Yoshida_Teruhiko

Yoshida_Teruhiko

英文契約、技術論文、マニュアル、特許文献翻訳歴20年のベテラン


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

英文契約、技術論文、マニュアル、特許文献翻訳歴20年のベテラン

東証1部上場企業3社、外資系1社の法務・技術管理部門で、契約書、技術論文、マニュアル、有価証券報告書、特許文献などの翻訳を行なっていました。

 東証1部上場のメーカー3社で、合計20年の翻訳実績です。

資格: TOEIC915点
学歴:国立大学大学院 工学修士

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
3,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
得意なスキル
英語翻訳 20年以上
登録日
2021年4月19日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • TOEIC 915点

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます