ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
121 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
執筆実績15年以上。 コンサルティング業と並行してライターとして活動し、学術・ビジネスからサブカルチャー関係まで、様々なジャンルを手掛けてまいりました。SEOライティングに関しても、SEO草創期からの経験があり、専門家レベルの知見を有しております。 クライアント様との信頼関係を第一に、迅速丁寧な対応を心がけております。 ※現在、多忙のため受注数を抑えておりますが、既存クライアント様には変わらずご対応致します。 ▼受注範囲・スキル ・ライティング全般 ・ディレクション、校正 ・翻訳(英語を中心にドイツ語・フランス語等) ・SEO/SEM(Google検索1位~上位獲得実績多数) ・動画シナリオ等作成 ・SNS、YouTubeチャンネル運用 ▼得意ジャンル ・医療関係(特に歯科関連の実績豊富) ・法律、法務、不動産関係(宅建士、行政書士資格保有。不動産系コンサルの実務経験あり) ・ビジネス、マーケティング、ブランディング関係 ・芸能、サブカルチャー関係 ▼主な実績 《ライティング》 ・医院、歯科医院HP掲載の医療系解説記事 多数 ・通販サイト掲載の医薬品解説記事 複数 ・企業HP掲載の労働法務等解説記事 多数 ・企業HP掲載のビジネス、ブランディング、SEO等解説記事 多数 ・不動産業者等HP掲載の不動産関連解説記事 多数 ・情報メディア掲載の文化系、雑学系コラム記事 多数 ・ITメディア掲載のツール紹介記事 複数 ・転職メディア掲載の業界解説記事 複数 ・学習メディア掲載の歴史等解説記事 複数 ・分冊百科掲載の文学作品解説記事 複数 ・専門サイト掲載の伝統工芸解説記事 複数 ・Wikipedia新規記事作成 複数 他多数 《メディア運用等》 ・商用SNSアカウント運用 多数 ・芸能系、情報系キュレーションメディアのディレクション及び記事作成 多数 ・解説系YouTubeチャンネルのシナリオ作成 多数 (ウェブサイト、YouTubeチャンネルについては自営経験も豊富。 自営メディアは1,000件以上のページでGoogle検索1位~上位を獲得、 YouTubeは開設1ヶ月で収益化、10ヶ月で登録者5万人を達成) 《その他》 ・英語翻訳 多数 ・ドイツ語、フランス語等翻訳 複数 ・模試問題作成(英語) 多数 ・企業、店舗等の求人広告 多数 ・ノベルゲームシナリオ等作成 多数 ・クイズアプリ用カルトクイズ問題作成 複数 ・LINEスタンプ内容起案 複数 など
はじめまして、竹内と申します。 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 現在、記事ライティングや商品説明文、SNS投稿文作成などの業務を中心に承っております。 AIツール(ChatGPTなど)を活用することで、迅速かつ安定した品質の記事を提供することが可能です。 「短納期でスピーディに欲しい」「数をこなしてほしい」といったご要望にも柔軟に対応いたします。 得意な分野は以下の通りです: ・商品説明文(ECサイトやメルカリ、Amazon向け) ・体験談・レビュー記事(1,000字前後の短文記事) ・SNS投稿文(InstagramやTikTokのキャプションなど) ・SEOを意識したまとめ記事 【強み】 ・AI活用によるスピード納品(通常の半分程度の時間で作成可能) ・記事構成〜本文作成〜リライトまで一貫対応 ・ご要望に合わせた柔軟な調整(トーンや文体指定など) まずはテスト記事や少量案件からでも大歓迎です。 クライアント様のご期待に応えられるよう、誠実かつ丁寧に対応いたしますので、ぜひ一度ご相談ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
はじめまして、私はデディ・タンプボロンと申します。私は優れたスキルと豊富な経験を持ち、数々の分野で成果を上げてきました。 私は優れた文章を書くスキルを持っており、翻訳や教育にも精通しています。特に、歴史、哲学、心理学、言語学、化学、生物学、物理学などの科目については、幅広い知識を持っており、教育においても高い評価を得ています。 私は常に学び、新しい知識やスキルを習得することに情熱を注いでいます。私は柔軟で効率的な働き方ができ、時間管理のスキルも非常に高いです。私は自分自身に高い水準を求め、常に最善を尽くすことを約束いたします。 私は今後も、文章の書き方、翻訳、そして教育分野において優れた実績を残し、常に最高の成果を出すことを目指します。どうぞよろしくお願いいたします。
過去に、数多くの企業や個人のためにコンテンツ作成や翻訳を行い、特にIT業界や教育分野で実績があります。専門的な翻訳と、簡潔でわかりやすいコンテンツ作成に強みを持っています。1週間に25~30時間の作業が可能で、納期を守ることに自信があります。
**Viết và dịch thuật: Nghề của những nhà ảo thuật ngôn từ** Bạn có thể tưởng tượng một thế giới mà mọi người chỉ nói một ngôn ngữ? Không có sự khác biệt về văn hóa, không có rào cản ngôn ngữ, mọi người có thể dễ dàng giao tiếp với nhau. Đó là một thế giới lý tưởng, nhưng nó không có thật. Trong thế giới thực, chúng ta sống trong một thế giới đa ngôn ngữ. Có hàng nghìn ngôn ngữ khác nhau trên thế