料金・口コミ・実績などでライター・マーケティングのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
49 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
多言語×デジタル×マーケ×オンラインサポート
毎日が国際交流/複数業務依頼可 素敵なクライアント様に恵まれ貴重なご依頼のおかげ様で 直接指名数・総合部門1位表彰頂きました。 いつもご依頼感謝です。 ご希望のご予算に柔軟に対応しますので まずは案件詳細含めお気軽にご相談下さい。 ▼Online Support 多言語翻訳通訳 多言語ナレーション 事務 PPT 資料作成 リサーチ 文字起こし 秘書 記事SEO集客支援 プレスリリース作成代行 SNSHP更新PR支援 Facebookインスタ更新 WEBコンテンツ作成 WEBマーケティング支援 WEBコンサルティング 日本海外進出支援 海外向けブランディング 海外向けSNS更新サポート HP LP SNS EC制作 WEBデザイン WEB多言語化 WEBデザインリニューアル WEBコーディング クリエイティブ バナー イラスト デザイン ロゴ DTP 多言語化 リソース不足サポート ▼翻訳言語 日本語 英語⇔多言語 英語中国語簡体字繁体字韓国語 仏語 独語 伊語 スペイン語 ポルトガル語 オランダ語インドネシア語タイ語 ベトナム語アラビア語ヒンディー語 その他言語可 各ネイティブチェック可 海外顧客多言語メール代行可 海外政府大使館代行経験 月額長期契約 業務提携可 ▼実績一部例 ランサーズ 三菱総研 電通 電通デジタル 博報堂 エムスリー様 翻訳通訳会社 映画映像会社 WEB制作会社 BANDAI SPIRITS様 TBS 朝日放送 ABCテレビ 日テレ TOKYO MX様 二ホンモニター 講談社 KADOKAWA Wise アキュラホーム様 J&Jヤンセンファーマ ノボザイムズ Seasaa CASIO ライザップ様 楽天トラベル GMO Google VISA サントリー 日立 パナソニック様 Uzabase NewsPicks PIVOT 豊通マテリアル様 グロービス 国際大学 商社 鉄道航空会社 化粧品会社様 百貨店 高島屋 広告代理店 不動産会社 サイボウズ コニカミノルタ様 東京都 豊島区 病院 整体院 三井住友建設 味の素様 プルージュ美容・赤羽静脈瘤クリニック様 リペアセルクリニック 近畿大学病院様 名古屋大学大学院医学研究科様 KDDI 印刷会社 士業事務所 弁護士法人東大阪法律事務所様 医師 研究者 経営者様 右側の相談するからお問い合わせ下さい。
英語常用での海外勤務&海外事業36年 | TOEIC満点x2 | 多専門分野対応の英訳&英語文章作成
ご覧いただき、ありがとうございます! 海外居住、海外勤務&海外ビジネス歴36年を経て、英語とロシア語を、ネイティブスピーカーだと言われるレベルまで習得し、これら言語で、商品・経営企画、事業立上げ&運営、営業・提携交渉、B2C・B2B2C・B2Bマーケティング(デジタル&オフライン)、プロジェクトマネジメント、コールセンター運営、人材育成などの業務を様々な国で2024年の今日を含め経験する傍ら、英日露の翻訳および英露ネイティブライティングを行っております。 企業様のみならず、官公庁・自治体からもご依頼頂いており、規定、マニュアルや契約書など一語一句の意味を問う文書から、売上増加やブランド訴求に繋がるインパクトある文章での販促資料など、あらゆる場面の目的に沿った質の高い翻訳を、英語でビジネスをやってきた私だからこそ得意としています。 ◉お客様評価(抜粋、企業・団体名記載不可)◉ 「弊社のネイティブスピーカーもUOSさんの自然なネイティブ英語を絶賛している」 「UOSさんによるネイティブチェックは、他業者をはるかに超えて質が高い」 ★★★各ご依頼案件で必ず実施しております! ・納品前の最低2回の全文校閲 ・前倒し納品 ◉英訳/英語ライティング/ネイティブチェック実績(抜粋)◉ ・事業計画書 ・契約書 ・規程 ・マニュアル(業務、接客) ・取扱説明書 ・報告書 ・企画書、提案書 ・Webサイト(コンテンツ&UI文言、SEO効果を念頭にした翻訳) ・SEO効果とバズりを狙ったSNS投稿 ・SEO効果やバズりを念頭に置いたデジタルマーケティングコンテンツ ・プレスリリース ・カタログ、チラシ、ポスター ・プレゼン資料 ・漫画 ・ゲーム、ドラマ、動画のシナリオ、セリフ、画面文言、字幕 ・メール ・アプリ画面文言 ◉ロシア語翻訳実績◉ ・記事 ・調査結果・論文 ・SNS ・契約書 ・Webサイト、広告 ・メール ◉保有資格◉ ・TOEIC満点(990点)を2回受験両方で獲得 ・TOEIC Speaking:9レベルのうちレベル8 ・TOEIC Writing:レベル9(最高点) ・観光英語検定試験1級(受験者の1〜2%のみが獲得) ・Certified Strategic Account Management ◉英語での実務経験分野と詳細は「ポートフォリオ」参照◉ ぜひお気軽にご相談くださいませ!
ランサーズ初心者です!翻訳・人生相談・企業のリサーチ分析が得意です。
ご閲覧ありがとうございます。綿貫と申します。20代男性・千葉県在住です。 【職務経歴・学歴】 ・2014年3月~2022年8月 塾講師 ・2019年~2022年 有名大学大学院で、公共政策・経営戦略・組織マネジメント・雇用問題・環境経営を研究しています。 【可能なジャンル】 ・英語・語学・教育 →大手塾にて8年間英語を教えがあります。英語の知識を活かして教育メディアでの執筆可能です。留学経験なく、TOEIC850点を数年前に取得しました。現在は、教育現場以外でのノウハウやグローバル社会で生き抜く為の様々な人生経験をベースに人生相談や語学以外での相談も承っています。 ・お金・保険・投資・節約 →普段の生活は塾講師で収入を得ながらサイドファイアが可能になりストレスなく生活ができています。海外企業動向・株取引・外貨取引で将来の投資や資産形成を行っています。顧客からの生命保険の中身を手厚く安い金額でコンサルを行い、多くの人から満足してもらえるよう有名保険会社やメガバンクとの社員では気が付かない第三者の視点から最新の動向も踏まえ、生命保険の最新の動向も把握しつつ、記事執筆できます。さらに、月収の40%を貯金しています。SNSで情報収集しながら、最適解を見つけています ・恋愛・マッチングアプリ 半年前からマッチングアプリを利用しています。友人との話題にもなっています。男性・女性にとって良いパートナー特徴やマッチングアプリ事情も執筆できます。 【強み】 社会情勢の変化に疑問点を持ち仮設検証能力や分析・リサーチ力・文章力・語学力です。 さらに、未経験な仕事にも真摯に取り組み積極的に取り組んでいきます。課せられた仕事内容をまとめたり本を読んだりして「読まれる文章」作成に努めます。 【資格】 TOEIC850点 以上 最後までお読みいただきありがとうございます。 どうぞ宜しくお願いいたします。
英日、日英翻訳を原則24時間以内に特急仕上げ!レシピなど食品分野が得意です。動画字幕編集も得意です。
動画字幕の翻訳はSRTファイルで納品できます。 操作可能: DaVinci Resolve, Final Cut Pro, Premiere Pro マーケティングを意識した翻訳が得意です。 UC Berkeley Business Writing コース終了2019.4.8-7.18 2019からLuisa Translation Agency (エストニア) 英日翻訳者 2023クールジャパン データ&デジマケアワード最優秀賞受賞。 ◆検索に使用している辞書 ジーニアス英和大辞典 ジーニアス英和辞典 第5版 ジーニアス和英辞典 第3版 研究社英和コンピューター用語辞典 研究社総合ビジネス英和辞典 リーダーズ英和辞典第3版+リーダーズ・プラス ビジネス技術実用英語大辞典V6 英和・和英 自然科学系和英大辞典 増補改訂版(第5版) 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 新英和大辞典第六版 新編英和活用大辞典 オックスフォード現代英英辞典(第9版) オックスフォード新英英辞典 改訂2版 オックスフォード米語辞典(第2版) オックスフォード類語辞典(第2版) オックスフォード英英活用辞典 オックスフォード連語辞典 オックスフォードイディオム辞典 オックスフォード句動詞辞典 オックスフォードビジネス英語辞典 ウィズダム英和辞典 第3版 ウィズダム和英辞典 第2版 ロングマン現代英英辞典 6訂版 ロングマン英語アクティベータ 第2版 オーレックス英和辞典 第2版 オーレックス和英辞典 新装版 英語類語辞典 ビジネスパーソンのための英語イディオム辞典 【用例中心】経済ビジネス英語表現辞典 最新 経済・ビジネス英語2万語辞典 広辞苑 第七版 新明解国語辞典 第七版 精選版 日本国語大辞典 明鏡国語辞典 第二版 新漢語林 第二版 角川類語新辞典 日本語大シソーラス類語検索大辞典 日本語コロケーション辞典 使い方の分かる類語例解辞典 NHK 日本語発音アクセント辞典 大修館四字熟語辞典 現代カタカナ語辞典 明鏡 ことわざ成句使い方辞典 三省堂 反対語便覧[新装版] 環境テクノロジープロフェッショナル用語辞典 不動産ビジネスプロフェッショナル用語辞典 経済・ビジネス用語辞典 経済・ビジネス基本用語4000語辞典 経営用語辞典〈2006年新版〉 株式用語辞典〈第9版〉 金融用語辞典〈第2版〉 流通用語辞典 不動産用語辞典〈第7版〉 会計用語辞典〈2006年新版〉 会計・監査プロフェッショナル用語辞典
とても明るい、頑張っています。語学、コミュニケーション、SNS PR、海外PRが得意です。
ニュージーランド9年在住、2012年から日本に10年在住中国人です。 #資格: 日本語能力試験1級 Toeic level: gold, 880点 #スキル: 1. 語学が得意です。中国語はネイティブで、英語と日本語はビジネスレベル以上。 1) 海外ウルトララグジュアリーホテルceoのE-メールインタビューの英語briefの準備、インタビュー内容の翻訳。 2) 海外ウルトララグジュアリーホテルに英語でマンスリーレポートや年間レポートやマーケティングリサーチの作成。(PowerPoint) 3) 日本のラグジュアリーホテルに中国語プレスリリースの翻訳。 5) 日本のライフスタイルブランドに中国の工場に交渉、通訳、翻訳。 6) 海外のウルトララグジュアリーホテルのトップ管理層に英語プレゼンテーション。 2. PR、SNS PR 、中国など海外PRも得意です。 1) 日本のラグジュアリーホテルに中国台湾香港マーケット向けの中国語のプレスリリースの作成、翻訳、発信。 2) 日本在住外国人インフルンサーさんや中国台湾香港メディアに強く繋いでいます。 3) 日本のラグジュアリーホテルに様々なマーケティングリサーチ行いました。例えばWeChatリサーチ、海外富裕層旅行の消費トレンド、ライバルリサーチなど。 3. 輸出輸入の経験 #学歴: University of Waikato, Hamilton, New Zealand 2010年-2011年: Master of Business Management 2004年-2006年: Bachelor of Social Science, double majoring in Tourism Studies & Screen and Media Studies. #職歴: 2020年1月-2021年11月: COLOURS.(株) ラグジュアリーブランド、ツーリズム、ライフスタイルブランド向けPR agent. 2021年9月にアシスタントマネージに昇進しました。 2012年-2016年: (株)オートサプライジャパン入社 中古車を海外に輸出する時の船積み手配、カスタマーサービス。 2006年-2010年: International Travel Service LTD, NZ. Travel agent. 2008年に支店長に昇進しました。
ライティング・ネーミングのおすすめポートフォリオ
景表法検定1級を取得いたしました
【医療ライター】医療ダイエットSEO|医療広告ガイドライン|美容クリニック向け記事を論文に基づき書きました
「ミラクルゆりっぺ奮闘記」インタビュー自叙伝を執筆・製本しました
ED治療薬の記事を執筆いたしました
ロチェスター工科大学にてMISの修士号を取得。英語と日本語の両方を得意としております。
私は、ニューヨーク州RIT大学のMIS専攻で学び、副専攻として心理学を学び修士の学位を取得いたしましたz 現在25歳のバイリンガルです。中学生の時からアメリカに在住しており、中学校、高校、大学においてすべてアメリカの学校で学んでまいりました。 私は、対話を円滑に行い、人との関わりには必ず気遣いやリスペクトを持ち思いやりながら、時間や約束した内容などを厳守して生活しております。 親が日本人なので日本語も喋れます。けれでも英語のリスニングスキルやライティングスキル、リーディングスキルは普通のバイリンガルの方達や留学経験人達よりも長けていると自負しています。会話での事細かなニュアンスや考え方/思想などは米国よりです。 翻訳の経験は過去に経験しており、他にも大学ではITビジネスの専攻をしていましたので、ビジネス英語、ITでよく使われる英語、英語でのリサーチスキル、などが得意分野です。
誠意を持って取り組みます。
ドイツ系企業及び団体などにて20年以上従事してきた中で、実務的なドイツ語力や社内ITアドミニストレーターとしてのスキルを身に付けました。 現在は、ウェブサイト制作やライティングのスキルアップに励みつつ、個人事業主としての活動をしています。 何事にも前向きに対応させていただく所存ですので、どうぞお気軽にお問い合わせください。よろしくお願い申し上げます。
国内大手家具メーカー4年、その後広告代理店にて4年間マーケティングコンサルティングの仕事に携わってきました。プロジェクトマネージャーとして国内外の複数のクライアント様を担当し、日本語・英語を使用してのマーケティングプロジェクトをまわしてきました。現在はフリーランスとして活動しています。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 ・SNS投稿文等の簡単なライティング ・コピーライティング ・写真撮影(デジタル一眼を使用した簡単な物撮り) ▼資格 ・TOEIC950点 ・英検1級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。ご了承いただければ幸いです。 ▼実績例 ・大手外資アクションカメラの国内SNS(Instagram/Facebook/Twitter)投稿文翻訳(英日) ・大手国内化粧品ブランドの社内向けSNSマーケティングハンドブック翻訳(日英) ・大手オーディオ機器メーカーへのマーケティングプロジェクト企画書翻訳(日英) ・某国内アーティストの海外でのアートコンテスト応募資料および推薦状翻訳(日英) ▼得意/好きなこと ・旅行(54カ国訪問経験あります!) ・写真 ・映画鑑賞 ・料理 ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」より お気軽にお声がけくださいませ。 よろしくお願いいたします。
3か国語使える、PM業務が得意
大企業向け法人営業(営業、資料作成、英語翻訳、コンサル)できます。 国内メーカーで海外営業を5年、外資メーカーで5年営業を担当しています。 10年間、常にビジネス英語(読み、書き、会話)は使い続けています。 海外営業の5年間は韓国語会話(通訳含む)も担当していました。 学生時代に1年間フランスに交換留学し、フランス語も習得しています。 某大手出版会社の学童書の下訳(韓国語⇒日本語、フランス語⇒日本語)の経験もあります。 オウドメディアでの記事作成も3年間行っております。 <可能な業務/スキル> ・日英翻訳 ・日韓翻訳 ・日仏翻訳 ・記事作成(金融や心理学ジャンルが多いです) ・B to B営業 ・貿易実務 ・プレゼン資料作成、まとめ どうぞよろしくお願いします。
マーケティングやターゲット層を視野に入れた翻訳・運営サポート遂行が得意です
ご覧下さいましてありがとうございます。 ビジネスおよびマーケティング翻訳(英日)、校正、スクールマーケティング、コピーライティング、海外企業の日本進出サポートはお任せください。 *案件の日程調整はご相談ください。 *直接または紹介での案件が増えてきているため、ここでは直近の実績をご確認できません。個別にメッセージいただければ幸いです。 3児の母で、シングルマザーでもあります。 公私幅広い経験をしており、その経験を生かしてお力になることがあれば、とてもうれしく思います! 現在は、英日翻訳/訳チェッカー業務、英会話スクールのマーケティング業、中学高校模試添削、教材校正、コピーライティングの業務が進行中です。 【経歴・資格など】 ・愛知県国際交流協会 登録ボランティア(翻訳) ・海外在住歴 6年間 (豪、英) ・イギリス大学院経営修士号(MBA)保持 ・大手英会話スクールマネージャー経験あり ・海外語学学校、専門学校マーケティング業務経験あり ・海外会社勤務経験 9年 ・海外企業との取引歴 18年 ・在宅勤務経験 13年 ・起業経験あり ・英語 TOEIC930点、IELTS7.0 ・タイピングスピード 日本語:267.87WPM 英語:285.76WPM ・国際教育業界 21年 ・英日翻訳(和訳) 20年 ・訳チェック 4年 ・模試添削 中学〜大学受験レベル 母業をしており、時間帯によってはお返事にお時間をいただいております。その代わり、それ以外の時間帯でのコミュニケーションは丁寧にかつ心を込めてさせていただきます。 以下の点は、特に得意としております。 ・クライアントさまとのコミュニケーション ・女性・母親目線での業務 ・マーケティングを視野にいれた業務 ・教育・サービス関連分野 ・翻訳チェックや校正 ・日本語からの翻訳ではなく、英語の感覚で生みだす海外市場で通用するキャッチコピー ・英語での業務遂行 ・事業主、マーケター、消費者、それぞれの観点をミックスさせ取り組む和訳業 私がお力になれることがございましたらまずはお気軽にお声を掛けてください。 みなさまとの素敵なご縁を楽しみにしております。
【医療】<PR TIMES STORY>住友生命保険相互会社取締役 代表執行役社長 高田様へ取材しました
【執筆】納豆は栄養豊富!納豆の働きと上手なとり方を解説(明治様)を執筆しました
SEO設計×AI活用で、100記事超の特化ブログを作成しました
【2024年ランサーズランキング】パッケージ売上・報酬ともにコピーライター部門にて2位を獲得いたしました
TOEIC955◆IELTS8◆米国大学院卒のリサーチ力◆英語論文出版実績あり◆カナダ在住
▼略歴 ・幼少期は海外のインターナショナルスクールで学び、大学時代は国際基督教大学(ICU)で言語学を専攻、在学時に日本語教員及び博物館学芸員養成プログラムを修了、翻訳の科目も受講。 ・大学卒業後は国際会議運営業務に約3年間従事。 ・米国の大学院でアートマネジメント(アートNPOの運営、マーケティング、資金調達、財務管理、ガバナンス、文化政策・外交等)を専攻。在学中に執筆した論文3本が査読付学術誌に出版、研究賞を2度受賞。 ・米国、日本、カナダにて、芸術祭やアートギャラリーの運営、アートNPOのマーケティングのコンサル、文化行政・外交に係る業務に従事。 ・カナダ在住。英語環境での生活は計9年。 ▼可能な業務 ・英⇔日翻訳・校正・添削・ライティング (論文/ビジネス文章/メール/ニュースレター/ウェブサイト等) ▼得意ジャンル ・芸術文化関係 ・学術論文等アカデミックな文章 ・ビジネス文章 ・会議・イベント関連の文章・広報 ・観光関連 ▼資格 ・TOEIC 955点 ・IELTS 総合平均 8点 ※9点満点 (各セクション最高点:Reading 9点、Listening 8.5点、Writing 8点、Speaking 8点) ・英検準1級 ・日本語教員資格 ・博物館学芸員資格 ▼活動時間/連絡について ・土日祝日問わずできる限り柔軟に対応させていただきます。 ・カナダ・トロント在住のため、日本時間昼頃~夜9時頃はすぐに対応できない場合がございます(ー13時間の時差)。 ▼実績例 ・Microsoft, Logitech, TransferWise, Uber Eats等のカスタマーサービスメールの翻訳 ・メーカーにて海外生産拠点移転プロジェクトにおける社内会議、電話会議、マニュアル、メールの日⇔英通訳・翻訳 ・国際会議の広報活動(英語のウェブサイト、ニュースレター、パンフレット) ・海外VIP対応、海外展示会出展 ・官公庁にてユネスコ文章の和訳作成 ・美術館トークイベントの通訳 ・米国大学院にて修士論文指導 ▼出版論文 ※全て英文 ・「文化的多様性、文化外交、国内文化交流を繋ぐ:多文化社会へと移行するデンマーク」 ・「国際アーティスト・イン・レジデンスにおける異文化交流と創造プロセスの関係性」 ・「2013年ヴェニス・ビエンナーレにおけるアンゴラとケニアのパビリオン展示:アフリカ現代アートに見る〈美術のオリンピック〉と文化外交」
夢あるフリーランス
約20年 医療機器の業界に携わってきました。営業、マーケテイング、教育、管理職を経験してきました。得意分野は医療系ということになります。 翻訳歴は浅いので価格のご相談には柔軟に応じたいと思いますのでお気軽にお問合せください。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳(英⇒日) 医療系、一般ビジネス系 ・PPT作成 ▼活動時間/連絡時間について できる限り柔軟にご対応させて頂きます。 *守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にお話しできるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。米国在住で、デザイナーをしておりますmelodiam8tと申します。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 ▼可能な業務/スキル 【英日翻訳】 -翻訳のオンラインスクールを卒業しました。 -国内電機メーカーで輸出入における英語での書類作成や電話、メールでのやり取りや、翻訳業務、英語でのプレゼンテーションなどを担当してきました。 -米国企業で2年間勤務しています。 【ライティング】 -国内電機メーカーで取扱説明書やカタログ、DMの作成送付などに携わってきました。 【グラフィックデザイン】 -アメリカのハンドメイド販売サイト「Etsy」にてロゴやデジタルプランナーなどを出品し合計100点以上の販売実績があります。 Excel、Word、PowerPoint はもちろんのこと、簡単なプログラミングコードも作成可能です。 ▼活動時間/連絡について 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、米国在住で時差があるためお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと 旅行、海外生活、語学、勉強方法 政治、経済、移民、国際問題、文化交流、投資 データサイエンス、プログラミング、マーケティング、経営、キャリアアップ 読書、エンタメ、フィットネス、映画、Apple製品、インテリアデザイン、スノーボード、世界遺産、絵画 受注したお仕事に関しましては期限は必ず遵守させていただきます。 どんなお仕事でもご機会いただければ大変嬉しいです。 何卒よろしくお願いいたします。
日本と中国で15年に及ぶビジネス経験を生かして、専門的なライティングから翻訳・通訳まで対応可能です
競争が激化するビジネスシーンでクライアント様が勝ち残れるように、的確でスピーディな仕事を心がけております。 法人営業15年の経験を活かして、依頼者様の成果を第一に考えて仕事を遂行して参ります。 職歴: ・日系メーカーで日本市場における法人営業に従事 3年 ・中国駐在員として中国及び台湾市場の営業・市場調査・年度予算立案・製品拡販戦略を担当 12年 簡単な経歴: ・公立大学を卒業後日系メーカーで勤務。9年間の中国駐在中に中国及び台湾の最前線で営業・市場調査を担当。世界のビジネスが猛スピードで変化する中で自身の成長をより早めるために、中国で働きながら日本の通信制大学院でMBA取得。仕事の傍ら個人で情報発信する重要性を認識して、2015年からブログ(ワードプレス)を運営しています。 得意分野: ①中国語翻訳・通訳(HSK旧7級取得。1年の留学と9年間の中国で業務経験あり。価格交渉からクレーム対応まで中国語で対応可。簡体字と繁体字両方対応できます。) ②ライティング関連 2年間のブログ運営(ワードプレス)を通じて、WEBライティングの基本は習得しております。同時にMBA取得時にレポート作成や論文執筆時で、情報収集から結論まで纏める技術を習得しました。 これまで、自動車関連及びキャリア関連に関する記事をメディア様に納入実績あります。 ブログ名:のぶさん漫遊記 ・テック関係(メーカー勤務経験による技術への理解と経験があります) ・中国&台湾関連のライティング(9年間の生活と仕事により、中国や台湾メディアから直接情報収集可能) ・投資関連(個別株と投信の投資歴10年、確定拠出年金11年) ・ランニング関連(毎年フルマラソン出場と各地へ旅ランに出かけています) ・健康関連(サプリメントから健康法まで、実際に自分で調査して試してきました。 依頼者様のご要望を満足させることを第一に考え、誠心誠意対応させて頂きます。宜しくお願い致します。
大手企業を経験した広報スペシャリストです。広報文書はじめビジネス全般文書の英日翻訳ならお任せください
日本の大手電機メーカーで約6年に渡り本社海外広報部門に在籍、翻訳を含む広報業務として下記の実績を積んでいます。公式ステートメントを扱う性質上、また、企業のスポークスパーソンとして、文章表現・文言・体裁等の統一・正確性に注視して取り組んできました。PC運用スキル(Office)、業務上のコミュニケーション能力についても、相応に磨いております。 <主な翻訳実績> ・英⇔日翻訳:プレスリリース(商品、事業、経営関連)、プレゼン資料、決算資料、ほか。 (原案作成も含む) ・英⇒日翻訳:海外メディア英文記事(幹部役員報告用)、海外子会社プレスリリース(日本メディア参考配布用)、ほか。 <主な海外広報業務実績> ■日本国内 ・英文プレスリリース作成 ・記者会見および取材等の企画・設定、海外メディア記者対応(日英) ■海外 ・現地メディア向け英文プレスリリース作成。 ・記者会見および取材等の企画・設定、現地記者対応(英語)。 ドイツ、シンガポール、ウガンダ、UAEなどで実施経験あり <その他業務実績> ・社内報記事作成(おもに日本語):3年 ・社外HPおよびイントラサイトの企画・制作・運営:3年 ・経営関連社内資料作成補助(幹部会議用):3年 <翻訳・英語関連資格> ・TQE翻訳実務士 英日3級(広報・マーケティング) ・ほんやく検定:日英3級翻訳士(科学技術) ・TOEIC:865点 ・英検:準一級(平成27年7月) ・BATIC国際会計検定:Bookkeeperレベル <特技> 剣道(4段):約20年 ※女性らしくピアノ(12年)・バレエ(10年)・書道(6年)なども経験しています!
ランサーズの「2024年版ランサーランキング」にて【ライター部門でパッケージ売上1位】を獲得いたしました
新発売される家庭用浄水器についてのプレスリリースを作成しました
横浜の中古マンション紹介記事を執筆しました
「いちばん美しい季節に行きたい 日本の絶景365日」を共同執筆しました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?