• クラウドソーシング ランサーズ
  • ポートフォリオを探す
  • 翻訳・通訳サービス

翻訳・通訳サービスの事例・参考デザイン・プロの見本サンプル

こちらは翻訳・通訳サービスの事例サンプル・参考デザイン集・アイディア一覧ページです。ランサーズに登録している多数のクリエイターのポートフォリオが確認できます。おしゃれ・かわいい・かっこいいなど様々なタイプのデザインがあり、お気に入りのデザインを見つけて直接クリエイターに制作依頼が可能です。また、デザイン作成や仕事依頼時のアイディアにも活用いただけます。仕事を依頼したい方も、受けたい方も、まずはカンタン無料会員登録がおススメです。

131件
  • 外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました

    外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました

  • 祝 ランサーズ受注件数7777達成しました

    祝 ランサーズ受注件数7777達成しました

  • 某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました

    某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました

  • 14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり
ました

    14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました

  • 日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました

    日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました

  • 日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました

    日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました

  • 山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました

    山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました

  • AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました

    AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました

  • ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました

    ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました

  • マニュアルの英文化をしました

    マニュアルの英文化をしました

  • 観光会社のホームページの英訳しました

    観光会社のホームページの英訳しました

  • 国際写真サロンの応募要項の翻訳しました

    国際写真サロンの応募要項の翻訳しました

  • 外国人向けのコラムの翻訳しました

    外国人向けのコラムの翻訳しました

  • 山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳しました

    山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳しました

  • 商品の説明文の英語翻訳しました

    商品の説明文の英語翻訳しました

  • ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました

    ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました

  • 宿泊約款を英訳しました

    宿泊約款を英訳しました

  • 写真家向けのお役立ち情報を英語翻訳しました

    写真家向けのお役立ち情報を英語翻訳しました

  • 決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました

    決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました

  • 2024年職種別 ランサーズ報酬ランキング3位を獲得しました

    2024年職種別 ランサーズ報酬ランキング3位を獲得しました

  • 2024年職種別 ランサーズ直接依頼ランキング2位を獲得しました

    2024年職種別 ランサーズ直接依頼ランキング2位を獲得しました

  • 対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました

    対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました

  • ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました

    ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました

  • 日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました

    日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました

  • 2025 PONANT クルーズ ル ジャックカルティエ号 ツアー英語通訳をしました

    2025 PONANT クルーズ ル ジャックカルティエ号 ツアー英語通訳をしました

  • 久米島自衛隊分屯基地から正式に英語コーチングのご依頼をお受けしました

    久米島自衛隊分屯基地から正式に英語コーチングのご依頼をお受けしました

  • アメリカ開催商談会での英訳資料作成をお受けしました

    アメリカ開催商談会での英訳資料作成をお受けしました

  • オーストラリアのクルーズ船、コーラルジオグラファー号久米島寄港 英語通訳を担当しました

    オーストラリアのクルーズ船、コーラルジオグラファー号久米島寄港 英語通訳を担当しました

