自己紹介
専門文書の翻訳から海外展開のアシスタントまでお任せください。翻訳歴30年の安心感。
米国の大学にてコミュニケーションおよび映像・脚本を学び、1991年より翻訳者としてのキャリアをスタートしました。
大手メーカーでは大規模システムの海外移管プロジェクトにおける全ドキュメント(A4約1万ページ)を一人で翻訳。その後も大型建設プロジェクト関連など多様な案件を経て、1996年より自営翻訳者として独立しました。
【主な実績】
大手ソフトウェアメーカーの認定翻訳者として開発者向け仕様書・マニュアルを担当。半導体・電子部品メーカー、自動車メーカー、官公庁関連文書など国内外の大手クライアントと長期取引。出版翻訳書3冊、翻訳講座の講師および大学での講義経験もあります。英国大手メディア掲載コラムの翻訳を15年間継続担当。国際的な大型イベント向けVIPブックレット、専門誌の技術・半導体記事なども手がけました。近年はChatGPT・GeminiなどのAIトレーニング業務にも従事しています。
IT・技術・半導体・ビジネス文書・字幕・出版など幅広い分野に対応。フランス語・中国語は提携翻訳者と連携して多言語対応も可能です。翻訳歴30年以上の経験を活かし、丁寧・正確な仕事をお約束します。まずはお気軽にご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
資料作成・レポート・論文作成ローカライゼーション・多言語対応パワーポイント・スライド作成データ収集・入力・リスト作成英語翻訳・英文翻訳記事作成・ブログ記事・体験談バナー作成シナリオ・脚本・小説作成台本作成中国語翻訳データ整理・分類・カテゴリ分けAIライティング・AI活用コンテンツ制作マニュアル作成Word (ワード) 作成プレスリリース作成電子書籍制作ビジネス・セールスレター・スピーチAIアノテーション文書作成映像・出版・メディア翻訳フランス語翻訳営業事務・営業アシスタント海外調査英文ライティング
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具恋愛・出会い・占い婚活・ブライダル動物・ペット生花・園芸・造園美術・工芸・音楽スポーツ・フィットネス自動車・バイク旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊実績あり メーカー商社流通・運輸・交通工業・製造卸売・小売ファッション・アパレル家具・インテリア食品・飲料・たばこ医療・医薬介護・福祉家事代行葬祭金融・保険住宅・不動産建築・工務店店舗(飲食店・居酒屋など)美容室・サロン資格・習い事保育園・幼稚園塾・予備校大学・学校学術・研究リサーチ・調査コンサルティング・シンクタンク士業(個人事務所)人材紹介・人材派遣翻訳・通訳エネルギー(電気・ガス・水道など)農林・水産・鉱業清掃・設備・警備公益・非営利団体官公庁・自治体政治宗教
- 得意なスキル
-
データ入力 20年以上フランス語翻訳 7年中国語翻訳 10年以上校正・校閲 20年以上英語翻訳 20年以上記事作成 10年以上
- 登録日
- 2026年4月15日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
大手自動車メーカー万博VIP向けブックレット制作
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい