英日翻訳(5円/1ワード) 500ワード

shyuta1222
  • shyuta1222 (shyuta1222)
  • ブロンズ 本人確認済み、受注実績あり、活躍中のフリーランスです
  • 17 満足
    0 残念
  • 1 件の仕事を進行中

業務内容

500ワードの英文を1ワード5円で和文に翻訳いたします。本サービスは一般・ビジネス翻訳、IT・通信(漫画やアニメ、ゲームを含む)翻訳、調査票翻訳、観光・インバウンド翻訳、教育分野の翻訳、金融・経済翻訳に対応(法律・契約書翻訳や機械・マニュアル翻訳、医療・医薬翻訳は応相談)。納期は契約締結後のエスクロー(仮入金)完了から2営業日(予備日1日込)を見込んでおりますが、お急ぎの場合は即日納品も可能ですのでご相談下さい。

<お取引の流れ>
ご購入→ご契約締結→エスクロー(仮入金)→作業→納品→ご検収

また、当方は貴社とご契約を締結するにあたり、以下の事項を遵守することをお約束いたします。

  1. 納期を厳守いたします。
  2. 納期よりも早い納品を心掛けいたします。
  3. 確認を怠らず、着実に業務を遂行いたします。
  4. 業務について不明な点があれば、速やかに貴社に連絡いたします。
  5. 納品後に修正などが発生した場合は、ご連絡を頂ければ速やかに対応いたします。

基本料金

プラン
13,125

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
2 日
合計
13,125円

出品者

shyuta1222
shyuta1222 (shyuta1222)

英語翻訳業務承ります。

  • 17 満足
    0 残念
  • ブロンズ
  • 個人
  • 石川県

はじめまして、shyuta1222と申します。私は米国で2年制大学と4年制大学を卒業しており、4年以上の海外滞在経験があります。ちなみに、4年制大学では政治学を専攻していました。この米国大学留学で培った英語技能を仕事に役立てたいと思い、この度、本クラウドソーシングサービスに登録しました。過去にも、他社のクラウドソーシングサービスで翻訳・添削業務を行った経験がありますが、本クラウドソーシングサービスでの翻訳・添削業務は今回が初めてになります。また、クラウドソーシングサービスを利用した翻訳・添削業務以外で、英語に関連する職務経験には以下のものがあります。
1) 英語の塾講師(高校卒業後から渡米までの短期間)
2) 日本語学科の教授の助手(米国大学在学中)
3) 地元(アメリカ)の日本語教室で4~7歳の児童に日本語を教えるボランティア(米国大学在学中)
未だ至らない点も多々あるかと存じますが、今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

注文時のお願い

ご購入後に、以下の情報をメッセージにてご連絡お願いいたします。
1. ご依頼内容(ご使用の目的および用途を含む)
2. 原稿のジャンル
3. 原稿のワード数
4. ご希望の文体(ですます調など)
5. ご希望の文字サイズ
6. ご希望の文字フォント
7. ご希望の納品フォーマット
8. ご希望の納期
9. ご希望の連絡方法

ご依頼の内容次第では(翻訳ジャンルが本サービスの対象外、翻訳業務以外の業務が発生する等)、追加料金や追加納期を頂戴する場合がございます。ご契約締結前に翻訳原稿を確認いたしますので、メッセージにてご連絡お願申し上げます。

納品後14日間を検収期間とし、その期間中は無償で修正のご依頼をお引き受けいたします。具体的な修正のご依頼箇所と理由をお書き添えの上、ご連絡お願いいたします。ただし、「翻訳の質が全体的に低い」など、具体的な修正箇所や理由が明記されていないご依頼や、事前にご希望の文体や文字サイズ、文字フォント、納品フォーマットをお伝えいただいていない場合の修正のご依頼、客観的な正当性を欠く修正のご依頼はお引き受けかねますので、予めご了承のほど、何卒よろしくお願い申し上げます。

著作権の侵害にあたるご依頼はお引き受けできません。また、品質には万全を期しておりますが、誤訳があった場合にかかる損害賠償責任は負いかねますので、予めご了承のほど、何卒よろしくお願い申し上げます。