  • 名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました

    名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました

  • 理工系映像翻訳の動画翻訳(日→英)を担当しました

    理工系映像翻訳の動画翻訳(日→英)を担当しました

  • 
YouTubeコンテンツ(大学研究室紹介)を英訳、字幕制作を担当しました

    YouTubeコンテンツ(大学研究室紹介)を英訳、字幕制作を担当しました

  • 京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました

    京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました

  • 医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました

    医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました

  • 2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました

    2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました

  • 2023年度ランサーランキング「職種別報酬ランキング(翻訳家部門)」3位を獲得いたしました

    2023年度ランサーランキング「職種別報酬ランキング(翻訳家部門)」3位を獲得いたしました

  • 2023年度ランサーランキング「職種別パッケージ売上ランキング」1位を獲得いたしました

    2023年度ランサーランキング「職種別パッケージ売上ランキング」1位を獲得いたしました

  • 小説を翻訳してAmazonで販売、複数がベストセラーになりました

    小説を翻訳してAmazonで販売、複数がベストセラーになりました

  • 英文のResumeおよびCVについて資格を取得しました

    英文のResumeおよびCVについて資格を取得しました

  • Welocalize Reviewer's Learning Program を取得しました

    Welocalize Reviewer's Learning Program を取得しました

  • ローカリゼーションの専門的なトレーニングを受けました

    ローカリゼーションの専門的なトレーニングを受けました

  • 老舗ニット製造企業様の越境ECサイト翻訳させていただきました

    老舗ニット製造企業様の越境ECサイト翻訳させていただきました

  • スタートアップ企業様の投資家向け資料を制作させていただきました

    スタートアップ企業様の投資家向け資料を制作させていただきました

  • 2, 京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました

    2, 京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました

  • 映画関連者との交流会の通訳をいたしました

    映画関連者との交流会の通訳をいたしました

  • 車椅子の方の観光アテンドをいたしました

    車椅子の方の観光アテンドをいたしました

  • タイ介護施設アテンドおよび通訳をいたしました

    タイ介護施設アテンドおよび通訳をいたしました

  • ムアントンターニーでの展示会通訳をいたしました

    ムアントンターニーでの展示会通訳をいたしました

  • バンコク大学にて映画講演会通訳をいたしました

    バンコク大学にて映画講演会通訳をいたしました

  • プレゼンテーション資料の翻訳を行いました

    プレゼンテーション資料の翻訳を行いました

  • ニュースレターおよびホームページを翻訳(日→英)しました

    ニュースレターおよびホームページを翻訳(日→英)しました

  • Jリーグに関連する訪英セミナー参加者の通訳をしました

    Jリーグに関連する訪英セミナー参加者の通訳をしました

  • 販売促進資料の翻訳(日→英)を行いました

    販売促進資料の翻訳(日→英)を行いました

  • 法務関連文書の翻訳(日→英)を行いました

    法務関連文書の翻訳(日→英)を行いました

  • プレゼンテーション資料の翻訳を行いました

    プレゼンテーション資料の翻訳を行いました

  • マーケティング調査業務通訳を行いました

    マーケティング調査業務通訳を行いました

  • 学術翻訳をしました

    学術翻訳をしました

  • 子ども向け英会話講師として、英会話スクールの立ち上げ、レッスンプラン作成、保護者様の対応をしました

    子ども向け英会話講師として、英会話スクールの立ち上げ、レッスンプラン作成、保護者様の対応をしました

  • @GXA英語スクール
英検4級、3級、準2級、2級クラスのメイン講師になりました

    @GXA英語スクール 英検4級、3級、準2級、2級クラスのメイン講師になりました

  • 英会話スクールの新規立ち上げ・英語レッスンの作成・英語の指導・保育や保護者の対応を行いました

    英会話スクールの新規立ち上げ・英語レッスンの作成・英語の指導・保育や保護者の対応を行いました

  • 画用紙を使って、手作りのコマを作る工作クラスの指導をしました

    画用紙を使って、手作りのコマを作る工作クラスの指導をしました

  • 1
  • 2
  • 3
次へ

タグ

翻訳 英語 英訳 日英翻訳 字幕 スペイン語 スペイン 西和翻訳 テレビ マスコミ

カテゴリー

英語翻訳・英文翻訳 その他翻訳 中国語翻訳 スペイン語翻訳 映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳 フランス語翻訳 韓国語翻訳 ドイツ語翻訳

業種

翻訳・通訳 マスコミ・メディア 旅行・観光・グルメ 芸能・エンターテイメント 広告・イベント・プロモーション 資格・習い事 美術・工芸・音楽 医療・医薬 大学・学校 新聞・雑誌・出版

場所

東京都 福岡県 兵庫県 広島県 北海道 沖縄県 埼玉県 大阪府 神奈川県 愛知県
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 ©Lancers,inc.