お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
81 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
初めまして、下平佳世と申します。 現在フリーランスとして、ゲームの中日翻訳、校正、LQAのお仕事に携わっております。 1年以上経験しており、10以上のゲーム、プロジェクトに携わってきました。 日中ハーフのため、中国語と日本語はネイティブレベルです。質の高い翻訳を提供いたします。 よろしくお願いいたします。
大手企業(正社員)勤務のちフリーランスへ転向。責任と誠意を持って品質サービス提供をお約束
大手企業で正社員として勤務ののちフリーランスへ転向。責任と誠意を持って品質の高いサービスを提供いたします。 ●●●歴●●年、●●●などを経験しました。 ●●●や●●●なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・●●● ・●●● ・●●● ▼資格 ・●●● ▼実績例 ・●●● ・●●● ・●●● ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・●●● ・●●● ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
ネットショップを複数運営する会社で5年ほどSEとしてショップ運営に携わってきました。楽天、ヤフー、アマゾン等の運用方法は把握しています。
Webデザイン、システム開発、日⇔中⇔英翻訳ならおまかせください!
安く、早く、正確に対応いたします。 高クオリティ・仕事のスピードには自信があります。 子育て中のスキマ時間など活用して働いていますが、 納期などございましたら極力守りますので、ご安心ください。 宜しくお願いします! 【対応内容】 ・翻訳: ・日本語⇆中国語(繁体字、簡体字 両方OK) ・日本語⇆英語 ・校正: ・誤字脱字・文法ミスの修正 ・は画像ソフトなどによる修正・加工などの2次対応 【 報酬 】 単金・料金について柔軟に対応いたしますので、 お気軽にご相談ください。 【 納期・納品方法 】 子育てしながらランサーズをしておりますので、 即時対応、即答が難しい場合はございます。 とはいえ、決まった納期は極力守りますので、 納期遅れに関してはご安心ください。 納品は、翻訳したものまたは校正済み・チェック済みのものを各種電子データで対応できます。 ・テキスト ・DOCX/XLSX/PPTXなどのOfficeフォーマット ・JPEG/PNG/SVGなどの画像ファイル ・PDF、など トライアルでサンプルをいくつか頂いて、 試しに翻訳し、ご確認いただいたうえで正式にご依頼しても構いません。 ご検討のほど宜しくお願い致します!
在宅で産業翻訳(英語)を請け負っています。仕事にあたっては、時間の許す限り調査し検討すること、および原文の意図をできる限り正確に伝えることを念頭に置いています。実績:機械、コンピュータ、航空、自動車、電気関係の規格、マニュアルおよび仕様書。契約書。企業紹介。社内資料。観光案内など。 資格など: TOEIC 915点(1993年)。工業英検1級
英語翻訳とVBA開発でお手伝いさせていただきます。
重工業メーカーでCAD操作とAccess VBAによるアプリケーション開発を7年間経験した後、 派遣社員としてシステム開発会社で3年、機械メーカーで3年、 オンサイトでの実務翻訳に携わりました。 製品マニュアル、客先提出用の仕様書、技術資料等の日英翻訳、特許公報の英日翻訳の経験があります。 正確かつ読みやすい訳文作成を心掛けています。 特に日英翻訳に際しては、原文執筆者の方が直接英語で書いたような英文となるように意識しています。 どのような案件でも、持ち前のリサーチ力で精一杯取り組ませていただきます。
フリーランスの翻訳家です。 過去、外資系企業で翻訳をしてきました。外国人に伝わりやすい翻訳、外国人の英語を分かりやすく日本人に伝わりやすく翻訳いたします。
イギリス出身で、日本のIT企業で4年の実務経験あり、テクニカル翻訳可能
ソフトウェアエンジニアとして、イギリスで2年、日本で4年の実務経験を重ねています。 その中、ブリッジエンジニア(日英の通訳)の経験が2年あり、現在は日英翻訳を承っております。 エンジニアとして、以下の分野のプロジェクトに参画しております ・IoTの警備用エレクトロニクス ・マイコン系車載系組込ソフトウェア ・業務システム開発(Java) └生命保険の申請管理 └工場データの可視化・BIツールの連携 └勤怠管理 日本での仕事の経験約4年です。下記の日本語資格も所有しております。 ・日本語能力試験 - N1 (2020年取得) ・ビジネスジャパニーズテスト(BJT) - J2 (2020年取得)
都内で翻訳業を営んでおります。翻訳歴14年。 主に英→日、仏→日、和訳はお任せください。 得意分野は医療、ビジネス経済、文学、IT関連。 他分野もお気軽にご相談ください(^^)
BSE
始めまして、李と申します。私は日本に住んでいる中国人です。日本語能力試験一級の資格を取れました。いまある会社のBSE(翻訳、通訳)を担当しています。平日午後6:30家に着き、暇な時間はたくさんあります。暇な時間でランサーの仕事ができます。ネットワーク、office、Skypeを揃えているので、作業環境は問題ありません。中国人の力を借りたい時、遠慮なくご相談してください。よろしくお願いいたします。
翻訳、イラスト、バナー作成、データ入力、テープ起こし、似顔絵その他承ります。
プロの翻訳家です。 翻訳が一番得意ですが、他にもいろいろやります。 ロゴはまだ経験が浅いのであまり得意ではありません。 アイコン、ボタン、文字入れ等が得意です。 ●日英または英日翻訳 日英1文字5円,英日1単語8円 ワードファイル1枚に付き1日程度で納品。 ●バナーデザイン 静止バナー1500円(GIF,jpg,png,bmp) 動画バナー2000円(GIF) 作品例をご覧下さい。 ●イラスト 1500円 (細かい修正は無料。2回まで) jpg,png,bmp形式で納品。 作品例をご覧下さい。 ●似顔絵 1500円 (細かい修正は無料。2回まで) jpg,png,bmp形式で納品。 作品例をご覧下さい。 ●データ入力 1時間3000文字程度。1時間700円 ●テープ起こし 1分あたり150円。 1時間あたり9000円。 英語のテープ起こしはたまに明瞭でない部分など聞き取れない部分がある場合もあり可能ですが、その限りでお願いします。料金は英語の方が時間がかかります。料金は一緒でOKです。 上記を組み合わせたサービスも可能です。ご相談ください。 英語力はTOEIC900点相当で、実務で使って長いかつ日常的に使用するので英語の文章力があります。(専門は翻訳です。) html, cssは単純なホームページならcssから構築できます。 過去の作品は順次アップ予定です。 【環境】 Windows 8 光回線 32,64ビット ソフトウェア多数経験あり。 Word, Excel, PowerPoint
現在、米国在住10年目です。 日本では、Webシステム開発・企業におけるITサポートの7年間の業務経験があります。IT分野に高い専門性を有しております。 英文和訳・翻訳などの業務の他、子育て・発達障害・現地在住ならではの情報が活かせる、ライターとしてご依頼も希望しております。
英日・日英翻訳からDTP・デザインまで、クリエイティブに活動しています。
オランダ在住のMURO_1984です。 高校卒業後にオーストラリアに渡り、大学にて通訳と翻訳の勉強をしました。オーストラリアの通訳・翻訳国家資格であるNAATIのプロレベル(NAATI Level3)を保持しています。 オーストラリアで数年間、翻訳者および通訳者として働いた後、日本に帰国し、以来、翻訳会社に勤務しています。 現職では、翻訳のほかに、デザイン、DTP、印刷などの業務に携わっており、フリーのグラフィックデザイナーとしても活動しております。 また、将来的にはコーヒーに関わるビジネスをしたいと考えているため、現在、ローカルのロースターにて、焙煎やコーヒーについて学んでいます。 趣味は、料理、ヨガ、写真、スケッチ、スケボーです。
英文翻訳とプログラミングに対応できます!
英文ニュース記事の翻訳を2年ほど行っていました。また、プログラミング(JavaScript、PHP、HTML、CSS、Java)などもできます。どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
未選択
人事・労務
その他
その他専門職
営業・企画
小説家・シナリオライター
YouTube・動画編集者
秘書・事務
その他プログラマ・エンジニア