giới, mỗi ngôn ngữ đều có những sắc thái và ý nghĩa riêng. Đó là lý do tại sao chúng ta cần những nhà ảo thuật ngôn từ. Họ là những người có thể chuyển đổi ý nghĩa từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác một cách chính xác và trôi chảy. Họ là những người có thể phá bỏ rào cản ngôn ngữ và giúp mọi người hiểu nhau. **Viết và dịch thuật là một nghề nghiệp sáng tạo và đầy thử thách.** Nó đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về ngôn ngữ, văn hóa và con người. Những người làm nghề viết và dịch thuật phải có khả năng tư duy phản biện, giải quyết vấn đề và sáng tạo. **Nếu bạn là người yêu thích ngôn ngữ, có kh
あ
以前地元の広告会社でのコピーライティングの経験があります。そのWebでの商品紹介記事LPも作成していました。
私はこれからの情報社会で成し遂げたいことがあります。それは、情報が無限にある世の中で、正しい情報をわかりやすく多くの人に伝えることです。 現代に日本では情報があまりにも多すぎて正しいことがわからなくなっています。 私はこんなことではいけないと思い、多くの人に信頼して読んでもらえる、クオリティの高い記事が書けるように練習してきました。
2020年よりメーカーで購買業務を担当しています
専門学校を卒業。卒業した学校の専門講師で就職。数校キャリアを積んで、開発エンジニアになり、最盛期に交通事故で障害者。身体を労りつつ、昼間は会社員、夜と週末はライターや今までの経験を生かした請負。2032年で定年なので、このまま継続予定。
大阪府在住です。ドイツ語を学んで、大学院を出てから警視庁で勤務して、その後に働きながら28歳~30歳の2年間で教員免許を取り直して、30歳の時に教師になりました。約15年続けた教師を辞めてからは、昔からやりたかった「書く仕事」に徹しています。様々なジャンルの仕事をこなしてきました。特にボクシングの記事を書くことが好きです。報酬面に対するこだわりはございません。一生懸命取り組ませて頂きます。ランサーズを始めて間もないですが、いろんな種類や形式の仕事があってワクワクしています。単価の高低にはあまり関心がなく、面白そうな案件に楽しみながらチャレンジしています。まだわからないことが多いですが、凄く新鮮で楽しめています。 取得している資格: 中学校・高等学校1種 国語教員免許 ドイツ語検定2級 図書館司書 普通自動車免許 小型二輪免許 柔道初段
=買い付け業務受付は行なっておりません。ご了承くださいませ。= ドイツはベルリン在住の写真家兼ライターです。 2007年にドイツ移住、2008年から現在に至るまでベルリンを中心に活動しています。 日本の商業写真スタジオにて、学生の頃から写真に携わり、大学卒業後6年程、同スタジオにて写真家として勤務致しました。 店舗、人物、レセプション、スティルライフ、風景、建築、オールジャンルで撮影致します。 また、ライターとして、医療、健康、不動産、IT、観光、ペット、ファッション、ヘアメイク、人間関係、恋愛、ドイツ語記事の翻訳、など、さまざまなジャンルの記事を執筆して参りました。 【可能な業務】 ・写真撮影 ・画像処理 ・執筆 ・スライド作成 ・翻訳 (独日) ・リサーチ 【実績例】 ・回顧展図録のための作品撮影及び画像処理 ・アーティストの作品撮影、ポートレイト撮影及び画像処理 ・店舗撮影及び画像処理 ・展覧会やイベント撮影及び画像処理 ・日本の大手旅行予約サイトにて、ドイツの文化や観光を紹介する記事を写真付きで執筆 ・上質な暮らしを目指す女性向けサイトにて、写真撮影や画像処理のコツなどを執筆 ・医療系サイトにて、病気や怪我の症状や治療方法に関する記事を執筆 (専門医の監修あり) ・フィットネス系サイトにて、筋力トレーニングに関する効果や方法などに関する記事を執筆 (専門家の監修あり) ・ペット系サイトにて、ペットの病気や怪我の症状や治療方法に関する記事を執筆 (専門医の監修あり) ・ニュース系サイトにて、ドイツ語の記事を分かりやすく日本語で紹介する記事を執筆 ・IT系サイトにて、最新のアプリやシステム、ワークライフバランス、リモートワークなどについて執筆 ・ヘアメイク系サイトにて、最新のヘアスタイルやアレンジ、メイクについて執筆 ・料理系サイトにて、旬の食材に関する栄養素や調理方法などに関する執筆 ・不動産系サイトにて、物件や周辺環境を紹介する記事を執筆 ・自己啓発系サイトにて、対人関係、男女関係、恋愛テクニックなどに関する記事を執筆 ・ギフト系サイトにて、世代や状況に合わせたおすすめのアイテムを紹介する記事を執筆 日本とドイツとでは、夏場7時間、冬場8時間と、時差も物理的距離もありますが、クライアント様に、一緒に仕事してよかった。とご満足頂ける様、迅速かつ、細部まで抜かり無く丁寧にお仕事させて頂きます。 よろしくお願い致します。
新着のランサー
Webデザイナー
その他専門職
秘書・事務
営業・企画
YouTube・動画編集者
翻訳家
ライター
イラストレーター
ECコンサルタント
人事・労務
その他
Webエンジニア
声優・ナレーター
マーケティング
その他プログラマ・エンジニア
この検索結果に満足しましたか?