【英日翻訳】米国在住者の目線から、意訳も可能です!

May.K
  • May.K (May_K)
  • ブロンズ 本人確認済み、受注実績あり、活躍中のフリーランスです
  • 22 満足
    0 残念

業務内容

英語から日本語への翻訳を承っております。

インテリアに関してはプロの視点を通しての意訳も可能です。
Webサイトのリライトに関してもご相談ください。

専門分野:
インテリアデザイン、海外ドラマ、海外製品 等

資格・経験:
・米国在住、TOEICスコア 910点
・インテリアコーディネーター / 空間プランナー資格保有
・Webエディター及びライター経験有り

基本料金:
英語1ワード 6円

ボリューム:
A4資料1枚まで(約450ワード)
※オーバーする場合は一度ご相談ください

基本料金

プラン
13,125

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
13,125円

出品者

May.K
May.K (May_K)

建築・インテリアデザイナー / エディター・ライター / 翻訳・意訳

  • 22 満足
    0 残念
  • ブロンズ
  • 個人

建築・インテリアデザイナー / インテリアエディター・ライター / 翻訳・意訳

下記業務につき承っております。まずはお気軽にお声がけ下さい!

I work across the following fields: Architectural & Interior Design / Interior Editing & Writing / English–Japanese Translation
I’m comfortable working in both English and Japanese, so feel free to get in touch in either language. Please let me know what you need—I’d be glad to hear your ideas and explore how I might support your project.



◆建築・インテリアデザイン◆

(インテリアコーディネーター資格保有)



クライアント様のご希望に合わせた空間デザインを3DCGパースにてご提案致します。
ご予算に合わせて家具選定まで行い、リストをお渡しすることも可能です。

アメリカに5年間在住しておりましたので、海外インテリアデザインをお求めの際にもご相談下さい。



受注実績:カフェ・レストラン、オフィス、ホテルゲストルーム、レジデンシャルデザイン等



◆3DCGパース作成◆

( 大手デザイン企業でパースクリエイター経験あり)



高品質3DCGパース作成をご希望の企業・建築事務所様のご要望も承っております。

モデリング、レンダリング、レタッチまで対応可能です。


使用ソフト: SketchUp Pro、Photoshop
OS:Mac

◆ライティング◆
(Webエディター・ライター経験あり)


受注カテゴリー:海外旅行・建築・インテリア・海外ドラマetc、海外関係全般



◆翻訳・意訳◆
(TOEICスコア:910)


米国在住経験を活かした翻訳・意訳を承っております。

現役インテリアデザイナーの目線から、海外インテリアサイト等の意訳も可能です。



◆備考◆
大手自動車メーカーにて役員秘書経験あり。初めてご依頼頂く場合でも、ご要望に寄り添えるよう配慮致しますので安心してご相談下さい。

注文時のお願い

下記情報を事前に提供ください。

・期限
・原文、または原文が掲載されているWebサイトのURL
・使用用途