絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
14,029 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
14時間前
案件によります
正確で違和感のない日英翻訳、ネイティブチェック、英語文字起こし。英会話・プレゼンテーション指導も可
翻訳歴(各種資料、HP、書籍、論文等)は20年以上のバイリンガルです。海外在住経験もあり、日英翻訳を得意としております。分野を問わず、正確で自然な翻訳をご提供いたします。 英語文字起こし・ネイティブチェックの実績も多数あります。... 続きを読む
1日前
対応可能です
Al翻訳支援ツールを使用した英日翻訳のポストエディター
はじめまして、 日本語ネイティブとして、自然でわかりやすく、お伝えすることを心がけています。 ▼可能な業務 ご希望をお伺いし、ポストエディットして英語から日本語への訳文を仕上げています。 その他、ご相談ください。 ... 続きを読む
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 1985年以来、フリーランスで翻訳の仕事をしています。
私の専門の翻訳分野は以下のとおりです。 1. コンピュータやITの分野に関連の取扱説明書、技術仕様書など。 2. 契約書(ライセンス契約、代理店契約、業務委託契約など契約書全般)。 3. 政治、経済、時事問題などに関する記事 ... 続きを読む
30日前以上
日立ソフト、サン・マイクロシステムズ(オラクル)での実務実績があるITコンサルタントです!
<経歴> ◆ITコンサルティング湘南 「フリーのITコンサルタント」 IT導入による業務改善やオンライン化、DX化、Webマーケティング マイクロソフト社のクラウドサであるAzureを中心に業務をを展開中。 ... 続きを読む
3日前
英語常用での海外勤務&海外事業36年 | TOEIC満点x2 | 多専門分野対応の英訳&英語文章作成
ご覧いただき、ありがとうございます! 海外居住、海外勤務&海外ビジネス歴36年を経て、英語とロシア語を、ネイティブスピーカーだと言われるレベルまで習得し、これら言語で、商品・経営企画、事業立上げ&運営、営業・提携交渉、B2C・B... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
2017年7月に、東京外国語大学文書館企画展の資料翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2022年1月に、情報セキュリティ診断システムの開発に関するニュースリリースの英訳を担当しました
2023年8月、著名写真家・画家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第1号の英訳を行いました
15年の経験を持つ海外WEB販路開拓とマーケティングのプロ
【自己紹介】 私は15年以上、Webサイトの企画、制作、運用、メンバーマネジメント、海外市場向けのマーケティングと販路開拓に携わってきました。特に海外販売や越境EC、B2Bマーケティング、LinkedInを活用した販路開拓に強みを持... 続きを読む
実績15年のプロライター。SEO上位多数。学術・ビジネス系からサブカル系まで迅速丁寧に対応致します
執筆実績15年以上。 コンサルティング業と並行してライターとして活動し、学術・ビジネスからサブカルチャー関係まで、様々なジャンルを手掛けてまいりました。SEOライティングに関しても、SEO草創期からの経験があり、専門家レベルの知見を... 続きを読む
2日前
TOEIC満点、英検1級、通訳、翻訳、あなたのグローバルな活躍をサポートします。
カナダ出身の私は、日本語と英語のバイリンガルです。幼い頃から二つの言語に触れて育ち、それぞれの文化を深く理解しています。TOEICでは満点を取得し、英検1級にも合格しています。 語学力を活かして、これまでに様々な経験を積んできま... 続きを読む
12日前
豊富な実務経験を活かし、ビジネスの現場で即戦力となる高品質な翻訳をご提供いたします。
【プロフィール】 20年以上の実務経験を活かし、ビジネスの現場で即戦力となる高品質な翻訳・文章制作サービスを提供しております。 【専門性】 英日・日英翻訳のプロフェッショナルとして、特にビジネス文書における確かな実績がありま... 続きを読む
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 多言語でのツール制作 & 翻訳・コピーライティング
京都でデザイン&翻訳の制作スタジオ「デザインクラフト」として活動しています。グラフィックデザイン(会社案内・アニュアルレポート・統合報告書、PR/IRツール、SPツール等の印刷物、ロゴデザイン)、ウェブの企画制作の他、翻訳は英語、中国... 続きを読む
2024年4月、著名画家・硝子作家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第3号の英訳を行いました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第11課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第13課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第15課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
23時間前
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 情報技術をベースに、スピーディかつ低コストで自然な翻訳を実現します
IT分野を専門とする研究者です。 ▼可能な業務/スキル ・英文(特にIT系)翻訳 ▼実績例 ・CS50 for Japanese(ハーバード大学CS50の日本語版翻訳プロジェクト)CS50x 2021 Week0-10... 続きを読む
5時間前
はじめまして。英会話講師兼翻訳者のrstranslatorと申します。この度、貴社の案件に大変興味を持ち、ご提案させていただきます。 現在、フリーランスとして幅広い英語関連業務に従事しており、ビジネスから技術分野に至るまで、日英・英... 続きを読む
豊かな表現で異文化の架け橋となる翻訳を!
◎自己紹介 30年間の海外生活経験 オーストラリア国立大学卒業(言語学専攻) 在シンガポール、日系化学メーカーで営業、通訳業務(タイ、フィリピン市場担当) 在シンガポール、日系電子機器メーカーで企画戦略室に配属(製品PRの... 続きを読む
17時間前
出来るだけご依頼者様のご希望に沿うようなコミュニケーションを心がけて参ります
プロフィールをご覧くださいまして誠にありがとうございます。 さまざまな分野の翻訳に積極的に携わる中で、翻訳を通じて垣間見える様々な世界に魅了されております。分野や量に関わらず、英語関連でお役に立てることがございましたら、お気軽に... 続きを読む
11時間前
言葉の壁を越えて、心と心をつなぐ翻訳
米国ニューヨーク州立ビンガムトン大学卒業し、ただ言葉を置き換えるだけではく、文化や背景まで考えて「心と心のコミュニケーション」を大切にしています。 英語が母国語でない人でも、すんなりと読める英語翻訳はお任せください! 難しい内容で... 続きを読む
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第3シリーズ第11課の字幕翻訳を担当しました
2018年8月〜9月に、JICAプログラムにおけるスペイン語圏現地女性による活動記録を西和翻訳しました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
新着のランサー
翻訳家