Nanami Nakagawa

Nanami Nakagawa

【海外駐在経験あり】日英翻訳・通訳が必要な方に「生きた英語」をお届けします!


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

1

評価

1

0

完了率

100 %

リピーター

---

自己紹介

【海外駐在経験あり】日英翻訳・通訳が必要な方に「生きた英語」をお届けします!

・塾講師としての英語指導歴 8年以上
・海外赴任経験あり インド、合計3年半(後述)

<海外赴任経験>
★在外公館派遣員
2014 年 3 月~2016 年 3 月 在ムンバイ日本国総領事館 派遣員(部署:庶務班)
(任期付き派遣社員)

国際交流サービス協会よりインド・在ムンバイ総領事館に派遣。派遣員として、
・国会議員などの要人往来時の宿舎留保、送迎車配車、空港出迎え・見送りなどの便宜供与
・現地職員の管理
・現地職員と日本人職員間のコミュニケーションの補助
・日本人館員の生活のサポート
・総領事秘書業務
・公邸会食・天皇誕生日レセプションの設宴
などの業務に携わりました。
2014 年 9 月の安倍首相スリランカ訪問時には応援出張に行き、宿舎担当として現地のホテル担当者とのやりとりをこなしました。また同年 11 月の安倍首相ミャンマー訪問時にも、報道陣担当として、セレモニー時の現地バス運転手のオペレーションを行いました。2015 年 5 月・7 月には航空自衛隊のムンバイ一時停泊時には、深夜・早朝を問わず税関・入国管理局・空港関係者・宿舎関係者と連携してオペレーションを行いました。

★配偶者としての海外赴任(インド・ニューデリー、2021年12月~2023年6月)
1年半、夫の在インド日本国大使館での勤務にあわせて、配偶者としてインド・ニューデリーで生活し、
・大使夫人のスピーチ原稿の英訳
・チャリティバザー出展に関わる業務(ミーティングへの参加、先方との折衝等)
・英語でヨガを教える資格(全米ヨガアライアンス200時間コース)の取得
・大使館での催し(新年祝賀会、天皇誕生日レセプション等)ではホスト側の一員としてインド人・他国の外交官やその配偶者への対応
・州政府や他国の大使館主催のレセプションへの積極的な出席
等をおこなっておりました。

★アピールポイント
・海外でビジネス英語を使ってきたため、「生きた英語」で文書を翻訳可能です。
・塾講師として英語を教えているので、文法や語彙、言い回しなどはお任せください。
・翻訳については、簡単なメール等から契約書などの文書まで、日英・英日どちらも可能です。









稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
1,200 円 / 時間
英日・日英翻訳:
1,500 円 / 時間
得意なカテゴリ
ビジネス・セールスレター・スピーチ
英文ライティング
リライト・校正・編集
英語翻訳・英文翻訳
秘書・アシスタント
得意な業種
塾・予備校
翻訳・通訳
得意なスキル
英語翻訳 10年以上
英語通訳 5年
登録日
2024年3月6日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
いいえ
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます