詳細は下記よりご覧いただけます。
https://www.nhk.or.jp/archives/chronicle/detail/?crnid=A201712060025001303100
東外大卒トリリンガル(日本語・英語・スペイン語)|TOEFL iBT 110|DELE C2|翻訳家
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
久家蒔生(くげときお)と申します。
日本語・英語・スペイン語間での翻訳案件(レビュー含む)を受付中です。
以下に業務経験等を記載しておりますので、ご覧ください。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
翻訳歴8年。TOEFL iBT 110(英語、2021年)、DELE C2(スペイン語、2019年)。
学術論文、テレビ番組字幕、ITマーケティング資料、見積書・請求書、IT企業及び官公庁の広報文、活動報告書、アーティストへのインタビュー、批評系の随筆、プロフィール等、多数の翻訳実績あり。
東京外国語大学ラテンアメリカ地域専攻卒、同大学大学院及びエアフィット大学(コロンビア)大学院修士課程修了(ダブルディグリー)。
メキシコ・コロンビアに一年ずつ滞在経験あり(スペインのスペイン語も対応可能)。
ブエノスアイレス大学での学会発表経験あり。
スペイン語講師としても活動中。
英語講師経験あり。
通訳経験あり(スペイン語)。
Microsoft Office等使用可能。
各種拡張子に対応。
一般企業での社会人経験3年以上有り(翻訳業界・教育業界・IT業界)。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
その他、趣味として読書や音楽制作等があります。
何卒よろしくお願いいたします。