自己紹介
はじめまして。英会話講師兼翻訳者のrstranslatorと申します。この度、貴社の案件に大変興味を持ち、ご提案させていただきます。
現在、フリーランスとして幅広い英語関連業務に従事しており、ビジネスから技術分野に至るまで、日英・英日の両方で高品質な翻訳を提供しております。
【語学関連の資格・スキル】
* TOEIC 965点、英検1級、国連英検特A級
* 通訳案内士資格
* 工業英検2級
資格を活かした確かなスキルで、正確かつ文化に配慮した自然な翻訳を心がけています。
【翻訳実績】
* 病院内の掲示物・ポスターや献立メニューの日英翻訳
* 通販サイトでの商品説明の日英・英日翻訳
* ビジネスメールの日英・英日翻訳
* 科学技術論文の翻訳
* スポーツ記事や経済学教科書の日英・英日翻訳
* YouTube動画の翻訳(スポーツ、ビジネス、アニメ、VTuber、医療、ライフスタイルなど)
多様なジャンルでの実績をもとに、迅速かつ丁寧な対応をお約束します。専門用語やニュアンスも的確に表現し、お客様の期待を超える成果物を提供いたします。
ご検討のほど、何卒よろしくお願い申し上げます。
実績・評価
資格
-
ほんやく検定4級
-
工業英検2級
-
通訳案内士
-
国連英検特A級
-
TOEIC965点
-
英検1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- いいえ
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい