本語翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    59,000円

    英語のオンライン発音指導

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

本物のアメリカ英語を勉強したい方、英語のテキストが必要な方にオススメです。

目的
広告 アナウンス・発表
プラットフォーム
Facebook Instagram
言語
英語 日本語
英語⇔日本語の翻訳業務をお受けします。納期は相談ください。可能な限り対応致します
翻訳、ナレーター、ナレーション

本人確認済み
翻訳、ナレーター、ナレーション (YUKI17)

英語⇔日本語の翻訳業務をお受けします。納期は相談ください。可能な限り対応致します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    YOUTUBEの字幕英訳文章作成 1分900円~、15分10000円

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    メール文章の日訳、英訳(日本語→英語 1文字3円)(英語→日本語 1文字5円)

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    翻訳(日本語→英語 1文字3円)(英語→日本語 1文字5円)

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

Googleなどの翻訳サービスではうまく訳せない不自然な表現も、自然な文章に仕上げます。

言語
英語
ローカライズ経験5年|日本語→中国語翻訳、文字起こし、SNS運用承ります
hyo999

hyo999 (hyo999)

ローカライズ経験5年|日本語→中国語翻訳、文字起こし、SNS運用承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語→中国語(3円/文字)

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    日本語→中国語(5円/文字)

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    日本語→中国語(6円/文字)

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本在住10年、中国語ネイティブです。
某グルーバル会社で英語・日本語・中国語ローライズをやっています。
【料金目安】
日本語→中国語 3円/文字
英語→中国語 4円/文字
(専門用語 5〜7円/文字)
【対応可能な業務】
資料/PPT/報告書
ホームページ
メール
SNS運用
商品説明書など
【得意業界】
広告業界、IT業界、化粧品業界など

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
中国語
【1ワード6円】ドイツ語・ロシア語・英語 ニュース記事翻訳
AtZ7

本人確認済み
AtZ7 (Giebenrath)

【1ワード6円】ドイツ語・ロシア語・英語 ニュース記事翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外ニュースサイトの記事を原文1ワードあたり6円で日本語に翻訳いたします。ご相談いただければニュース記事以外の翻訳も検討いたします。納品ファイルのフォーマットはMicrosoft Word, text.ファイル, Apache OpenOfficeのいずれかになります。翻訳のみになりますので、記事画像などの利用許可申請などはお受けいたしかねます。

海外起業家がオンライン会議・国内外アテンドで英語通訳、各種ドキュメントを翻訳します 海外起業家がオンライン会議・国内外アテンドで英語通訳、各種ドキュメントを翻訳します 海外起業家がオンライン会議・国内外アテンドで英語通訳、各種ドキュメントを翻訳します
岡本慎之介

本人確認済み
岡本慎之介 (shinoskey)

海外起業家がオンライン会議・国内外アテンドで英語通訳、各種ドキュメントを翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英語⇄日本語の通訳。30分毎2,000円。初回打ち合わせ無料。料金は2時間半の場合。 オンライン、実際の同席、アテンドなど、ご希望に沿った形でご支援します。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    1日以上アテンドさせていただく場合の1日毎の料金。 通訳業務以外に空き時間があれば、ジェネラリストとしての経験を活かして何でもお手伝いさせていただきます。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    英語⇄日本語の翻訳。1000文字毎1,000円。 料金は1万文字の場合。 各種ドキュメント、メール、記事、論文など幅広く対応いたします。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【2024年1月から、本格的にスタートいたします!】

外国人と話す際の「不安」、「本分に集中したい」、「日本語で細かいニュアンスまで伝えたい」という方に、ウェブ会議・対面での会議への同席、国内・海外問わずアテンドしながら通訳いたします。
必要であれば、話が弾まない場合などのファシリテーションも邪魔にならない程度でお手伝いいたします。
 

【お客様のお仕事の成功を最大限サポートさせて頂くために、下記をお願いしております。】

・事前資料があれば的確な訳ができますので、どういう目的でどういうお話をされるのか、これまでどんなやり取りがあったのか、専門用語の対訳など、ご提供いただければよりスムーズにお手伝いできます。

・ウェブ会議の場合は、通話品質が悪いと、聞き直したり、聞き取れなくて会話にならなかったりということが起こり得ますので、安定した環境からのアクセスをお願いいたします。

【自己紹介】

現地パートナーと起業してからは、毎日英語でディスカッションや会議などを行い、国内外の出張でも通訳を頻繁にしていました。業務上日常的に資料やドキュメントを翻訳してまとめ、作成しておりましたので、安心してお任せ下さい。

直近1年間は、東証プライム上場企業の海外進出プロジェクトの立ち上げにフリーランスとして参画し、クリプト、ブロックチェーン、DAOなどのweb3関連、AI、ウェルビーイング関連の記事や論文を500本ほど翻訳し、まとめてきました。

【ポートフォリオ】
https://www.wantedly.com/id/okamoto_shinnosuke

 
当日お手伝いできること、楽しみにしております!

okotme_tubu

okotme_tubu (okotme_tubu)

PythonでPubmedからアブストラクト一括抽出&翻訳請け負います

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    検索結果が10報まではこちら

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    検索結果が100報まで請け負います

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    検索ワードを含めての検索はこちら(要相談)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

Pubmed(医療論文集約サイト)でアブストラクトだけざっと読みたいということございませんでしょうか?
WEBスクレイピングにて、アブストラクトの抽出ならびに自動翻訳、該当論文のURLを記載したCSVをお送りいたします。
英語を読みたくない医療学生、日々お忙しい医療関係者の方のお役に立てればと思います!

Nanami Nakagawa

本人確認済み
Nanami Nakagawa (73nakagawa)

【日英、英日】普段の何気ないメールからビジネス文書・契約書等の翻訳をします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    WordでA4用紙約1枚分(日本語約1,400字、英語約500words)までの長さの翻訳。 内容によっては約3~4時間で納品可能。修正の回数制限なし。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    WordでA4用紙約2枚~3枚(日本語約4,000語まで、英語約1,500wordsまで)の長さの翻訳。 内容によって最短1日での納品可能。修正の回数制限なし。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    WordでA4用紙約5枚(日本語約7,000語まで、英語約2,500wordsまで)の長さの翻訳。 修正の回数制限なし。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

<英語の日本語訳、日本語の英語訳を承ります>
★お気軽にご相談ください!

・ビジネスに関連する文書(簡単なメール、ビジネス文書、契約書等)を日本語訳・英語訳致します。
・日本語で書かれたスピーチを英訳します。
・ビジネス以外に、海外の方とのプライベートなメールのやりとりの英訳・和訳、挨拶やスピーチの英訳、お店の日本語のメニュー等の英訳等、痒い所に手が届く翻訳も可能です。

①英語から日本語への翻訳
・英語に苦手意識がある方
・英語の長い文章を読む時間がない方
・契約書等、細部まで正しく理解できる文書が必要な方etc

②日本語から英語への翻訳
・英語のライティングに自信がない方
・日本語の文書やスピーチ原稿を、「生きた英語」に訳したい方
・外国人向けに英語の翻訳が必要な方(例:レストランのメニューの英訳、お手洗いの使い方の注意書き等)

上記に当てはまる方はぜひご相談ください。

<自己紹介・職務経験>

★現在の職業
個別指導塾の非常勤講師
(担当科目:英語、日本語)

★最終学歴
神戸市外国語大学 外国語学部英米学科

★海外での職務経験について
①在外公館派遣員
国際交流サービス協会よりインド・在ムンバイ総領事館に派遣(2014年3月~2016年3月)。
派遣員として、
・国会議員などの要人往来時の宿舎留保、送迎車配車、空港出迎え・見送りなどの便宜供与
・現地職員の管理
・現地職員と日本人職員間のコミュニケーションの補助
・日本人館員の生活のサポート
・総領事秘書業務
・公邸会食・天皇誕生日レセプションの設宴
などの業務に携わりました。
2014 年 9 月の安倍首相スリランカ訪問時には応援出張に行き、宿舎担当として現地のホテル担当者とのやりとりをこなしました。また同年 11 月の安倍首相ミャンマー訪問時にも、報道陣担当として、セレモニー時の現地バス運転手のオペレーションを行いました。2015 年 5 月・7 月には航空自衛隊のムンバイ一時停泊時には、深夜・早朝を問わず税関・入国管理局・空港関係者・宿舎関係者と連携してオペレーションを行いました。

②在インド日本国大使館・配偶者会における通訳・翻訳業務
主人のインド赴任に帯同し、配偶者として配偶者会でボランティア係を担当(2021年12月~2023年6月)
・駐インド大使のSNS(X、Instagram)に掲載する文章の英訳.
・大使夫人のスピーチ原稿の英訳
・チャリティバザーの開催に伴う業務(バザー運営部や他国の大使館職員との折衝等)
・2024年天皇誕生日レセプションにおいて、会場で流すビデオメッセージ(出演者:片岡愛之助・中村壱太郎)の英訳、字幕の作成
など、大使館職員ではないものの、大使夫人の依頼を遂行しておりました。
私は今現在は日本におりますが、Whatsappを経由して、今でも大使夫人から翻訳の依頼を承っております。

★自分の強み
・英訳に関しては、ただの直訳ではなく「生きた英語」として翻訳ができる
・今の仕事の勤務時間が夕方~夜なので、朝~昼の時間帯に翻訳が可である

Lippmann

Lippmann (lippmann724)

英文記事も自然な日本語翻訳。ショートメッセージから学術論文まで幅広く対応します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    英文翻訳。簡単な記事、業務連絡からから学術論文まで。 修正1回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    英文翻訳。簡単な記事、業務連絡からから学術論文まで。 修正3回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    25,000円

    英文翻訳。簡単な記事、業務連絡からから学術論文まで。 複雑な場合は要約を作成。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

簡単、難しいを問わず英語にお困りの方。

AI翻訳では通用しない方。

言語
英語 ドイツ語 スペイン語 日本語
英語⇄日本語 スピーディに翻訳します!
Sarah(サラ)

本人確認済み
Sarah(サラ) (Sarah_17)

英語⇄日本語 スピーディに翻訳します!

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

《日本語 ⇄ 英語 翻訳》

*TOEIC905点、英検準1級を取得してます。

*日本語記事・英語記事・ビジネスメール・SNS
 幅広く対応可能です。

◇◇◇サービスの流れ◇◇◇

①ご相談・お見積り
簡単な仕事内容、納期、
  その他ご要望などを伺います。
②ご注文
関連資料の送付や用途のご説明
③納期のご相談・決定
④翻訳開始
⑤翻訳後の文書をお送り

◇◇◇料金について◇◇◇

①英語 → 日本語
 *500words : 1,000円
 *以降、200wordsごとに+500円

②日本語 → 英語
 *800字 : 1,000円
 *以降、300字ごとに+500円

◇◇◇対応可能ご依頼◇◇◇

・メール・文献・資料・説明書などの翻訳
・YouTubeなどの音声読み起こし(アメリカ英語)
・論文の要約 
・論文やエッセイの添削 

依頼者様のお力になれるよう
正確かつスピーディーに対応します。

お見積もりだけでも大丈夫ですので、
お気軽にご相談ください☺︎

多様な書類を日本語とフランス語とアラビア語と英語の翻訳を対応いたします
サファ

サファ (Safae)

多様な書類を日本語とフランス語とアラビア語と英語の翻訳を対応いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    20,000円

    2500字まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    5000字まで

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    70,000円

    10000字まで

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼可能な業務
・翻訳業務・通訳業務・語学教育
・文章添削

▼翻訳実績例
ウェブサイトの内容、アプリケーションの内容、(word,powerpoint,excel,pdf)のファイル、メールとメッセージなどです。
上記に記載のない案件でも、お気軽にご相談ください!

▼料金表
一律1文字につき8円で翻訳を承っております。

▼秘密保持について
翻訳済みの資料は速やかに破棄いたしますので、ご安心ください。

ご相談やお見積りは、無料で承っております。お気軽にお問い合わせください。

Akko

Akko (x9008036)

IT関連の英語翻訳、ライティング、会議内容の文字起こしが提供できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    30,000円

    英語ライティング

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    英語ライティング

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    70,000円

    英語ライティング

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

IT関連の翻訳、ライティングの提供ができます。今も仕事で使用しており、2~3日で10000文字くらいの内容を提供できます。

【日本語⇔ドイツ語】母国語話者による文章翻訳、映像の字幕翻訳ます
Hafner Max-Johann

Hafner Max-Johann (MaxTranslation)

【日本語⇔ドイツ語】母国語話者による文章翻訳、映像の字幕翻訳ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    【文章翻訳】ドイツ語→日本語(ドイツ語、約1000words程度)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    【文章翻訳】日本語→ドイツ語(日本語、約1500文字)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    【映像翻訳】ドイツ語⇔日本語、10分の映像の料金です

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【ご相談は無料です。ご相談によって詳細なお見積もりも可能です】
※料金表は10000円以上でないと入力できないため、料金表内容は仮で入力しています。

日本育ち、ドイツミュンヘン大学法学部に通ったドイツ人がネイティブの翻訳をお届けいたします。

海外の方にとって自然で読みやすい、洗練された翻訳を提供いたします。契約書や研究論文などの専門性の高い文章からスラングを含む、日常会話ベースの文章まで、ご希望のトーンに合わせて翻訳いたします。

安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。

ーーーーー

【私の翻訳者としての強み】
・ドイツ語ネイティブ(日本生まれのドイツ人)
→海外の方にとって読みやすい自然な英語表現を熟知

・一橋大学経済学部、ミュンヘン大学法学部在籍(世界ランキング35位のドイツを代表する大学)
→法律や経済学部に限らず、専門性の高い文章の翻訳も可能です

・ドイツ在住
→流行語やスラングにも詳しく、up to date な翻訳をお届けします。

ーーーーー

【言語系資格】
・日本ではセンター試験、ドイツでも現地の大学受験を乗り越えた母国語話者

ーーーーー

【文章翻訳価格】
・日本語 → ドイツ語 (8円/文字~)
・ドイツ語 → 日本語 (12円/文字~)

【映像・字幕翻訳価格】
・ドイツ語 → 日本語 (1000円/分~)

ーーーーー

【パッケージ購入の流れ】
こちらのパッケージからご連絡を頂いた後、
詳細を確認し、細かいお見積もりをさせて頂きます。
このお見積金額や納期感にご納得頂けた場合のみ、続いて正式発注となります。

【正式発注後の流れ】
納期について、正式発注を頂いてから
基本的にはプラン内容の通りの納品予定となりますが、
内容が非常に専門的である場合など、
想定よりも時間がかかる場合には予めご連絡させて頂きます。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 ドイツ語 中国語 日本語
翻訳1ワード20円 英語→日本語
Kenglish

本人確認済み
Kenglish (kenmeista)

翻訳1ワード20円 英語→日本語

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語から日本語への翻訳の基本料金が1ワードに対し20円です。

サービスは500ワード10000円で掲載しておりますがワード数に応じてその都度見積もり致します。

基本的には1日で翻訳させて頂きますが仕事量と納期によっては変動する場合がございます。

文字数、難易度、プロジェクトの数や規模に応じて価格は相談させて頂きたいと思います。

急遽の納期も承ります。

宜しくお願い致します。

翻訳 1文字2円 日本語→英語
Kenglish

本人確認済み
Kenglish (kenmeista)

翻訳 1文字2円 日本語→英語

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語から英語への翻訳の基本料金が1文字に対し2円です。

サービスは500文字10000円で掲載しておりますが文字数に応じてその都度見積もり致します。

基本的には1日で翻訳させて頂きますが仕事量と納期によっては変動する場合がございます。

文字数、難易度、プロジェクトの数や規模に応じて価格は相談させて頂きたいと思います。

急遽の納期も承ります。

宜しくお願い致します。

【日本語⇔中国語】母国語話者による文章翻訳、映像の字幕翻訳ます
Hafner Max-Johann

Hafner Max-Johann (MaxTranslation)

【日本語⇔中国語】母国語話者による文章翻訳、映像の字幕翻訳ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    中国語→日本語(約3000文字)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    中国語→日本語(約10000文字)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    【映像翻訳】中国語→日本語、15分の映像の料金です

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【ご相談は無料です。ご相談によって詳細なお見積もりも可能です】
※料金表は10000円以上でないと入力できないため、料金表内容は仮で入力しています。

日本育ちの中国人がネイティブの翻訳をお届けいたします。

海外の方にとって自然で読みやすい、洗練された翻訳を提供いたします。契約書や研究論文などの専門性の高い文章からスラングを含む、日常会話ベースの文章まで、ご希望のトーンに合わせて翻訳いたします。

安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。

ーーーーー

【私の翻訳者としての強み】
・中国語ネイティブ(日本生まれの中国人)
→海外の方にとって読みやすい自然な英語表現を熟知

・一橋大学経済学部在籍(世界ランキング35位のドイツを代表する大学)
→法律や経済学部に限らず、専門性の高い文章の翻訳も可能です

・中国在住経験
→流行語やスラングにも詳しく、up to date な翻訳をお届けします。

ーーーーー

【言語系資格】
・中国語: HSK検定 6級

ーーーーー

【文章翻訳価格】
・中国語 → 日本語 (4円/文字~)

【映像・字幕翻訳価格】
・中国語 → 日本語 (1000円/分~)

ーーーーー

【パッケージ購入の流れ】
こちらのパッケージからご連絡を頂いた後、
詳細を確認し、細かいお見積もりをさせて頂きます。
このお見積金額や納期感にご納得頂けた場合のみ、続いて正式発注となります。

【正式発注後の流れ】
納期について、正式発注を頂いてから
基本的にはプラン内容の通りの納品予定となりますが、
内容が非常に専門的である場合など、
想定よりも時間がかかる場合には予めご連絡させて頂きます。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 ドイツ語 中国語 日本語
【英語のネイティブ専門翻訳家が対応】英語版ホームページの品質評価と改善策を提供します
Emma Kim|英語の専門翻訳

本人確認済み
インボイス制度の適格請求書を発行できます Emma Kim|英語の専門翻訳 (RuahLanguage)

【英語のネイティブ専門翻訳家が対応】英語版ホームページの品質評価と改善策を提供します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    【1サイト3ページまで確認】独自の評価シートを利用し、英語の表現・内容の充実性・書式設定とスタイル・SEO対策等の面から評価します。 ≪通常料金3万が半額!≫

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    22,500円

    【1サイト3ページまで確認+英文リライトのサンプル提供】ベーシックプランと同じ内容+リライトのサンプルも提供します。 ≪通常料金4.5万が半額!≫

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    【1サイト3ページまで確認+英文リライトのサンプル提供+修正実施】スタンダードプランと同じ内容+必要な修正を代行して実施します。 ≪通常料金10万が半額!≫

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

業務内容

「英語版ホームページはあるが、目指す目的を達成しているかわからない」
「英語版ホームページは社内のバイリンガルが翻訳したのだが、その表現がベストかわからない」
「ネイティブユーザーが弊社の英語版ホームページを見ても、魅力的に感じるかわからない」
「これから英語における集客に力を入れていきたいけど、現在の英語版ホームページで十分かわからない」

このような方のために、業務歴15年以上の英語ネイティブ専門翻訳家が、ネイティブユーザーの視点からお客様の英語版ホームページを徹底的に調査し、独自の評価シートを利用して全体の評価と改善に向けたアドバイスをすることで、英語版ホームページのお悩みを解決させていただきます。

独自の評価チェックリストで、英語の表現、内容の充実性、書式設定やスタイル、SEO対策まで、様々な面から英語版ホームページの長所・短所を評価し、今後やるべきことを明確にします。

ご料金について

ランサーズを数年発注者として使ってきましたが、受注者として使い始めたのはつい最近です。そのため、ランサーズ上では受注者としての実績がまだ無く、お客様が仕事を依頼することに戸惑いを感じられるのは当然かと思われます。業務経験が実際は15年以上ございますが、ランサーズ上で実績を増やし信頼を築くべく、期間限定価格として最初の20名様まで、全てのサービスを半額にて承っております。ぜひこの機会に、英語のネイティブ専門翻訳のサービスをお試しいただき、他の翻訳者との違いを感じていただきましたら幸いです。

各プランについて

■ ベーシックプラン
先ずは英語版ホームページの現状を把握したい方におすすめのプランです。
時間をかけてお客様の英語版ホームページを調査し、独自の評価チェックリストに基づいた評価結果と今後に向けた改善策をフィードバックします。
評価チェックリストをお渡しご希望があればビデオ電話にてご説明させていただきますので、今後やるべきことが明確になり、コンテンツのブラッシュアップや追加に自信をもって進めていただけます。

■ スタンダードプラン
上記のベーシックプランと同じサービス内容に、お客様の英語版ホームページを一部リライトし、サンプルとして納品させていただきます。リライト対象のコンテンツは、お客様のほうでご指定いただいても結構ですし、評価の結果に基づいて、こちらから提案させていただいても結構です。

■ プレミアムプラン
上記のスタンダードプランと同じサービス内容に、品質評価の結果に基づいて、英語版ホームページに必要な修正を、お客様に代わって適用させていただきます。こちらのプランについては、弊方のほうでお客様のホームページの編集が可能か、事前に確認させていただく必要がございます。(WordPress、Wix などは通常対応可能です)

その他対応可能な業務について

■ 英語翻訳(一般文章・専門文章)
■ 英文リライト・ネイティブチェック等
■ 英語ライティング
■ 英語の書式設定・レイアウト・デザイン等
■ 英語コンテンツ・資料・グラフィック作成
■ 英語の動画編集、字幕作成・挿入等
■ 多言語翻訳プロジェクト管理

一部の業務のみ対応してほしいなどのご要望がございましたら、遠慮なくご相談ください。
お客様のご予算とご要望にあわせて、お見積りをさせていただきます。

ご購入時のお願い

ご購入いただく際、お客様の英語版ホームページの品質評価を行うために、以下の情報のご提示が必要になりますことをご了承ください:

■ 確認して欲しいページの URLリスト(1サイト・3ページまで)
■ お客様が英語版ホームページで達成したい目標がどのようなものか簡単にご説明ください
■ お客様の英語版ホームページのターゲットユーザーがどのような方かを簡単にご説明ください
■ お客様の英語版ホームページの今後のための改善・拡大予定等があれば、簡単にご説明ください
■ お客様のほうで気になる点や、評価の際に注意して欲しい点があれば、教えてください。

言語
英語
Mengzi

Mengzi (Limeng)

研究関連作業:データ前処理、解析、英語論文作成など 翻訳:中国語、英語、日本語ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    100,000円

    英語論文作成

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    160,000円

    英語論文作成+データ解析、レビュー

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    180,000円

    英語論文作成+データ解析、レビュー+引用文献等チェック

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

対象者:大学教員、研究者
提供作業:データ解析、英語論文作成など

【スポーツ】陸上競技の記事やインタビュー、シューズなどの商品情報を翻訳します 【スポーツ】陸上競技の記事やインタビュー、シューズなどの商品情報を翻訳します
Haruka

本人確認済み
Haruka (haruka_bluesea)

【スポーツ】陸上競技の記事やインタビュー、シューズなどの商品情報を翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ・スポーツ記事の翻訳(原文1000字程度) ・インタビュー(10分以内)文字起こしから翻訳まで ※修正3回まで

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    ・スポーツ記事の翻訳(原文1500字程度) ・インタビュー(20分以内)文字起こしから翻訳まで ※修正3回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    ・スポーツ記事の翻訳(原文2000字程度) ・インタビュー(30分以内)文字起こしから翻訳まで ※修正3回まで

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【こんな方におすすめ】
★陸上競技の専門的な記事やインタビューをわかりやすく翻訳して欲しい
★英語のインタビューの文字起こしから翻訳までして欲しい
★シューズや専門品について細かく、わかりやすく翻訳してほしい

【ご提供内容】
スポーツ関連の英→日翻訳で、専門用語を含んだ細かなニュアンスを汲み取り、原文やインタビューのメッセージを的確に伝える和訳をいたします。

身近なインタビューや記事から、シューズやスポーツ商品の詳細まで、陸上をはじめとしたスポーツの知識を豊富に持つHarukaがあなたのお悩みを解決いたします。

【ご購入の流れ】
①ご要望の確認
②翻訳原稿作成
③ 原稿ご提出
④ご確認後、必要に応じて3回まで加筆・修正いたします。

【料金プラン】
・ベーシック:10,000円

スポーツ記事の翻訳文(原文1,000字程度)
インタビュー翻訳(10分以内)文字起こしから翻訳まで

・スタンダード:12,000円
スポーツ記事の翻訳文(原文1,500字程度)
インタビュー翻訳(20分以内)文字起こしから翻訳まで

・プレミアム:15,000円
スポーツ記事の翻訳文(2,000字程度)
インタビュー翻訳(30分以内)文字起こしから翻訳まで

上記を超える文字数の記事とインタビューの翻訳の場合は、ご相談ください。

【納期】
5〜14日ほどで作成いたします。
(翻訳する文字数やインタビューの長さによって異なります。)

★ご購入いただく際に、下記3点についてご連絡をいただけますと幸いです。
①イメージされている制作物の内容やテイスト
②インタビューや記事の長さと文字数
③ご希望の納期

パッケージについてご不明点がございましたら、お気軽にお問い合わせくださいませ。

Haruka

言語
英語 中国語 日本語
英語/タイ語/中国語/カンボジア語の翻訳作業全般にネイティブレベルで対応します
Ryo ARAKI

Ryo ARAKI (ryo_504)

英語/タイ語/中国語/カンボジア語の翻訳作業全般にネイティブレベルで対応します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    500語(Word1枚程度)の翻訳及びネイティブによる校正。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    1000語(Word1枚程度)の翻訳及びネイティブによる校正。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    500語(Word1枚程度)の翻訳及びネイティブによる校正。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へおすすめ
・翻訳作業の代行を依頼したい。
・ネイティブによる校正で、自然な文章かをチェックしてほしい。
・アジア圏の基本言語で多言語翻訳してほしい。

▼ご提供内容
・翻訳作業の代行(ボリューム・納期は相談に応じます)。
・ネイティブによる校正作業(追加料金等は発生しません)。

▼ご購入後の流れ
・依頼者様より、翻訳を依頼いただく文章を提供いただきます。
 形式はWord、PDF、パワーポイント、画像ファイル等なんでも構いません。
・こちらで適正な文章量かを確認後、翻訳・校正作業を行います。
 翻訳結果は基本的にはWordファイルでお渡ししますが、形式にご希望あればご相談ください。
・依頼者様からのご確認を以て作業完了となります。

▼料金プランやオプション
・文章量のご相談は追加料金(500word/5000円)にて承ります。
・多言語翻訳については追加料金(言語数x見積単価)にて承ります。

▼納期
・基本的に7日を目安としております。
・短納期案件については料金等別途ご相談ください。

言語
英語 タイ語 中国語
YouTubeチャンネルを5ヶ国語に翻訳し、多言語化を行います
紅楳日々希

本人確認済み
紅楳日々希 (kobaihibiki_subridge)

YouTubeチャンネルを5ヶ国語に翻訳し、多言語化を行います

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    【〜10分】 YouTube動画本編・タイトル・概要欄の翻訳(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語)

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    【10分〜20分】 YouTube動画本編・タイトル・概要欄の翻訳(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    60,000円

    【20分〜40分】 YouTube動画本編・タイトル・概要欄の翻訳(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【チャンネルを多言語化したいけど、費用が高い...】
【手間は極力かけたくない】
【多言語化ってどうやって始めればいいの?】

このようなお悩みをお持ちの方!私たちSuBridgeにお任せください!

初めまして、東京外国語大学学生団体 SuBridge 代表の紅楳と申します。
この度は興味を持っていただきありがとうございます。

YouTubeには字幕機能があり、外国の方にあなたの動画を発信することができます。
そして、多言語化することで視聴数増加・運営の安定化を実現できます!

私たちは英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ポルトガル語の5ヶ国語に
5日以内に一括翻訳し、海外進出を強力にサポートいたします!

また、希望者には今後の動画作成の参考になる、
地域別視聴数や視聴数推移などを記載した分析レポートをお送りいたします。

実際の翻訳は、主に東京外国語大学の学生が丁寧に行わせていただきます。
ネイティブチェックも行なっておりますので、安心してご利用いただけます。

ご不明点等ございましたら、ご気軽にご相談ください!
それではいい日をお過ごしください。

業務
動画SEO
英語字幕翻訳、メール翻訳対応等、書類翻訳、幅広い英語翻訳に対応できます
Rainfell

本人確認済み
Rainfell (Rainfell)

英語字幕翻訳、メール翻訳対応等、書類翻訳、幅広い英語翻訳に対応できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    一カ月で仕上がる範囲内での翻訳。 ※実績作りを優先している為、相談したいです。 ※納期、値段相談可。 ※基本はベーシックを見ていただけると助かります。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    60分程度動画の字幕翻訳をいたします。 ※修正3回まで

    納期 45日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    90分動画の字幕翻訳をいたします。 ※修正3回まで

    納期 60日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の翻訳で迷っている方、メール対応、字幕対応、書籍などを翻訳いたします。

目的
契約
プラットフォーム
Instagram TikTok X (旧Twitter)
言語
英語
イノマタ

イノマタ (m-inomata)

日本語→英語、英語→日本語について、文書等の翻訳を承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    A41枚以内あるいはA41枚程度の翻訳

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    A42枚~10枚程度の翻訳

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    A410枚程度の翻訳

    納期 6日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

☆ こんな方にオススメ
説明として載せた価格帯以外にも、分量や媒体等によって柔軟にご相談させて頂ければと思います。
翻訳の実積を積み重ね始めたばかりなので、低価格に抑えながら短納期を叶えたい方は特にお声がけ頂ければと思います!

we can consult together about the fee.
I have just started my carrer as a translater and evolving, so I may grant your wish "Lower price & Quality & Quick Delivery".

☆ ジャンル / Genre
特に問いません。
一般的な文書から、ある程度専門性の高い内容まで、まずはご希望をお聞かせいただければと思います。

Please inform firstly what you would like to ask me, I can translate simple general documents and also technical and exclusive documents.

☆ 対応時間 / Working Hours
平日夜間(19時以降)、土日祝
短納期にも可能な限り対応しますので、まずはご相談ください。

Mon~Fri/19:00~ , Sat/Sun/Holiday
Please advise your desired delivery time, lets consider together.

言語
英語 日本語
渡邊 千晶

渡邊 千晶 (cwatanabe1)

英→日・日→英、あらゆるジャンルの正確な翻訳・校正をお届けします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英文校閲または添削(40ページ前後まで)。 修正2回まで

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    翻訳文(日→英または英→日)。50ページ前後まで。 修正2回まで

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    35,000円

    翻訳文(日→英または英→日)。100ページ前後まで。 修正3回まで

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

例:
日本語の原文を英語に翻訳します。

どんな方におすすめ:
専門用語が多少含まれている文書(論文・ビジネス書・技術書・プレゼンなど)で、ボリュームの大きめな文書を比較的短期間の納期で仕上げたい方。

提供できるサービス:
期日内の作業完了。(最短4日で仕上げ)。
最低一日に一度、進捗連絡。
成果物の修正対応。

進め方:
一日一度、進捗連絡と確認事項(あれば)を行います。
期日前日に成果物を一度返送します。修正箇所があれば対応します。

強み:
効率的な作業。フルタイムの翻訳経験(3年)。
英語と日本語の両言語の高い能力。
丁寧なコミュニケーション。

杉浦 駿

杉浦 駿 (shun-0506)

【翻訳】英語⇒日本語、日本語⇒英語の文章翻訳を行います!ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    文章翻訳(3500字程度) ※過度に専門的なものを除く

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    文章翻訳(6500字程度) ※過度に専門的なものを除く

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    文章翻訳(10000字程度) ※過度に専門的なものを除く

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

・こんな方におすすめ
日本語の文章を英語に翻訳したい、英語の文章を日本語に翻訳したい!
カジュアルなものから、少し専門的なものまで幅広いジャンルの翻訳を行います。

・進め方
納品までにできるだけご要望にお応えできるように3回まで修正にはお応えします。

・言語に特化した大学で学ぶ現役学生が翻訳を行います!翻訳経験もありますので、ご安心ください!

目的
広告 業界ニュース
言語
英語 日本語
Anmi (アンちゃん) ベトナム語・日本語・英語翻訳ます Anmi (アンちゃん) ベトナム語・日本語・英語翻訳ます Anmi (アンちゃん) ベトナム語・日本語・英語翻訳ます
HOANG THI THUY TIEN

本人確認済み
HOANG THI THUY TIEN (anmi_1998)

Anmi (アンちゃん) ベトナム語・日本語・英語翻訳ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1000文字 あたりの価格:5000円 日常生活などの簡単な言葉、

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    1000文字 あたりの価格: 8000円観光・ホテル・リゾート・文化・履歴書・証明書・日本観光のお招へい書・ファッション・公文書・食品・化粧品など

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    1000文字 あたりの価格: 10000円 日本語・英語・ベトナム語 3版翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方へオススメ
・ベトナム語を勉強したい方
・ホテルなどのアプリを多語にしたい方
・英語・ベトナム語 翻訳したい方
・ベトナムの市場に広告したい方

言語
英語 日本語
中林 優介

中林 優介 (ynprofessor)

様々なジャンルの英語翻訳が可能で、素早くかつ正確な翻訳を目指します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    500字の英文の英訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    千字以上の英訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    40,000円

    3000字以上の英訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語翻訳が苦手な方、代わりにやっていただきたい方におすすめです。

言語
英語 タイ語
語学の通訳、翻訳、文書作成を行い、政治や法律分野を特に担当します
ももたろう

ももたろう (momotarou9999)

語学の通訳、翻訳、文書作成を行い、政治や法律分野を特に担当します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    文章作成、翻訳 2000文字

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    翻訳、文章作成 3000文字

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    19,000円

    翻訳、文章作成 4000文字

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

法律、国際情勢、外交、英語、社会問題などについて

旅行やスポーツ

言語
英語
StevenC

StevenC (StevenC)

英語ネイティブとして日英翻訳・通訳及びそれらに必要なローカライズをします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    18,000円

    20分ほどの動画の字幕翻訳(ファストドラフト、修正・訂正を含む)

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    50,000円

    既存翻訳のLQA(コンサル・修正・訂正)

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    160,000円

    20万文字の文章の英訳(ドラフト、訂正・修正及び必要なミーティングを含む) ※主にクリエイティブ系

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方におすすめ
自分の作品や商品に強くこだわりのある方。
翻訳プロセスの全ステップに影響をしたい方。
絶対に妥協をしたくない方。

▼提供内容
翻訳家としては強くコミュニケーションが大事にしております。
最初から最後まで、どの段階であってもクライエントの意思を尊敬し、フィードバックを元に進めさせていただきます。
ミーティングや通話から始め、ドラフトを重ね、お互いの納得できるような英訳を目指します。
各段階でのニュアンスの違いや、その他可能な代理などミーティングで説明いたします。

▼ご購入後の流れ
一般的な流れとしては原文の拝見後、こちらから問題点になり得る箇所や、可能なローカライズについて対話いたします。
続いて、方向性が決まる次第でファストドラフトに移行し、納品。
フィードバックを頂き、必要なミーティングなどが終えたら、細動ドラフトに戻ります。
これらを最終納品まで繰り返す形になります。

▼ジャンル
主にクリエイティブ系の作品を専門としております。
ゲーム、漫画、動画などを含めますが、中では小説、ノベルなどがメインになります。

▼期限
各ご依頼については異なりますが、こちらとしてはハード期限は基本的にしません。
クライエントの期限にはきちんと守りますが、自分のできる最善を尽くしたいたいと思っており、
こちらとして極端に期限や労働が長くならない場合は、期限がないと思っていただければ幸いです。

言語
英語 日本語
翻訳サービス

本人確認済み
翻訳サービス (o_k1002)

ぜひ翻訳させてください!英語→日本語、日本語→英語の翻訳承ります

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    20,000円

    英語→日本語 翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    25,000円

    日本語→英語 翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    日本語⇔英語 翻訳

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

御社の文書、ぜひ翻訳させてください!

概要

【翻訳可能言語】

日本語→英語
英語→日本語

【翻訳可能分野】

社内文書
医学論文
工業論文
PowerPoint文書
Word文書
動画翻訳

*翻訳は、ご依頼者様のご要望に沿った翻訳を心掛けております。!

目的
広告 アナウンス・発表 契約
言語
英語 日本語
エバ

エバ (eeeva)

スペイン語、英語の通訳・翻訳させていただきます。よろしくお願いします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1分ごとに報酬を相談で決めます。

    納期 6日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    1分ごとに報酬を相談で決めます。

    納期 6日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    1分ごとに報酬を相談で決めます。

    納期 6日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

動画や文書の通訳、翻訳をさせていただきます。

言語
英語 スペイン語 日本語
bingoflower123

bingoflower123 (Bingoflower123)

日本語から英語、あるいは中国語から英語の翻訳サービスを提供します。ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    2000文字

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    2000文字

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    2000文字

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

翻訳

おためし価格☆英語→日本語または日本語→英語へ翻訳いたします。
るぽん

本人確認済み
るぽん (tinyleo9)

おためし価格☆英語→日本語または日本語→英語へ翻訳いたします。

5 満足
1 残念
  • ベーシック

    13,125円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語←→日本語の翻訳、お引き受けいたします。ちょっとしたメールから、やや専門的な文書まで、どうぞご相談くださいませ。

本出品はおためし価格となっており、
日→英の場合は、日本語原文400文字まで
英→日の場合は、英語原文500wordsまで
の固定価格です。

概ねの文書はお引き受けしておりますが、内容によりお引き受けが難しい場合もございます。
一度文書を拝見しまして、可否の判断をさせていただきます。
翻訳可能と判断した場合、
翻訳開始から納品までは72時間以内となります。

上記以上の分量の翻訳につきましては、別途お気軽にご相談くださいませ。

eBay、Amazon 翻訳
LAWalker

本人確認済み
LAWalker (LAWalker)

eBay、Amazon 翻訳

30 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

アメリカのeBay やAmazonに出品されている方、海外のお客様とのメールの翻訳をしております。英文メールを日本語に翻訳、そのメールへの返事を英語で作成します。 またeBay やAmazonから届く販売規制、販売停止などの英文メールの翻訳とその対応も可能です。

【お試し一週間】メール翻訳 + オンライン通訳60分1回、全コミ1万円でお受けします
hiroFUJITAaki

本人確認済み
hiroFUJITAaki (hiroFUJITAaki)

【お試し一週間】メール翻訳 + オンライン通訳60分1回、全コミ1万円でお受けします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    【込み込みプラン、一週間】 メール翻訳無制限 + オンライン通訳60分1回

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    【翻訳プラン、二週間】 メール翻訳無制限

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    12,000円

    【通訳プラン、二週間】 オンライン通訳60分2回

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

▼こんな方へオススメ

  • 自社製品を海外展開したいけど、英語のやり取りが不安!
  • 翻訳をお願いしたいけど、いくら掛かるか分からない!
  • お客様とのミーティングの場で、通訳じゃなく折衝をお願いしたい!

こういった悩みをお抱えの方に、単発の通訳・翻訳サポートでは対応できないサービスを提供しております。海外取引の窓口として、ぜひご活用ください!

▼サービス内容
作業ボリュームではなく、契約期間をベースにしたサブスク・プランをご提供いたします。

サービス内容には、海外クライアントと発生するメールでの英文翻訳、及びオンラインでの通訳業務が含まれます。

▼セールス・ポイント
期間ベースでの契約を結ぶことにより、貴社業務をより深く理解することができます。

この利点は、たとえば同じ文面・文言であっても、その意図を正しく読み取ることに繋がり、結果として翻訳・通訳のクオリティーに向上をもたらします。

また、海外クライアントとのミーティングといった場面では、なにをターゲットとして話しを進めるべきか、その背景を理解している為、折衝役を兼ねた通訳のご提供が可能となります。

▼納期・サービス提供時間
・メール本文 => 24時間以内
・オンライン通訳 => 土日可・要相談

速く、安く、わかりやすく英語の文章を日本語に翻訳します
yoake

yoake (yoake_translate)

速く、安く、わかりやすく英語の文章を日本語に翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    6000文字以内の文章を翻訳します。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    20000文字以内の文章を翻訳します。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    50000文字以内の文章を翻訳します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語が苦手、読むのが手間、翻訳ツールだと分かりにくいと感じられている方は、ぜひご依頼ください!

素早く、安く、わかりやすく翻訳します!
ご依頼いただいた後は、文章をお送りいただければ、すぐに翻訳させていただきます。

料金は1万円から、納期は5万文字のプレミアムプランでも、1週間程度です。

IT系が得意ですが、どんなジャンルでも受注可能です。
ぜひご利用ください!

目的
契約
プラットフォーム
Discord X (旧Twitter)
言語
英語
低価格、スピーディーに英⇔日の翻訳を致します!
Yutumi

本人確認済み
Yutumi (yukari1007)

低価格、スピーディーに英⇔日の翻訳を致します!

44 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

はじめまして!

簡単に自己紹介させて頂きます。
オーストラリアの大学で心理学を学び学士で卒業。のちに大手外資系企業にて、通訳・翻訳を含むバイリンガル秘書として15年以上仕事に従事しました。

現在は在宅ワーカーとして翻訳をメインに活動しています。

【スキル】TOEIC935、英検準1級、秘書検定2級、医学薬学英語通信課修了

【サービス】
英⇔日翻訳

在宅ワークを始めたばかりのため、現在は格安でご提供させて頂いております。
カジュアルな文章からビジネス文書まで何でもお申し付けください。

例えば、、、カジュアルな短文、社内資料、ビジネスメールのやりとり、パンフレット、職務履歴書、ブログ、Webサイトなど。。。

250ワード / 500文字 まで 1000円から受け付けます。

専門文書について
*心理学はバックグラウンドがありますので、英⇒日の翻訳は1文字4円の別価格でお引き受け致します。

それ以外の専門的な知識を必要とするものはお受け出来ませんので、ご了承ください。

お問い合わせお待ちしております。

JS楠間

JS楠間 (JSKusma)

英語から日本語への翻訳と、インドネシア語から日本語への翻訳を提供します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,500円

    英→日翻訳  ベーシックレベル 原文1500ワードあたり

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    英→日翻訳  ビジネスレベル 原文1500ワードあたり

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    19,500円

    英→日翻訳  学術レベル 原文1500ワードあたり

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ご提供内容

英語の原文に沿った日本語訳の訳文をMicrosoft Wordにて提供します。
用語についてのリサーチは行いますが、特殊用語や専門的知識についてのリサーチは別料金となります。
原文の不備についての問い合わせや対処は致しかねますのでご了承ください。

言語
英語 インドネシア語
【英日翻訳】英文のビジネス文書を日本語に翻訳いたします
Mina

本人確認済み
Mina (manorte)

【英日翻訳】英文のビジネス文書を日本語に翻訳いたします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    2000Word以内の英文の日本語への翻訳 ※修正1回まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    25,000円

    5000word以内の英文の日本語への翻訳 ※修正1回まで

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    35,000円

    7000word以内の英文の日本語への翻訳 ※修正1回まで

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

TOEIC900点over、実務翻訳及び出版翻訳領域の学習者(トライアル合格経験あり)が英語から日本語への翻訳を承ります。

【対応可能な文章例】
メール、社内文書、会社概要等のマーケティング資料、日常的な内容の英文
※上記以外のテキストについてはご相談ください

【料金】
英語1Wordにつき5円
400 Word 毎に2,000円となります。

【納品ファイルの形式】
テキストファイル、Word、Excel
※PDFの原稿についてはテキストのコピーが可能なものに限り、Word型式で納品が可能です

【納期】
原文2000Word以内:3日
原文2001Word以上、5000Word以内:5日
原文5001Word以上、7000Word以内:7日

【納品までの流れ】
①まずはご相談
※翻訳を希望される文章のジャンル、翻訳元の原文(原稿ファイルの提出またはメッセージにペースト)、納品ファイルのファイル形式、使用用途をお知らせください
②お見積もり及び納期のご提案
③ご購入・原稿の支給
④第一稿提出
④第一稿ご確認及び修正依頼
⑤納品

【対応可能なジャンルについて】
ビジネス一般、IT、マーケティング領域について対応可能ですが、医療、特許、法律等、高度な専門知識を必要とするものについてはお断りさせていただく可能性が高いです。

言語
英語
翻訳・通訳・英語講師
memmy

本人確認済み
memmy (memmy)

翻訳・通訳・英語講師

3 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

イギリス ロンドンメトロポリタン大学 大学院(経営学)を卒業し、大学病院で秘書として外国人患者さんや、海外の教授やお客様の対応を数多くこなし、趣味で医療通訳を受講修了しました。

スポーツが大好きで、イギリスでヨガを真剣に取り組んだため英語でヨガの知識も豊富です。(英語でヨガのレッスン可)

いままでご縁のあった会社の翻訳・通訳などをしており、有名なものであればボタニカルシャンプー・リンス、平城遷都の大使な通訳などでその他機器の翻訳・通訳も数多くこなしております。

ユーチューブ動画の字幕入れもできます。

英語の先生もしております。(幼稚園から大人)

これまで、ファッションとスポーツ、機械を主にしてまいりましたので得意分野を特に活かしてお仕事したいと思います。
もちろんその他ご依頼も受けます。
頂いたお仕事は迅速にご要望に合うよう、遂行したいと思っております。
どうぞよろしくお願いいたします。

ロシア語⇔日本語翻訳〜ロシア語と日本語ネイティブのPRO翻訳家が対応いたします
なっちゃん~

本人確認済み
なっちゃん~ (natashal93)

ロシア語⇔日本語翻訳〜ロシア語と日本語ネイティブのPRO翻訳家が対応いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    【翻訳 一般】(個人の手紙類・SNS投稿・簡単な字幕・漫画等) ★日本語→ロシア語 2000字以内 または ★ロシア語→日本語 4000文字以内

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    【翻訳 バラエティ・ビジネス】(字幕・歌詞・ゲーム・映画・記事・証明書等)★日本語→ロシア語 1430字以内 または ★ロシア語→日本語 2500文字以内

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    【翻訳 専門性の高い分野のテキスト/印刷物/サイト】(参考書・文学作品・技術文書・契約書等)★日本語→ロシア語 1250字以内 ★ロシア語→日本語 2220円

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ロシア語と関係のあるものなら、是非ご連絡ください!
ロシア語ネイティブと日本語ネイティブの2人のプロフェッショナル翻訳家が共同で対応いたします。無料ネイティブチェック付きですので、自然な文章の仕上がりになります。

サービス料金:

①【翻訳 一般】(個人の手紙類・SNS投稿・簡単な字幕・漫画等)
 ★日本語→ロシア語 1字/5円
 ★ロシア語→日本語 1文字/2,5円

②【翻訳 バラエティ・ビジネス】(字幕・歌詞・ゲーム・映画・記事・ニュース・ビジネス文書・マニュアル・証明書等)
 ★日本語→ロシア語 1字/7円
 ★ロシア語→日本語 1文字/4円

③【翻訳 専門性の高い分野のテキスト/印刷物/サイト】(参考書・文学作品・金融・技術文書・契約書・論文等)
 ★日本語→ロシア語 1字/8円
 ★ロシア語→日本語 1文字/4,5円

④【字幕翻訳/映像のあるものの翻訳】ロ⇔日(ゲーム・映画・MV・動画等)
 ★テキスト形式で納品 (Wordファイル等、文字数・タイミングの調整なし)
1分/1000円 
 ★字幕形式で納品 (SRTファイルorYoutube字幕等、文字数・タイミングの調整あり)
1分/1500円

⑤【通訳(逐次)】ロ⇔日
1時間目(最低料金)/4000円
以降1時間/3000円

⑥【音声の文字起こし】
1分/500円

⑦【筆記体の翻刻・文字入力・添削・ロシア語ネイティブチェック】
1文字/2円

⑧【ネイティブ発音の録音・ナレーション】
1文字/5円

⑨【ロシア語の学習サポート・練習問題の回答作成・情報検索など】
1ページ/500円 or 1時間/3000円

⑩ロシア語⇔英語・日本語⇔英語の翻訳も可能ですのでご相談下さい。

ご要望などございましたら、お気軽にご相談ください。

正確さやスピードを重視していますので、短い文章の場合、最短当日で納品させていただいております。特にお急ぎの場合ご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 韓国語 ロシア語 日本語
isana

isana (137isana)

英語,韓国語から日本語への翻訳,日本語文の校閲を行います

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    1000語程度の文章の翻訳(修正3回まで)

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    1500語程度の文章の翻訳(修正3回まで)

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    300,000円

    2000語以上の文章の翻訳(修正3回まで)

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語,韓国語の文章の理解が難しい方向けに
不自然でない翻訳を提供致します。

言語
英語 韓国語 日本語
こう

こう (bebe0)

英語の翻訳をお受けします。専門的な単語は、調べて確実なものをお作りいたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語3000語以内

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    日本語7000語以内

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    14,000円

    日本語7000語以上

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の翻訳です。お受けする日本語を専門的な単語は調べながら正確な英語にします。納期や料金等は料金表の通りです。

言語
英語
日本語から英語・インドネシア語の翻訳サービスを提供します。ます
ファニ イルシャド

ファニ イルシャド (kirin008)

日本語から英語・インドネシア語の翻訳サービスを提供します。ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1週間の契約ですべての翻訳依頼を受けます

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    17,000円

    2週間の契約ですべての翻訳依頼を受けます

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    25,000円

    1か月の契約ですべての翻訳依頼を受けます

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外企業と契約を結ぶ日本企業等、様々な書類や契約書等の翻訳が必要な企業様に翻訳サービスを提供します。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース
プラットフォーム
Facebook Instagram LinkedIn X (旧Twitter)
言語
英語 インドネシア語 日本語
海外でも発表経験豊富な研究者が【日英翻訳・英日翻訳】します
電気自動車の研究者❌経営者❌スポーツ

電気自動車の研究者❌経営者❌スポーツ (Ronaldo777)

海外でも発表経験豊富な研究者が【日英翻訳・英日翻訳】します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    1500単語以内

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    2500単語以内

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    3500単語以内

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

仕事の中で英語にお困りの方や、翻訳に手が回らないので外注したい方はいらっしゃいませんか?
日本語と英語の間では、単語やフレーズが必ずしも1対1に対応しているわけではないため、それぞれの文章に合った適切な訳を選びとり、自然な文章にする必要があります。
当方、大学院時代に電気自動車の研究を行い、論文や国際学会、特許調査、などで多くの文章作成の経験をしてきました。

丁寧・迅速に対応いたしますので、ぜひお気軽にご利用ください。

目的
契約
言語
英語 日本語
【翻訳】スペイン語に関する全ての疑問を解決します!ます
バルセロナ在住通訳

本人確認済み
バルセロナ在住通訳 (mnkin_0824)

【翻訳】スペイン語に関する全ての疑問を解決します!ます

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    翻訳・通訳等 スペイン語のことならなんでも(難易度:低~中度 *納期及び料金は目安であり、原文1文字10円程度になります。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,500円

    翻訳・通訳等 スペイン語のことならなんでも(難易度:中~高度) *納期及び料金は目安であり、原文1文字12円程度になります。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    高度なスペイン語翻訳・通訳 *納期及び料金は目安であり、原文1文字14円程度になります。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

スペイン在住フリーランスのプロ翻訳・通訳者です。

プロ歴は約20年で数多くの翻訳・通訳実績があります

年間作業実績は300件以上

外国語大学スペイン語学科卒業で国際検定最上級(C2)取得済み

スペインの大学で2年間留学後、日本・スペイン・メキシコで通訳・翻訳者として経験を積みました。

スペイン語はネイティブレベルで、スペイン人ネイティブによるダブルチェックを行っておりますので精度の高い成果物を納品できます。

安心してご依頼ください。

得意分野は映像、文化、環境、機械、法律、ファッション、料理、各種文書等々

作業の速さと自然な文章、納品後のアフターケアで好評を頂いています。

対応可能な言語と組み合わせ:日本語⇔スペイン語、英語⇔スペイン語、スペイン語⇔カタルーニャ語、日本語⇔カタルーニャ語

☆当方スペイン在住の為、”本日中に納品”とは、”スペイン時間の本日中の納品”を指します(時差7~8時間)。

英語⇔日本語の翻訳
らいけん

本人確認済み
らいけん (laiken)

英語⇔日本語の翻訳

3 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

プレスリリース、ソフトウェア更新履歴、取扱説明書から論文、各種原稿など1ページから翻訳できます。

和訳は、600語=1ページ換算します。2000円/頁です。
英訳は、400文字=1ページ換算で2000円/頁です。

マーケティング関連資料の英日翻訳します(1000ワード以内)
坂口リナ

本人確認済み
坂口リナ (RinaSakaguchi)

マーケティング関連資料の英日翻訳します(1000ワード以内)

46 満足
1 残念
  • ベーシック

    17,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

<サービス概要>
1000ワード以内の英文を日本語に翻訳します。
単純に文章を直訳するのではなく、文章の背景や意図をしっかりと反映した文章に仕上げます。
※これ以上のボリュームの文章の翻訳をご希望の場合、ご相談いただければ翻訳可能か確認いたします。

<媒体>
下記の媒体の翻訳が得意です。載っていない媒体用の翻訳の場合もご相談ください。
・メールマガジン、販促メール
・webサイト(Wordpress、Shopifyなど)
・アプリ、通知メッセージ、アプリ概要(ASO)
・パンフレット
・パワーポイント説明資料
・調査アンケート

<納期>
5営業日以内に納品します。
受注状況によっては、もう少し早く納品することも可能ですので、ご相談ください。

戻る
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
次へ

もしかしてこちらの 英語翻訳代行 をお探しですか?

翻訳 ライティング・翻訳(その他) テープ起こし・文字起こし 記事コンテンツ・ブログ作成 記事編集・リライト・校正 字幕制作・キャプション編集 データ入力 Webサイトデザイン・ホームページ制作 その他 動画編集・加工

いま注目の検索ワード

HP 中小企業向け コラム記事 裁判 イメージ撮影 ハイブランド クロス集計 建物撮影 アニメーション作成 メール配信 診療 ファイル操作 FAQ iPhoneアプリ開発 イニシャルロゴ

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!サービスが充実

  • アニメーション動画制作

    企画から制作までまるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客はプロにお任せ

  • 大規模プロジェクト一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に必要なサービスが揃う

  • Googleアナリティクス4

    まだ間に合う GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.