gitarachan

gitarachan

出来るだけご依頼者様のご希望に沿うようなコミュニケーションを心がけて参ります

  • ランク 認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
  • 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

165

評価

164

0

完了率

98 %

リピーター

33

お客さまの声

自己紹介

出来るだけご依頼者様のご希望に沿うようなコミュニケーションを心がけて参ります

プロフィールをご覧くださいまして誠にありがとうございます。

さまざまな分野の翻訳に積極的に携わる中で、翻訳を通じて垣間見える様々な世界に魅了されております。分野や量に関わらず、英語関連でお役に立てることがございましたら、お気軽にお声かけくださいませ。

▼経歴
英語圏での駐在を経て海外事業に従事。米国特許翻訳(米国特許商標庁で公開されている特許の和訳・抄訳)業務を皮切りに、海外市場、国際業務全般を担当する中で各種英文契約書の翻訳・作成、製品マニュアルの日英翻訳、海外市場向け英文プレスリリース作成、ホームページ英語化対応、英語によるメール・電話・SNSでの折衝を始め、主要海外市場で開催される見本市での販売促進活動に従事し、通算で20数年ほどビジネス英語の現場に身を置いて参りました。

▼翻訳実績
[法務関係]
・裁判資料及び公証取得
・代理店契約
・業務提携契約
・株式譲渡契約
・秘密開示契約
・就業規則
・保証金預託合意書
・賃借契約
・製造委託契約
・ライセンス契約 など

[取扱説明書関係]
・産業用工作機械の操作・保守説明書、各種ソフトウェア説明書
・医療機器取扱説明書
・歯科、歯科技工用ソフトウェア取扱説明書
・日用品・生活用品取扱説明書
・美容用品取扱説明書
・半導体機器
・工作機器
・スポーツ用品
・アウトドア用品
・ロボット関連 など

[ホームページ]
・アメリカ地方自治体
・工事施工会社
・ソフトウェア会社
・産業用計測機器メーカー
・装飾品メーカー 
・法律事務所
・矯正歯科ソフトウェア
・自動車メーカー
・伝統工芸 など

[学術]
・生理化学系論文
・漁業認証調査報告
・治験関連
・ビジネス関連学会向け論文
・スポーツ系論文 など

[金融]
・投資ファンド資料
・決算報告(四半期決算、本決算)
・株主総会招集通知  など

[マスコミ]
・雑誌記事(中国小売り関連)
・プレスリリース(教育産業)
・雑誌記事(産業印刷関連)など

[営業資料]
・ESG開示に関する調査報告
・インバウンド関連SNS販促資料
・環境保護関連
・除菌設備
・自動車外装施工 など

[知的財産]
・PCT出願用特許明細書
・航空関連特許明細書
・光学機器特許明細書、特許中間書類

[その他]
・製品安全データシート
・海外企業への問い合わせ(IT企業、金融機関、EC運営会社など)
・オンラインミーティング逐次通訳
・海外進出支援 など

[動画字幕翻訳]
・カメラ関連
・アメリカ地方自治体広報
・スポーツ練習器具 など

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
得意なカテゴリ
ネーミング・名前募集
キャッチフレーズ・コピー
実績あり 英語翻訳・英文翻訳
その他翻訳
映像・出版・メディア翻訳
YouTube動画編集・加工
画像加工・写真編集・画像素材
得意な業種
実績あり IT・通信・インターネット
実績あり マスコミ・メディア
実績あり 新聞・雑誌・出版
実績あり 広告・イベント・プロモーション
実績あり 芸能・エンターテイメント
実績あり ゲーム・アニメ・玩具
実績あり 自動車・バイク
実績あり 旅行・観光・グルメ
実績あり メーカー
実績あり 商社
実績あり 流通・運輸・交通
実績あり 工業・製造
実績あり 卸売・小売
実績あり 医療・医薬
実績あり 金融・保険
実績あり 建築・工務店
実績あり 学術・研究
実績あり リサーチ・調査
実績あり コンサルティング・シンクタンク
実績あり 士業(個人事務所)
実績あり 翻訳・通訳
実績あり 公益・非営利団体
実績あり 官公庁・自治体
得意なスキル
Adobe Illustrator 10年以上
Excel 20年以上
Outlook 20年以上
PDF 20年以上
PowerPoint 10年以上
Word 20年以上
動画編集・加工 10年以上
画像処理 10年以上
英語翻訳 20年以上
英語通訳 20年以上
登録日
2017年7月3日
メッセージ返信率
99%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • 日本翻訳連盟(JTF)認定 1級翻訳士

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:4時間前 稼働時間の目安:仕事できます