![英語を手動で日本語に翻訳するか、日本語を英語に翻訳するます](https://img2.lancers.jp/projectblob/36034/401751/cf0243d310b37fedb5331b9d4387ec0c1abeff0c2f573a514af9b2c90c2dcc12/29142905_1000_0.jpeg)
![英語を手動で日本語に翻訳するか、日本語を英語に翻訳するます](https://img2.lancers.jp/projectblob/36035/401751/56f1eb5a95fc31a5dcd0e065f1b755dff7d83728bfc80bbf13dc728ef0428969/29142907_1000_0.png)
お客さまの声
業務内容
私は19歳から東京に住んでいるネイティブの英語話者で、今は30歳で、過去10年間日本語も勉強しています。
すべての翻訳は、妻が日本語と英語のネイティブスピーカーによってチェックされます
一部の文書は難しく、広範な作業が必要です。
通常、不明な場合は、カスタム見積もりのメッセージをお願いします。.
お気軽に日本語、英語でお問い合わせください
ご注意リクエストが一般的なプロジェクトよりも難しい場合は、より高いレートで請求される場合があります。例えば、医療や自動車などの技術的な書類も異なるレートで請求されます。
ありがとうございます。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
1 件
満足
1 件
残念
モダンでレスポンシブなワードプレスのウェブサイトを作成するます
2022年4月21日購入したパッケージ
無事に最後まで進めることができました!
ありがとうございます。
出品者
様々なデザインに対応します。クールでスタイリッシュなもの、飽きのこないデザイン、ロゴ、HP作成。
-
1 件 満足1 件 残念
- ブロンズ
- 個人
- 東京都
USAからの注文を中心にやっておりましたが、このたびここ日本でも
受注展開させていただくことになりました。パッと目を引く個性的なデザインが得意です。
プロのUI/UXデザイナーと開発者。私は、ユーザーエクスペリエンスと使いやすさに焦点を当てたモバイルアプリのウェブサイトとUIデザインの作成に特化し、経験があります。私は高品質でピクセルパーフェクトなデザインを提供することを決意しています。私のデザインは他の人とは一線を画し、貴重なクライアントを完全に満足させると信じています。
あなたのプロジェクトやアイデアについて自由に話し合ってください.
最近、すべての企業、ビジネス、ウェブサイト、アーティストがモバイルアプリを必要としていると思います。私はあなたのためにそれをすることができます。モバイルアプリは、会社、ビジネス、ウェブサイト、ブログ、Facebookページ、Twitter、カスタムゲームなどを改善するための優れたツールです。また、Swift、xcode、Xamerin、html5、PhoneGap、titanium appcelerator、Unity3Dを使用したデータ駆動型アプリケーションやゲームを専門としています。
注文時のお願い
-
12,000円
最大1200文字を翻訳します。
納期 3日 -
17,500円
最大1600文字を翻訳します。
納期 4日 -
26,000円
最大3000文字を翻訳します。
納期 5日