料金・口コミ・実績などでデザイナー・クリエイティブディレクター・CSSのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
29 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
元日本で韓国製品営業をしてました,それでもっと問い合わせを増やすためINSTAGRAMをつかいました
カナダ在住歴6年!現地での勤務・出産・育児を経て培ったネイティブレベルの英語で翻訳を致します。
大学では英語コミュニケーションを専攻し米国へ1年半留学。 オンライン英語教育の講師、カスタマーサポートの実務経験があります。 また、現在カナダ在住7年目であり、日英両ヶ国語を使用しての現地旅行代理店での勤務・出産・育児を経て得た英語力は、どんな場面でも使えるネイティブレベルです。 日英翻訳・英会話講師のお仕事を中心にお任せを頂いておりますが、2019年にWebデザインのオンラインコースを修了したことからWebデザイン関連のお仕事もさせて頂いております。 【スキル】 ・TOEIC 910点 ・Microsoft Office Specialist Word 2010 ・Microsoft Office Specialist Excel 2013 ・HTML/ CSS ・JavaScript ・Wordpress ・Adobe Photoshop/ Illustrator/ XD 【稼働時間】 時差の為、日本時間夜9時〜早朝4時が主な稼働時間となっておりますが、 稼働時間外であっても迅速な対応、連絡を心がけております。 ご質問などお気軽にお申し付けください。 どうぞ、よろしくお願い致します。
【日・独・英語】あなたの世界を広げるパートナー
こんにちは。うざわみやと申します。 ドイツの小さなまちで暮らしながら、日・英・独の三ヶ国語を駆使し約10年間、個人、企業ともに、子どもから大人まで、お客様がことばの壁を越えるお手伝いをしています。 【個人の皆様とできること】 ・TOEIC/ 英検/ 独検/ スキルアップのためのオンラインレッスン ・お子様のためのオンライン英語特訓 ・ブログや動画の翻訳 etc... 【企業の皆様にできること】 ・事業拡大、刷新に向けたウェブサイトのロカリゼーション ・資料、商品の翻訳 ・Eメール等ビジネス形式への翻訳、変換 ・ヨーロッパ内の視察、取材等代行 ・英語圏、ドイツ語圏におけるリサーチ代行 etc… 【ご依頼の流れ】 ①実現したいことについてのヒアリング。丁寧なコミュニケーションを大切にしています。 ②内容を元に最適なソリューションを作成。案件の規模や要件に応じて、柔軟に対応いたします。 ③お仕事スタート。クライアントのゴール達成のため最大限の力を発揮します。 まずはお気軽にご相談ください。お見積りは無料です。 【ツール・スキル】 ・TOEIC940点 (2023年現在) ・英検準一級(2017年現在) ・TELCドイツ語検定C1レベル ・MicrosoftおよびGoogleツール ・Adobe フォトショップ、イラストレーター、インデザイン ・HTML、CSS、Java Script等ウェブ制作ツール 【実績と評価】 これまで国内外を問わず多くのお客様に様々な分野でご愛顧いただき、高い評価をいただいています。以下、一部実績をクライアントの声と共に紹介しています、ご参照ください。 ・事業拡大に向けたWEBサイトのロカリゼーション(リピートあり) クライアントの反応「コミュニケーションの円滑さ、仕事の丁寧さと質がとてもよく、依頼してよかった!」—Murrelektronik社様 ・マンツーマンオンライン授業 クライアントの反応「苦手の発見から改善まで、自分に合わせた解決策を用意してくれたのがよくわかりました。プレッシャーを感じることなく授業に臨めて、TOEIC本番では自分のゴールを達成することができました。」—17歳学生の方 【最後に】 お読みいただき、ありがとうございます。 アイデアが湧く瞬間にこそ、ぜひ気軽にお声がけください。 今こそ、ことばの壁を”越え”、あなたの世界の限界を”超え”てみませんか?
バイリンガル翻訳家兼グラフィックデザイナー。いつも丁寧な意訳を心がけています。
翻訳歴5年、グラフィックデザイナー歴4年。 海外在住歴と日本在住歴は半々で、現在は海外を拠点に活動しています。 内容・媒体は問わず、学術論文(主にアート関連)からWeb用コンテンツの翻訳まで幅広く手掛けています。日本と海外、両方の高等教育機関で教育を受けたバイリンガルです。 可能な業務: ・翻訳(日本語から英語) ・翻訳(英語から日本語) ・グラフィックデザイン(AdobeCCを利用した紙媒体・デジタル媒体のデザイン) 資格: 英検1級 TOEIC 960点 TOEFL iBT 101点 IELTS 8.5 実績: ・Vogue Australia, Dazed and Confused, Another Magazineなど国際的なファッション雑誌に掲載される記事の翻訳 ・オランダの美術館でのアート展覧会のパネルや作品詳細の翻訳 ・洋書のポップの翻訳 ・美術学科の論文の翻訳 ・プロダクトマニュアルや契約書の翻訳 ・某大手オンラインコミックの翻訳 ・某大手オンラインコミックの資料翻訳
シンプルに、わかりやすく伝えます!ほんわかした性格です!
英会話講師 7年以上 翻訳、通訳 10年以上 中国語も話せます! 内容によっては翻訳可能です。 webデザイナーでもあるので、 webデザイン、広告デザイン、イラスト、動画編集も可能です。 photoshop illustrator HTML CSS プログラミング教えています! ダンス、ヨガ、ストレッチもしていますので、 楽しくお付き合いしましょう!
デザイン制作のおすすめポートフォリオ
会社のサービス名称のロゴデザイン
weekend hotelを内装外装デザインおよび美しい3Dヴィジュアライズをさせていただきました
プレゼン、販促用のフォトリアルな内観パースを作成しました
寛ぎの空気感を与える温泉パースを描きました
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。 KaKazumiと申します。 テーマパークスタッフ、ホテルフロントスタッフとしての経験を経て 現在はWeb制作や翻訳のお手伝いをさせて頂いております。 よろしくお願いいたします。 ▼稼働時間について 平日10〜15時、深夜帯に稼働しております。 連絡は基本的にいつでも可能でございます。できる限り早い返信を心がけますが、お時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼スキルに関しまして Web制作系 Photoshop, Illustrator // ロゴ、チラシ、バナーが作成可能 HTML, CSS,Javascript(Jquery) // レスポンシブWebサイトの制作が可能 Wordpress // テーマを使ったサイト制作が可能 翻訳 日⇔英 // 日常会話、小説などの翻訳が可能。スラングなども対応可能です。
IT、通販、マーケットプレイスに特化した日英どちらもネイティブです。
皆さん、どうも初めまして! 数多くの中から私のプロフィールを拝見いただき、ありがとうございます。 アメリカで生まれ育ち、日本は28歳の時から10年ほど社会人として毎日仕事をしています。 最近結婚することになり、結婚式の資金集めとしてランサーズを始めました! 必死に頑張るので、是非ご発注いただけますと幸いです。 簡単ではございますが、私の経歴とスキルを下記記載いたします。 <経歴> 1983 カリフォルニア州サンノゼ市生まれ 2004 ハワイに移住、ハワイ州マノア校建築学に入学 2006 GUCCIに就職、セールスとして活躍 2008 NISSANに就職、セールスとして活躍 2009 ハワイ州マノア校を卒業 2011 日本に移住、ベンチャー企業にて高度管理医療機器通販を運用・運営を担当 2013 高度管理医療機器のメーカーにて製品企画を担当 2014 高度管理医療機器の製造販売業務を担当 2016 某マーケットプレイス(上場)に転職、ふるさと納税エンジニアチームのPMとして活躍 2018 某印刷企業(上場)に転職、企画チームのPMとして活躍 2020 某SES企業(非上場)に転職、現在に至る <スキル> ・日英翻訳、同時通訳(20年、上級) ・100 WPM 98% 正確率(2020年11月16日測定) ・Adobe Photoshop (15年、上級) ・Adobe Illustrator(10年、中級) ・HTML/CSS(20年、上級) ・EXCEL、WORD、POWERPOINT(20年、上級) ・PHP/JAVAのProject Management(5年、中級) <ノウハウ> ・高度管理医療機器/カラーコンタクトレンズ(5年、中級) ・通販(EBAY、EC Cube、ColorMe、Stores、Base)(10年、中級) ・マーケットプレイス(楽天)(5年、中級) ・経営戦略(5年、中級) ・人事(新規採用)(5年、中級) ・マーケティング(10年、上級) ・CBD(1年、初級) ・補正下着(2年、初級) ・ゴルフ(スコア70~80台)(20年、上級) ・サッカー(20年、上級) ・FPSゲーム(Counter Strike、COD、Battlefield)(10年、上級) ・RPGゲーム(DQ、FF、Crono Trigger、ロマサガ)(10年、上級)
帰国子女でもなく留学経験もなし、だけど【英検1級、TOEIC 960点】の英語オタク
準備中…
初めまして。 TAGA&BERIDOT株式会社、勤めさせて頂いております多賀と申します。弊社は翻訳・通訳を始め、Webサイト(多言語)、webショップ(多言語)制作, フランス、欧州連合にて会社設立を望まれる方のお手伝いをさせて頂いております。
正確・迅速な入力(日・英)、論文からカジュアルな文章の日英訳、カンタンなWeb業務、お任せください!
◆本業(貿易事務)の傍ら、学術論文~企業様Webサイトまで、幅広い分野・媒体向け英訳業務を担って3年目になります。 ◆本業を活かし、正確&迅速なデータ入力(日・英)にもご対応します。 ◆通信教育&独学で、Webサイト制作業務も勉強中。カンタンなものであれば、コーディング・画像処理も承ります。修行と思って、どんな案件も、ベストを尽くさせていただきます!
3Dmaxによる高品質建築パースを製作しました
パン屋さんの名刺を作成しました
3Dmax x corona renderによる高品質建築パースを作成し-ました
女性専用ヘッドスパサロンのロゴをデザインしました
イラスト、翻訳、デザイン、映像、
ご覧頂きありがとうございます。 お互い気持ちよくお仕事ができるよう心がけております。 どうぞ宜しくお願い致します。
よろしくお願いいたします。
今は英語講師として働いていますが、和英の翻訳の仕事がとても面白いし、もっとしたいです。
英語・日本語・ポーランドが出来ます!
翻訳歴7年、文学や産業用和英翻訳などを経験しました。 IT専門学校卒なので、多少ITのことも対応可能です。 ▼教育歴 ・IT(プログラミング)、専門学校(イギリス) ・日本語学科、ロンドン大学(イギリス) ・留学経験、立命館大学(京都) ▼経験 ・日本の大手企業で3年の翻訳と海外教育サポート業務の経験 ▼実績例 ・教育資料作成/和英翻訳 ・PRのチラシ作成/和英翻訳 ・説明付き和英専門用語集作成 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・翻訳 ・IT系 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
スマホアプリ『CHALK SMAKO』の全体デザインを担当しました
企業ツール クレドカードデザインしました
総合カタログました
書籍のカバーをデザインしました
新着のランサー
イラストレーター
グラフィックデザイナー
その他デザイナー
この検索結果に満足しましたか?