料金・口コミ・実績などで事務・士業・コンサルタント・プロジェクトマネジメントのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
8 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 【LOY 2016/2022/10th 三冠】Word Tailor 代表/CTO【翻訳/SEO】
[Word Tailor 代表/CLO] [Lancer of the Year 2016/2022/10th anniversary 三冠] [Lancer of the Year 2018 パネリスト] [Amazon ベストセラー著者・翻訳者] [Lancers提携 翻訳講座 講師] [Lancers提携 SEO講座 講師] [Lancers提携 ライティング講座 講師] 翻訳、SEO施策の策定と実施、 総合的なローカライズ施策からプロジェクト管理まで承ります。 分析に基づく翻訳で、目的とイメージに合わせて理想的文体で言語化します。 大量の翻訳やすぐに対応が必要な翻訳の短納期対応も可能です。 SEOを踏まえた文章作成や翻訳についても、 3ヶ月で順位34%UP、キーワードのトップ3~10入り実現といった成果がございます。 確かな実力のある専門家をお探しなら、ぜひご相談ください。 [資格・実績] ・著書および訳書 60冊以上(Amazon ベストセラー複数) ・ESAC®認定 英語学習アドバイザー ・Preply Language Teaching Certificate, Super Tutor(日本語講師) ・英検1級 ・TOEIC L/R 965, Writing 満点 (200) ・国連英検A級 ・TED Official translator / reviewer ・Memory Supporter(特許取得済)の監修 ・Welocalize Reviewers' Learning Program 修了 ・Efficient MTPE Training (by Memsource [現 Phrase]) 修了 ・Aha! Product Management Professional Certificate 取得 ・Atlassian Agile Project Management Professional Certificate 取得 ・翻訳カンファレンスでの研究発表、スピーチ ・翻訳業界誌への記事寄稿 [特に実績の多い分野] ・ローカリゼーション、トランスクリエーション ・SEO、広告、マーケティング、SNS運用 ・IT分野(仮想通貨、AI、ブロックチェーン、WEB3など) ・エンターテイメント(小説、ゲームテキスト、UIなど) ・Webサイト、ソフトウェア、アプリ ・プレゼン資料、ホワイトペーパー(業務計画書)
大手広告代理店のAICG部門/研究開発チームで約3年半通訳、翻訳、秘書、広報、人事アシスタントを担当
大手広告代理店のAICG部門/研究開発チームで約3年半通訳、翻訳、秘書、広報、PM、人事アシスタント等を担当。 フリーランスでは、イベントの司会、大使館や展示会での通訳等を担当。 ▼可能な業務 - 通訳&翻訳(日本語、英語、ポルトガル語) - Youtube動画の文字起こし - 英語動画の文字起こし - ポルトガル語動画の文字起こし - 司会 - バックオフィス - 秘書 - 広報 - SNS運用 - PM - 人事アシスタント - 動画制作 ▼今まで仕事で使用経験のあるツール - Excel - Power Point - Word - Google drive - Google spread sheet - Google slides - Google docs - Canva - Adobe DC - Premier Pro - Photoshop - Zoom - Microsoft teams - Google meet - Chat GPT - Word Press 等 会社でもフリーランスでも上記のお仕事しております。ご要望に合わせて比較的柔軟に対応できると思います。 連絡は基本的にいつでも可能です。 出来るだけ素早い返信を心がけておりますが、急ぎの対応が入っている場合はお時間をいただくこともありますのでご了承いただけますと幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 ご相談ベースでもOK! どうぞよろしくお願いいたします!
IT、通販、マーケットプレイスに特化した日英どちらもネイティブです。
皆さん、どうも初めまして! 数多くの中から私のプロフィールを拝見いただき、ありがとうございます。 アメリカで生まれ育ち、日本は28歳の時から10年ほど社会人として毎日仕事をしています。 最近結婚することになり、結婚式の資金集めとしてランサーズを始めました! 必死に頑張るので、是非ご発注いただけますと幸いです。 簡単ではございますが、私の経歴とスキルを下記記載いたします。 <経歴> 1983 カリフォルニア州サンノゼ市生まれ 2004 ハワイに移住、ハワイ州マノア校建築学に入学 2006 GUCCIに就職、セールスとして活躍 2008 NISSANに就職、セールスとして活躍 2009 ハワイ州マノア校を卒業 2011 日本に移住、ベンチャー企業にて高度管理医療機器通販を運用・運営を担当 2013 高度管理医療機器のメーカーにて製品企画を担当 2014 高度管理医療機器の製造販売業務を担当 2016 某マーケットプレイス(上場)に転職、ふるさと納税エンジニアチームのPMとして活躍 2018 某印刷企業(上場)に転職、企画チームのPMとして活躍 2020 某SES企業(非上場)に転職、現在に至る <スキル> ・日英翻訳、同時通訳(20年、上級) ・100 WPM 98% 正確率(2020年11月16日測定) ・Adobe Photoshop (15年、上級) ・Adobe Illustrator(10年、中級) ・HTML/CSS(20年、上級) ・EXCEL、WORD、POWERPOINT(20年、上級) ・PHP/JAVAのProject Management(5年、中級) <ノウハウ> ・高度管理医療機器/カラーコンタクトレンズ(5年、中級) ・通販(EBAY、EC Cube、ColorMe、Stores、Base)(10年、中級) ・マーケットプレイス(楽天)(5年、中級) ・経営戦略(5年、中級) ・人事(新規採用)(5年、中級) ・マーケティング(10年、上級) ・CBD(1年、初級) ・補正下着(2年、初級) ・ゴルフ(スコア70~80台)(20年、上級) ・サッカー(20年、上級) ・FPSゲーム(Counter Strike、COD、Battlefield)(10年、上級) ・RPGゲーム(DQ、FF、Crono Trigger、ロマサガ)(10年、上級)
日英の翻訳・通訳や資料作成等を承ります。報連相を大事にします!
はじめまして、おきえりと申します。 日英の翻訳・通訳やパワーポイント・エクセル等の資料作成を承ります。 【Certification / Skills】 日商簿記検定2級 TOEIC 930 (2024.5) 【可能な業務/スキル】 日本語→英語、英語→日本語の翻訳 英語の動画や音声の文字起こし、またはその逆 オンライン・ミーティング等の日英逐次通訳 4年間アメリカの大学に留学し、カリフォルニア大学バークレー校を卒業しました。(国際関係学専攻) 帰国後は新卒で外資系IT会社に入社し、10年超のインフラ系システム・エンジニアやリーダーを経て、6年ほどは大規模なプロジェクトっでのプロジェクト・マネージャーを経験しました。パワーポイントやエクセルでの資料作成経験が豊富で、報連相をはじめとしてコミュニケーション・スキルには自信があります。 2021年から2年間ほど市役所で米軍基地司令官らとの会議等における市側参加者の通訳、市と米軍基地とが取り交わす協定・公式文書・メール等の翻訳を担当した経験があります。 現在は、IT会社にフルタイムで勤務しており、タイミングによって繁忙・閑散期などありますが、ご依頼のボリューム・内容・長期のご依頼など、ケース・バイ・ケースでお見積りさせていただきますので、お気軽にご相談いただければ幸いです。
事務・バックオフィス・コンサルティングのおすすめポートフォリオ
スイーツの写真
tfas空調、rappid を使用して図面作成しました
クラウド給与との仕訳連携設定を行いました
自動仕訳ルールの構築をしました
4ヶ国語の翻訳が可能
[能力] ・マレーシア中華系と日本人のハーフ。 ・小学校から中学校までは英語、中国語、マレー語の教育を受けています。 ・高校から大学は日本に留学し、言語学専攻。 ・日本語、英語、中国語、マレー語の翻訳・通訳対応可能です。 ・マレーシアで経営学修士号取得。 [実績例] ・自動検査機製作の企画・製造同時通訳など ・コンサートやイベント制作部門の書類翻訳及び進行同時通訳 ・日本商社の海外進出コンサルタント ・機械装置や技術関連の翻訳・通訳 ・製品取り扱い説明書 ・会社案内・パンフレットの翻訳 ・新商品発表会の同時通訳 ・マーケティング営業書類の翻訳 [活動時間] できる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り素早い返信を心がけますが、 急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 [得意・好きなこと] ・ゴルフ、太極拳、サイクリングが趣味です。 ・人と人を繋ぐ仕事が好きです。 ・他言語と違う文化環境を経験することです。 ご興味お持ちでしたら、お気軽に連絡下さい。 よろしくお願いします。
英語講師・翻訳 英語での営業&交渉業務はお任せください!
プロフィールをご覧いただきありがとうございます! 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますのでご覧ください。 【経歴】 ・大学2年生まで日本で過ごす(海外経験ゼロ) ・大学在学時に7ヶ月カナダへ語学留学 ・2019年から2022年まで旅行会社で営業・マーケティング部で勤務 ・上記のポジションでパンフレットやウェブサイトの英語→日本語の翻訳業務も3年間経験 ・2022年5月~2023年4月までトロントでデジタルマーケティングの勉強とインターンシップを経験 ・現在はトロントで生活しながら現地の高級家具のショールームで営業の仕事とアパレルの卸売会社でデジタルマーケターとして勤務中 【英語スキル】 ・IELTS 6.0 スピーキング・リスニングは日常会話、ビジネスともに支障なし ライティング・リーディングはビジネス文章やメールのやり取りができるレベルです。 【可能な業務】 英語のスキルを活かして、 ・英語講師 ・英語のレジュメチェック ・英語記事やビジネスメールのレビュー ・日英翻訳業務 などのお仕事をお受けしております! 英語特有のニュアンスの違いや場面に応じての使い分けを日本語で説明することが可能です。 ネイティブのが使うカジュアルな表現からビジネスで使えるフォーマルな英語、フレンドリーな接客表現まで幅広く対応しております。 ☆これまでのバックグラウンドを活かし、営業やマーケティングのお仕事も受け付けております。☆ ・留学を含む海外進出をご検討中の方 ・翻訳の依頼をしたい方 ・机に向かってする勉強よりも実践的な学びが好きな方 ・日英の文化理解がある人を採用したい方 ぜひ一度ご連絡ください! 【その他趣味】 ・海外旅行 ・スポーツ観戦 ・読書(洋書にも挑戦中) 【稼働時間】 トロント時間の月曜日~木曜日で一日あたり5~8時間ほどの在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なかつ迅速な対応・コミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければすぐに対応できる態勢を整えておりますのでどうぞよろしくお願いします。
IT、ビジネス、ファッションに特化し、マネジメント経験もあるフリーランスのリンギスト(翻訳者)です
新着のランサー
その他
その他専門職
人事・労務
クリエイティブディレクター
会計・財務・経理
秘書・事務
この検索結果に満足しましたか?