• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • 英語翻訳代行の見積もり・カスタマイズ

英語翻訳代行の依頼・発注

英語翻訳代行に関する依頼相談・無料見積もりができます。英語翻訳代行に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

1,147件 (0.03秒)
1,147件 (0.03秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
【翻訳】英語⇔日本語、中国語⇔日本語 
ナッツ

本人確認済み
ナッツ (Antartida7)

【翻訳】英語⇔日本語、中国語⇔日本語 

6 満足
0 残念
  • ベーシック

    14,375円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

・価格
どんなものでも3500円

・サービス内容
日英・英日翻訳、中日・日中翻訳します。
分量問わず価格は3500円です。
英語はアメリカ英語。
中国語は北京語(簡体字)、台湾華語(繁体字)どちらも可能です。
※ご依頼内容が専門的なものの場合はお引き受けできない場合がございます。

・納期
目安は3日程度です。
分量により変わります。
余裕をもってご依頼ください。

【日⇄英翻訳】人間らしいやり取りでお求めの文章に【zoomでの無料相談も可能】
ニコラス

本人確認済み
ニコラス (SnikoAlasX)

【日⇄英翻訳】人間らしいやり取りでお求めの文章に【zoomでの無料相談も可能】

3 満足
1 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【基本料金】
日本語1文字もしくは英語1word につき 2円 で、各種文章の翻訳。
500文字以下は一括1000円(+システム手数料250円)で対応致します。
※字幕など、文字起こしが必要になる場合は、別途1文字/wordsにつき2円を頂戴いたします。

【翻訳実績】
・ビジネスメール/文章
・マニュアル
・プレゼン資料
・Webサイト
・snsキャプション

【納期】
発注より一ヶ月以内(長文等の場合は応相談)
1000文字/words以内の短文の場合、別途5000円で一週間以内に納期を変更できます。

【翻訳者について】
米国生まれ、第一言語が英語。自然な話し言葉から、論文まで、柔軟に対応致します。音大時代しばしば大学からの依頼で、海外からの客員教授への通訳や、メールの翻訳をこなしてきました。また、現在’’International Saxophone Academy''というグループの日本代表インターンをしており、そちらにて専属で翻訳、通訳を担当しております。Lancersでは、自分の視野を広げるために、稼ぎよりも場数を優先しております。報酬額についてはどうぞお気軽にご相談ください。
 

MBAコンサル、英文翻訳
rancers_tutor

rancers_tutor (rancers_tutor)

MBAコンサル、英文翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    336,843円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

8部に渡るアサイメントの資料読み込み、考案、文字起こし、作成、英文翻訳までを一貫して行います。基本的なマネジメントの知識を元に、依頼者の思考に合わせた内容を心がけ作成いたします。
元高校英語教員。留学経験を生かし翻訳までいたします。

日英、英日翻訳
平林ユイ

平林ユイ (Yui-0420)

日英、英日翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

オーストラリア在住11年、TOEIC955点の英語ネイティブレベルによる日英・英日翻訳のサービスです。

ビジネス一般(ビジネス文書全般、各社HP、契約書、規約、各種取扱説明書、エッセイ、文化、観光、歴史、等)から長文記事、ブログなどをお承りしております。

大専門的な知識が必要なものに関しては案件をお断りすることもありますが、まずはお気軽にご相談くださいませ。

英⇒日本語 200ワードまで、日本語⇒英語 250文字まで ⇒1件のご依頼
英⇒日本語 400ワードまで、日本語⇒英語 500文字まで ⇒2件のご依頼
英⇒日本語 600ワードまで、日本語⇒英語 750文字まで ⇒3件のご依頼

その他、英語→日本語 1200ワードまで、日本語→英語 1500文字までを9000円でお承りしております。

業務が既に入っている場合は即日お届け出来ない場合はございますが、A41枚ほどの量であれば1日以内に翻訳してお返し致します。

設計デザインの現地技術者と中国語・英語翻訳します
多言語翻訳・出版

多言語翻訳・出版 (Yoshi112)

設計デザインの現地技術者と中国語・英語翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【エリート技術大学研究員経験者との共同翻訳】

 専攻:メカニカル・デザイン
    インダストリアル(工業)デザイン
    精密機器デザイン
 技能:コンピュータ・グラフィック
    Pro/E、Solidwoek、Inventor、Coreldraw
Autocadn
経験:電子書籍・出版
    国際ビジネス会議に出席 
 言語:北京語、英語、インドネシア語

ロシア語翻訳(現地人)します。
多言語翻訳・出版

多言語翻訳・出版 (Yoshi112)

ロシア語翻訳(現地人)します。

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ゲーム、アニメ、漫画などの翻訳経験がある現地人がロシア語翻訳します。

 現地人の経歴やプロフィールは、別添の通りです。

 学歴 (Education〜 Bachelor's&Master's degree)
  サンクドペルグ大学 修士過程
   専攻
    言語学・通訳関係など
    漫画研究会議に参加(ComixStudies Conference)
     漫画通訳の問題などを議論
 留学経験(Exchange Studies and postgraduate courses)
  ルンド大学(スゥェーデン)
 言語(Languages)
  ロシア語(ネイティブ)
  英語
  スペイン語・日本語・ドイツ語・スウェーデン語
 経験(Experience)
  世界中の映像、コンピュータゲーム・漫画など多種多様の翻訳経験
 備考(Other)
  絵画、デザイン、ポスター作成業務も可能

mei-s

mei-s (mei-s)

英語・日本語の記事・サイトを日本語又は英語に翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日本語1文字につき2円で英文への翻訳を行います。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    英語1単語につき2円で日本語への翻訳を行います。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    その他

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語の文章を英文に、又は英文を日本語の文章にするお手伝いをさせていただきます。

高校2年の時にカナダで1年間ホームステイをして、その翌年に英検準1級を習得しました。

直近のTOEICの最高得点は845
ライティングが190/200です。

カジュアルな文章からフォーマルな文章まで対応できると思います。

ベストは尽くしますが、業務として行うのは初めてなので、この価格でやらせていただこうと思います。

言語
英語 日本語
Naori

Naori (Naori)

皆さまに分かりやすい翻訳を志し、海外で培った英語力を駆使して、翻訳に徹します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    半日で翻訳

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    1日で翻訳

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    2日かけて翻訳

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

翻訳ならなんでも承ります

わかりやすく!【日本語1文字/1ワード3円】日本語⇔英語翻訳します
SHUN

SHUN (Shun_To)

わかりやすく!【日本語1文字/1ワード3円】日本語⇔英語翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    50文字から可能、英日、日英翻訳 ※修正なし

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    13,000円

    30文字から可能、英日、日英翻訳 ※修正1回可能

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    50文字から可能、英日、日英翻訳 ※修正2回可能

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英文の日本語訳、日本語からの英訳の翻訳サービス行っております。

子供の時より、海外の英語の環境にいたこともあり、いろんな表現を学んできました。ふだんはネイティブ環境におります。英会話レッスンをじめ、通訳、翻訳等も行っております。

よりシンプルに、わかりやすさ、伝わりやすさを大切にした翻訳を大切にしています。

言語
英語 中国語 日本語
日英 英日翻訳 スピーディーにカジュアルからビジネスまで
RIO

本人確認済み
RIO (ryhslly)

日英 英日翻訳 スピーディーにカジュアルからビジネスまで

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語から英語、英語から日本語の翻訳を承ります。
取引先にメールを送る、取引先からのメールの内容を確認したいときにでもぜひご利用ください。
(医学分野など専門性の高い文章の場合は事前にご相談ください)

日→英は1000字まで、英→日は500語までとさせていただきます。
100字のものが10件、100語のものが5件などでも対応可能です。
納期は2日としていますが、文章によっては1日で対応可能です。

英語↔︎日本語 翻訳 簡易的なものからビジネス英語まで
なべぞう

本人確認済み
なべぞう (nabe-zoeker)

英語↔︎日本語 翻訳 簡易的なものからビジネス英語まで

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

簡易的な文章やビジネス向けまで、用途に合わせて幅広く対応させていただきます。目的はメール1通から長文となる規約やエッセイまで柔軟に対応いたします。

20年の英語経験、8年の海外営業担当の経験でお客様のニーズに合わせた提案をさせていただきますので、ご相談ください。

<保有資格・経験>
TOEIC975点、英検準1級、通訳経験(国際的なテニス大会で参加選手の通訳)

<件数のカウント方式>
英語→日本語 200ワードまで / 日本語→英語 250文字まで : 1件のご依頼
英語→日本語 400ワードまで / 日本語→英語 500文字まで : 2件のご依頼
となります。

文字数が不明だった場合や多い場合でも気軽にご相談ください。
ご希望の納期(時間)と翻訳内容をご連絡いただければ幸いです。

お試し価格!英→日ちょこっと翻訳(科学関係OK)
サクッと翻訳

サクッと翻訳 (honnyaku_konnyaku)

お試し価格!英→日ちょこっと翻訳(科学関係OK)

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

暫定的に、7/14までお試し価格でご提供します。

400語以内の英文を1日以内に和訳します。
本業は理系研究者(専門:生物物理・神経科学)なので、科学技術関係の内容も対応できます。
スピーディーで丁寧な仕事を心掛けます。

基本的には一往復のやり取り(ご依頼いただいた英文を日本語にしてご返送する)を想定していますが、内容の文脈によって訳し方が変わる場合や、専門外の分野についての文章をご依頼いただいた場合など、こちらから追加説明をお願いする場合があります。

場合によってはお受けできないこともあるかもしれませんが、基本的にどんな内容でもなるべく対応します。まずはお気軽にご相談ください。

イングランド弁護士資格保持者が英語をチェック・翻訳いたします
ケーアイソリューションズ

本人確認済み
ケーアイソリューションズ (Ki_solutions)

イングランド弁護士資格保持者が英語をチェック・翻訳いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

1000文字以内のビジネス・法務関連の英語を翻訳・英文チェックいたします。英米法(判例法)およびEU法の知識に裏付けられた確かな質をお求めなら、お任せください。

英→日翻訳250語以内即日納品
Risa232

本人確認済み
Risa232 (saori232)

英→日翻訳250語以内即日納品

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

250語までの英文和訳を即日で納品いたします。
午後12時以降の依頼については翌日になる可能性がございます。
ご了承ください。

英日、日英翻訳
アキヒコ

本人確認済み
アキヒコ (akihikos)

英日、日英翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ビジネス英語の翻訳を致します。メール、文書、マニュアルなど対応いたします。まずはご連絡くださいませ。

河野 允洋

河野 允洋 (mitsukawano)

英語翻訳>主に商品説明、記事翻訳、文字起こしなど行うことができます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    翻訳

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    翻訳/文字起こし

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    翻訳/文字起こし/データ入力

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

基本的にジャンル問わず、英語翻訳を引き受けることが可能です。量、締め切りなどはできる限りご希望に対応できる様にいたします。

言語
英語
monica28

monica28 (monica28)

【中国語母語者】多言語翻訳(日本語⇔英語・中国語・広東語)します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    5000文字程度、非商用、簡単な文章

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    5000文字程度、一般的な文章

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    35,000円

    5000文字程度、オフィシャルな文章

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

広東語(中国語)母語者、日本語能力試験N2資格、HKDSE英語レベル3。大学専攻は日本研究です。得意ジャンルはACGやアイドル関係、ほかのジャンルも対応できます。
*5000文字以上の文章、契約や法律関係などの翻訳はお断りさせて頂きます。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース
プラットフォーム
Discord Instagram
言語
英語 中国語 日本語
sealions_works

sealions_works (sealions_works)

工業系、科学系のニュースを分かりやすい日本語に翻訳します。ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    不自然な日本語が無いように翻訳します。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    文中の専門用語を一部解説します。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    スタンダードよりも、より詳しく文中の専門用語を解説します。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

主な業務

英語で書かれた海外サイトの技術系のニュースを日本語に翻訳します。

業務フロー

翻訳したい英語の技術系ニュース記事のリンクを教えていただければ、そのページの記事を翻訳いたします。翻訳する記事は案件1件につき1つです。

目的
業界ニュース
プラットフォーム
Facebook X (旧Twitter)
言語
英語
kazuya

本人確認済み
kazuya (kazuya0701)

入力、資料整理、タスク等バックオフィス全般と外国語翻訳に対応できます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    通常の納期

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    優先的に処理させて頂きます

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    最優先で対応します。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

  1. 経理、人事、労務代行
  2. 経理コンサルティング
  3. データ入力、分析
  4. 資料作成、校正
    5.英語、韓国語翻訳
    6.伝票その他資料の整理
    7.その他バックオフィス業務
kasumi

kasumi (ksmk)

学術記事・ニュースの英語→日本語翻訳を引き受けます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    100字まで日英翻訳

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    500字まで日英翻訳

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    1000字以上日英翻訳

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

・英語⇄日本語の翻訳引き受けます
・マニュアル作成やニュースの記事などが対象

言語
英語
【格安】【TOEIC940点・早稲田 国際教養学部卒】英語の日本語翻訳いたします
ゆえ

ゆえ (yueee)

【格安】【TOEIC940点・早稲田 国際教養学部卒】英語の日本語翻訳いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    英文の1単語につき5円で日本語への翻訳業務を行います。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    10,000円

    ※このパッケージはワンプランです

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    10,000円

    ※このパッケージはワンプランです

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

Feel free to contact me in English
ご相談は無料です。詳細なお見積りや納期などお気軽にご相談ください。

1単語5円で、英文の和訳業務を行います。
ビジネス翻訳全般に対応可能です。ビジネス文書全般、各社HP、ビジネスレター、各種取り扱い説明書、エッセイ、論文など、幅広い分野に対応させていただきます。

ご依頼は1文字からお受けします。

【英語関連経歴】
TOEICスコアは940点。
早稲田大学にて国際教養を専攻していたため、大学4年間の授業は基本的に全て英語にて受講していました。英文での論文執筆経験多数、翻訳の授業の受講経験もございます。また、ヨーロッパ圏への1年以上の交換留学経験があります。
現在は、外資系企業にて海外市場開拓に関するマーケターとして勤務しております。

【パッケージ購入の流れ】
こちらのパッケージからご連絡を頂いた後、
詳細を確認し、細かいお見積もりをさせて頂きます。
このお見積金額や納期感にご納得頂けた場合のみ、続いて正式発注となります。

言語
英語 フランス語
英語翻訳
uchimanbo

uchimanbo (uchimanbo)

英語翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

現在ニュース配信会社でニュース記事の翻訳の仕事しております。主に政治や時事ニュースが中心ですが、世界中のメディアのニュース記事を取り上げて翻訳しております。(英語→日本語)ただ翻訳するだけでなく、日本語の記事として読みやすいようにライティングも重視するよう心がけております。
1記事平均1~2時間で翻訳可能です。
それ以外にも、日本の観光地や文化を海外の人に紹介するサイトの
翻訳(日本語→英語)の業務の経験もあります。
あらゆるジャンルの翻訳ができるか、というわけではないですが、
できるだけご要望にはお応えしますので、案件をおっしゃって
いただければと思います。

海外・英語のメイク動画の翻訳
Kotomi

Kotomi (jpkotomi)

海外・英語のメイク動画の翻訳

7 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外のメイク動画、ビューティー動画を日本語に翻訳します。
ビューティー系以外でも翻訳は可能ですが、
わたしの詳しい分野でないと専門用語を調べるなどの時間が必要なのでお断りさせてもらうこともあります。
納品の形を指定してもらえればそれに従います。

現在海外在住のため少し時間が変則的ですが、基本的にはいつでも作業、連絡はできるようにしています。

動画は10分程度のものを想定しています。
短い動画であれば複数を一度にお受けすることも可能です。

スペイン語翻訳致します。
Esil

Esil (sangyoi)

スペイン語翻訳致します。

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語、日本語→スペイン語への翻訳を承ります。スペイン語を母国語としており、現在仕事で日本滞在中です。

翻訳作業(日本語→英語、簡体時、繁体字、韓国語)
Tokyo Partners

Tokyo Partners (TokyoPartners)

翻訳作業(日本語→英語、簡体時、繁体字、韓国語)

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語→英語の翻訳を1文字6円~、約1週間程度で納品いたします。
※3000字以上ある場合は納期について要相談となります。
一般的な用語については1文字6円~
専門用語になる場合は実施可否も含めて要相談となります。

円滑なコミュニケーションに努め、要望等にお応えできるよう最大限考慮させていただきます。

ゲームをはじめとする、複雑な構造のコンテンツの中身を 英語⇔日本語 翻訳します!
RSA(良策庵)

本人確認済み
RSA(良策庵) (RSA-AES)

ゲームをはじめとする、複雑な構造のコンテンツの中身を 英語⇔日本語 翻訳します!

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    25,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

★日本内外のコンテンツ事業も扱ってきた外資コンサルタントが直接サポートします★
※ 詳しくヒアリング・ご相談の上、費用を決めさせていただきます。
 20,000円というのは単なる例です。

ゲームなど、複雑な構造を持ったコンテンツについて、本体やマニュアル類の日本語・英語ローカライズをはじめとして、各国の事情に合わせたコンテンツの改良などもサポートします。

・ゲームなど、複雑な構造のコンテンツについて、日本市場・英語圏市場進出の際、コンテンツの中で雰囲気も正しい日本語・英語に翻訳いたします。
・マニュアル類も、コンテンツ本体の中身と対応した形で、正しく高品質に翻訳いたします。
・日本のゲームなどのコンテンツが海外進出する際、雰囲気も正しい英語に翻訳いたします。

 英語を主言語と外資グローバルトップ企業・世界一のモビリティ企業における製品開発や、国際ローカライズ・マニュアル類の開発経験、国ごとに異なるコンテンツ本体の変更など、日本語・英語ローカライズの実務で培ったセンスも生かし、雰囲気まで忠実に再現するサポートをいたします。

よろしくお願いします。

書類、業務提携書、なんでも英語の翻訳、通訳承ります!
レオモ@トリリンガルエンジニア

本人確認済み
レオモ@トリリンガルエンジニア (Dsora)

書類、業務提携書、なんでも英語の翻訳、通訳承ります!

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語の書類全般の翻訳承ります。 他にも会議やイベントの通訳も承っております。
日本語1000字、英語600字程であれば1日程度で終わらせます。
他にもご相談頂ければどんな案件でも対応可能です。
お気軽にご相談下さいませ。

英語動画を日本語に翻訳
Mizuki

本人確認済み
Mizuki (arkmsz0413)

英語動画を日本語に翻訳

0 満足
1 残念
  • ベーシック

    15,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

15分ほどの英語で行われたインタビュー動画があり、そちらを全て日本語に訳してほしいです。後に字幕にするので、一言一句お願いします。今週の水曜日までにお願いします。
ワードファイル等で完成品をもらいたいです。

いつでも英和翻訳・和英翻訳に対応!
ジョン

本人確認済み
ジョン (johnrenald2013)

いつでも英和翻訳・和英翻訳に対応!

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

迅速な英語翻訳に対応しております。24時間以内にプロジェクト完了をすることをお約束します。

翻訳~動画への字幕入れ(英文・和文、双方向の翻訳文)
トランス エイド (Trans-Aid)

本人確認済み
トランス エイド (Trans-Aid) (Mac_D)

翻訳~動画への字幕入れ(英文・和文、双方向の翻訳文)

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    62,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

あらゆる動画への字幕追加を承ります。
付加サービスとして、
・英文・英会話・スピーチ翻訳(和英双方)
・カット、結合等の簡単な動画編集

動画の長さ、翻訳有無などで納期は異なりますが、
最短(10分程度の動画)で3日~10日程度です。
ここに提示のお値段は平均的な目安となります。

翻訳については当方のパートナー(バイリンガルで英検1級)によるチェックにて自然な翻訳を基本サービスとしております。

1単語10円 英語から日本語への翻訳チェック
カワイメグミ

本人確認済み
カワイメグミ (momofthree3)

1単語10円 英語から日本語への翻訳チェック

12 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

1単語10円で英語から日本語への翻訳チェックを承ります。
表記価格は、500単語の場合の価格例です。
価格は、納期までの期間に応じて変更します。

翻訳作業料金には、訳納品後の修正も含みます。
また、ご希望に応じて、完成物の表記を確認し、全体的なバランスやマーケティングを考慮した修正もいたします。

特に、ビジネス関連、サービス業、学校や塾国際交流、留学などの教育サービス分野、そして、マーケティングを視野にいれた翻訳に長けております。

また、自身の経験より、経営者目線、マーケティング目線、消費者目線、女性や母親目線などあらゆる角度から対象案件を捉えることができるため、より適切で自然な翻訳が可能です。

まずは、お気軽にご相談ください。

Airbnbエアビーのリスティングプロフィール文の日本語→英語翻訳引き受けます!
Rito

本人確認済み
Rito (YH0827)

Airbnbエアビーのリスティングプロフィール文の日本語→英語翻訳引き受けます!

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

・自らAirbnb運営者として4年間の実績があり、主な対象は外国人観光客です。これまでスーパーホストとして年間約80組のゲストをお迎えしています。

・エアビーサイトで宿泊予約獲得を効率的に得るためには掲載する写真同様リスティングに関する効果的な説明文を提示するのが必須ですが、英語でのリスティング掲載を行うと、外国人ゲストが獲得しやすくなり予約アップに繋がると思います。

・このサービスは、現在エアビーのホストとしてリスティングを運営している方で、リスティングの英語翻訳をこ希望の方への出品となります。

・ホスト経験者としてのノウハウなどもあわせてご提案しながらより良い英語リスティングの作成をお引き受けいたしますので、よろしくご検討ください。

ネイティブによるフランス語翻訳・チェック・ライティングなど
ジル タアド

ジル タアド (gilousan)

ネイティブによるフランス語翻訳・チェック・ライティングなど

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

サービス内容

1文字5円が標準です。

1000文字の場合の金額を掲載しています。

英語 → フランス語
フランス語 → 英語
日本語 → 英語
日本語 → フランス語の翻訳を受注いたします。

ネイ テ ィブフランス語
TOEIC 945
日本語能力試験一級

お気軽にどうぞ。

ドイツ語・英語翻訳 (ドイツ語↔日本語)・(英語↔日本語)
Max

Max (Max_Lisson)

ドイツ語・英語翻訳 (ドイツ語↔日本語)・(英語↔日本語)

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,125円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ドイツ語・英語の翻訳に対応致します。

♦ eBay やAmazonなどに出品されている方、海外のお客様とのメールの翻訳
♦ ビジネスメールの翻訳
♦ ウエブサイトやブログの翻訳
♦ airbnbの英文メール・電話・物件紹介などの対応をしております
♦ ネイティブチェック込みのドイツ文、ドイツ語翻訳
♦ ドイツに留学したい方・旅行したい方の為の準備
・・・をしております。

【中国語⇄英語 翻訳】プロ翻訳家が "使える翻訳"を。
京あーと™️

本人確認済み
京あーと™️ (DarumaKyoart)

【中国語⇄英語 翻訳】プロ翻訳家が "使える翻訳"を。

2 満足
1 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ネイティヴの翻訳家がします 【実績重視】
海外勤務の元翻訳家が あなたの文書を翻訳します。

あなたの目的・用途に合わせて
「使える翻訳」は
基本的にどんな翻訳でも可能です。

・海外紹介文
・ゲーム翻訳
・テキスト翻訳 etc

様々な方からの依頼も受け付けており、
特に
・ビジネスマン
・個人事業主
・主婦 etc
から人気で、ココナラという
サイトでは出品1週間程度で 4位を獲得しました。

■最大の魅力■

翻訳でありがちな
「依頼者との意図のズレ」は
使えない文章になってしまいます。

だからこそ
あなたの使用用途・目的を組むことが
翻訳では最も大切です。

私は日本人カウンセラーと協力して
この翻訳に取り組んでいますので

あなたの意図と目的を汲み、
正確に翻訳することができます。

【経歴】
ビューローベリタス 2007年6月~
キャセイパシフィック航空 2014年7月~
香港上海銀行 2015年5月~
で、翻訳の仕事をしていました。

英語も中国語もネイティヴです。

特に香港ではイギリスの会社に就職していて
社内のコミュニケーションは
メール、電話対応、ミーティングetc
全ての通信を英語で行なっていました。

購入可能時間は24時間受け付けておりますが、
連絡の取りやすい時間は18時から翌朝4時となります。

=== サポート業務について ===
休業期間中にいただいたお問い合わせは、翌営業日以降に回答いたします。
迅速な対応を目指しておりますが、内容によって回答までにお時間をいただくことがございます。あらかじめご了承ください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英語⇄日本語⇄中国語【翻訳】3ヶ国語ネイティヴです。
京あーと™️

本人確認済み
京あーと™️ (DarumaKyoart)

英語⇄日本語⇄中国語【翻訳】3ヶ国語ネイティヴです。

2 満足
1 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【実績重視】
海外勤務の元翻訳家があなたの文書を翻訳します。

あなたの目的・用途に合わせて
「使える翻訳」は
基本的にどんな翻訳でも可能です。

・海外紹介文
・ゲーム翻訳
・テキスト翻訳 etc

様々な方からの依頼も受け付けており、
特に
・ビジネスマン
・個人事業主
・主婦 etc
から人気で、ココナラという
サイトでは出品1週間程度で 4位を獲得しました。

■最大の魅力■

翻訳でありがちな
「依頼者との意図のズレ」は
使えない文章になってしまいます。

だからこそ
あなたの使用用途・目的を組むことが
翻訳では最も大切です。

私は日本人カウンセラーと協力して
この翻訳に取り組んでいますので

あなたの意図と目的を汲み、
正確に翻訳することができます。

【経歴】
ビューローベリタス 2007年6月~
キャセイパシフィック航空 2014年7月~
香港上海銀行 2015年5月~
で、翻訳の仕事をしていました。

正確には英語も中国語もネイティヴです。
※日本語は日本人カウンセラーが担当しています。

特に香港ではイギリスの会社に就職していて
社内のコミュニケーションは
メール、電話対応、ミーティングetc
全ての通信を英語で行なっていました。

購入可能時間は24時間受け付けておりますが、
連絡の取りやすい時間は18時から翌朝4時となります。

=== サポート業務について ===
休業期間中にいただいたお問い合わせは、翌営業日以降に回答いたします。
迅速な対応を目指しておりますが、内容によって回答までにお時間をいただくことがございます。あらかじめご了承ください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英語翻訳
山本

山本 (yamamo0711)

英語翻訳

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

アメリカ留学生の21歳学生です。英語に関する仕事ならなんでもお引き受けします。

ちょっとしたものの英文作成 翻訳から英語交渉
Hiro

本人確認済み
Hiro (hiroichi118)

ちょっとしたものの英文作成 翻訳から英語交渉

10 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

海外ネットショップへ展開したい方、海外から仕入れ購買したい方、英語での交渉でお困りでしたらサポート致します!

メール文作成、翻訳だけでも可。(1件100円〜)
もちろん代理交渉で取引完了まで作業も可。(1件500円〜)
電話交渉もやります。(一回300円+通話料金)

  • 価格は目安です。

分量により価格提示させていただきます。 長期サポートも歓迎です。 プロジェクト量をご提示頂ければ相談致します。

【英語翻訳】英→日/日→英(5,000字以内)
tomosh 欧州言語通翻訳者

tomosh 欧州言語通翻訳者 (tomosh222)

【英語翻訳】英→日/日→英(5,000字以内)

9 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

5,000字以内の英語文章であれば、一週間以内に納品します!
それ以上の文字数のものについては随時ご相談ください。
また、下記のように難易度の高いと思われるものについては、こちらもご相談お願いします。
・専門知識を必要とする内容
・専門用語や一般に浸透していない文言が多用されているもの
など。

日英・英日 翻訳
Ayaka

本人確認済み
Ayaka (araiayaka)

日英・英日 翻訳

2 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語、日本語に関しては基本的にご要望にお答えします。

基本料金:
日英 日本語文字数x5円
英日 英語単語数x20円
※数や量が多いものはディスカウントさせていただきますため、ご相談ください。

期間(8ページまでのもの):
1週間
24時間での仕上げは50%増し
※期間は1週間以内で基本行いますが、念のため1週間と記載しています
※納品に関してはご相談ください

基本的にすべてにおいて柔軟です。
ご希望を書き出していただければ大抵はお答えできると思います。

英語⇔日本語 翻訳します!
KAKO

KAKO (KAKO)

英語⇔日本語 翻訳します!

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語⇒英語
英語⇒日本語

どちらの翻訳も承ります。
どんな内容の文章でも承りますのでお気軽にご相談ください。

など、ビジネス用の文書から日常生活や趣味で使うものまで、幅広くお受けいたします。

文書の内容量によっては追加料金をお願いする場合もございます。まずはご相談ください。

韓国語翻訳
すずやか

本人確認済み
すずやか (fuji-mogu)

韓国語翻訳

4 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語を韓国語に、韓国語を日本語に翻訳致します。
日中に作業時間が取れるため、ご希望の納期に合わせて作業可能です。

韓国ネイティブレベル、英語に関しても翻訳経験があります。

日英/英日翻訳
MK Entertainment

本人確認済み
MK Entertainment (MasayaKubota)

日英/英日翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語翻訳に関するあらゆる業務を引き受けます

自然で読みやすく、原文の雰囲気をそのままに言語を超えて意思や感情を届けます

日英翻訳は日本語原文3円~

英日翻訳は英語原文1語10円~

最低受注金額1000円

専門性の高い翻訳文の場合は追加をいただくことがございます

IT系専門 翻訳(英語→日本語)承ります。
karai

karai (karainewell)

IT系専門 翻訳(英語→日本語)承ります。

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

IT関連業務に従事しております。
海外製品を扱ってるにも関わらず、IT業界ではまだまだ英語に対する抵抗感を払拭できていないと感じています。
IT分野に従事している方々の英語サポートをさせていただきたく、翻訳を承っております。
長年、外資系企業で英語を使用して業務にあたっておりますので、メールや資料作成、またメーカー資料の翻訳など対応可能です。
1ページ(400-500ワード)あたり3000円が目安です。

お手軽翻訳 日本後→英語
ショーンthe翻訳

ショーンthe翻訳 (Shuhei-shuhei)

お手軽翻訳 日本後→英語

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語1文字10円換算
1000字

3営業日でお届け致します。修正は1回のみ。

100字から200字程度の日本語の文章を5つまで英語翻訳
MediaCreate57

MediaCreate57 (MediaCreate57)

100字から200字程度の日本語の文章を5つまで英語翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

100字から200字程度の日本語の文章を5つまで英語翻訳します。

英語 翻訳代行します。
杉本由樹

本人確認済み
杉本由樹 (sugimotoyuki_0310)

英語 翻訳代行します。

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ご自身で書いた英語を、最後にちょっとだけネイティブスピーカーに見てもらいたい、と思うことございませんか?

日本語も完璧に話す英語ネイティブスピーカーが、一般文書からビジネス文書まで、不自然なところや伝わりづらいところはないか、ネイティブチェックいたします。

MBA卒でビジネス文書のチェックにも長けており、アメリカ在住で常に日本語と英語の翻訳、英語チェックを行ってきました。
より生きた英語、自然な英語に仕上げます。

お気軽にご相談いただければと思います。

会計・税務・法務関連文書の日英翻訳
山口剛史

本人確認済み
山口剛史 (ty-tax-law)

会計・税務・法務関連文書の日英翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

1000文字までの会計・税務・法務関連文書の日英翻訳を承ります。
1000文字超過でも超過一文字あたり10円でお引き受けいたします。
日本語→英語、英語→日本語いずれも料金は同一です。
1000文字程度であれば1日で納品できます。

和英翻訳
ゴルディング デイミアン

本人確認済み
ゴルディング デイミアン (goldingdamien)

和英翻訳

9 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,875円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

※1時間当たりの値段。
日本語から英語への翻訳サービスを提供しております。

翻訳とともにブログ作成、コンテンツ作成、Web開発が出来ます。
Web翻訳はソースファイルから翻訳でも問題ありません。

英文翻訳
Makilip

本人確認済み
Makilip (Makilip)

英文翻訳

8 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

専門的なものでなければ何でもできます。
依頼料ご相談ください。
すべてのお仕事を責任を持って大切にやらせていただきます!

翻訳
ABBE

ABBE (ABBE)

翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,750円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語100文字まで3000円で英語へ翻訳します。日本人の私がまず翻訳し、カナダ/オーストラリア人のパートナーが校正リライトし、海外の人にもきちんと伝わる英文に仕上げてお届けします。
私のパートナーも日本で5年程住んでいたこともあり、日本のカルチャーには精通しております。
商品やサービスの説明文、英語でのプレスリリース、飲食店のメニュー、海外の人とのメールやり取りなどで日本語から英語への翻訳が必要な方、ご連絡ください。
日本人や英語がネイティブでない人が翻訳した英文は、単語や文法が正しくても、実際には海外の人に本質が伝わらない場合が多いです。きちんと「相手に伝わる英文」にしてお届けします。
100文字以上の場合は別途お見積もりしますので、ご連絡ください。
また、英語から日本語への翻訳も対応しております。
お気軽にご相談ください。

ウズベク語ー日本語ーロシア語ー英語 翻訳
Diyorakhon

Diyorakhon (DiFARa_24)

ウズベク語ー日本語ーロシア語ー英語 翻訳

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

簡単に申し上げます。

日本語⇔ロシア語・英語⇔ロシア語・ウズベク語⇔ロシア語・日本語⇔英語・日本語⇔ウズベク語・英語⇔ウズベク語・の翻訳!です!

ウズベク語以外、すべて 200文字・ワードにつき 1000円で翻訳致します!

日本語⇔ウズベク語・英語⇔ウズベク語・ウズベク語⇔ロシア語は 100文字・ワードにつき1000円で翻訳いたします。

とにかく早く翻訳してもらいたい方に1日で1000文字までの物を正確に翻訳致します!

どんな物でも翻訳致しますので、ダイレクトメッセージでご相談ください!

では、気楽にお問い合わせくださいね♪

格安!大手グローバル勤務が英語→日本語の翻訳します
せいちゃん

本人確認済み
せいちゃん (seikimomo)

格安!大手グローバル勤務が英語→日本語の翻訳します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

TOEIC800の日本人が英語→日本語を自然に翻訳致します。
英語は日常的に使用していますのでかなり自信があります。

ネイティヴが使う表現、ビジネス的表現、アカデミック表現などを、場面に合わせて最適に翻訳します。

正直、日本語→英語も可能なレベルに達していますが、
母国語は日本語だということを考えて、英語→日本語の翻訳を致します。

大学院(修士課程)まで卒業しておりますので、ライティングスキルには自信があります。
現在はエンジニアとして働いておりますので、理系知識やビジネストピックにも対応できると思います。

私の強みは【英語が堪能なことに加えて、日本語の文章力も高いこと】です。

機械的な翻訳ではなく、前後の繋がりを意識した翻訳を致します。

全力で自然な翻訳にコミットします。

【料金】
他出品者よりも格安でサービス提供致します。

英語→日本語:200単語で500円

※ご参考までに※
日本翻訳連盟が定めている翻訳依頼の平均価格は、以下の通りで非常に高価格です。
英語→日本語 1単語 約30円
日本語→英語 1文字 約25円

大手翻訳会社に依頼する場合、
英語⇒日本語 200単語 6,000円
日本語⇒英語 150文字 3,765円
と非常に高価格なんです。

本サービスは個人だからこそ実現できる
超お買い得価格なんです。しかも手前味噌ですが、翻訳のレベルも高いとの声を良く頂きます。

【低価格なのにサービスが充実している理由】
①ココナラを始めたばかりで実績が少ないため
②薄利多売が目的ではなく、相談者さまが満足するようなクオリティ重視のため
②自身の経験としても良い刺激となるため

【守秘義務遵守】
お客様の資料や内容は納品後消去しますのでご安心ください。

翻訳量によって料金が変動する場合は、おひねり・オプションを追加購入してください。

韓国語翻訳チェッカー
hhhjohn13

本人確認済み
hhhjohn13 (hhhjohn13)

韓国語翻訳チェッカー

10 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

たいしたことない文章だけど、どうしてもネイティブな文章かどうかチェックしてもらいたい!
正式に出す文章だけど、正しいのか知りたい!
韓国語でレポートを提出しないといけないけど、正しいかわからない!
店や仕事で使う文章をグーグル翻訳してみたけど、これでいいのかな…
英語があまり得意でない韓国人の友達にメッセージを送るとき!

そんな要望に応え、韓国語1000文字/回までで500円です!
5000円前払いであれば、10000文字分まで何回でも利用できます(例 50文字、30文字、25文字…の合計が1000文字)(無期限)

翻訳、校正、ライティング
shigemas1

本人確認済み
shigemas1 (shigemas1)

翻訳、校正、ライティング

5 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

翻訳作業、日本語→英語、1000字につき、1500円、英語→日本語、1000 wordにつき1500円で承ります。費用については、難易度、分野などによって変更することがございます。

動画編集+翻訳サービス【ネイティブチェックあり】
Flutter開発 MyAlarm(株)

本人確認済み
Flutter開発 MyAlarm(株) (hiteee)

動画編集+翻訳サービス【ネイティブチェックあり】

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    177,778円

    はじめての方におすすめ

    納期 20日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

インフルエンサーのキャスティングから動画撮影まで対応、
youtube動画編集、英語翻訳に特化した動画制作サービスです。

Premiere ProとAftereffectが対応可能でございます。
ポートフォリオ
https://www.youtube.com/watch?v=x6I2RgE-91E
https://www.youtube.com/watch?v=Sb4UgmzD-Rk
https://www.youtube.com/watch?v=ubNEPOze7mc
https://www.youtube.com/watch?v=FKppj-3AG_Q

Aftereffect
https://www.youtube.com/watch?v=x6I2RgE-91E

Airbnb 翻訳/Translation Japanese↔English
Hana F.

本人確認済み
Hana F. (hana_1230)

Airbnb 翻訳/Translation Japanese↔English

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

Airbnbで海外の方向けの文を作成したいけど、英語がわからない方、日本語がわからない方、任せてください!
一件当たり1000円で翻訳対応させていただきます!
修正や継続依頼もお受けいたします!

日本語から英語へ翻訳します!《ネイティブ米国英語》500文字
Joshua F.

本人確認済み
Joshua F. (joshua_fletcher)

日本語から英語へ翻訳します!《ネイティブ米国英語》500文字

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語500文字を米国英語に翻訳いたします!
ネイティブ英語を使って正しいく、高質に、正確に翻訳いたします。
日本語と英語のバイリンガルなので、一番適した表現を使って日本語で伝えてるものを全て正しく英語で伝えます。翻訳作業は全部僕自信が行なっています。翻訳後、自分でまたチェックいたしますので性格度には心配ありません。是非あなたの翻訳資料を僕に委託してください!

飲食店のメニューブックを英語に翻訳します。【東京五輪・外国人観光客受入対策】
SN

本人確認済み
SN (shinpeinkmr)

飲食店のメニューブックを英語に翻訳します。【東京五輪・外国人観光客受入対策】

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    16,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

飲食店のメニューの英語翻訳または英語表記または日英両方表記のメニューを作成し、3日〜1週間程度で納品します!

以下A・B・Cからサービス内容を指定の上、ご依頼いただきますよう、よろしくお願いします。

【サービス内容・価格(ランサーズ手数料込み)・納期目安】
A 英語翻訳の作成のみ:6250円・3日
日本語のメニューの英語翻訳のみををWordまたはPDFファイルにて納品します。

B 英語表記のみのメニューの作成:13500円・1週間
日本語メニューの印刷ファイルを元に、英語表記のみのメニューを作成し、納品します。
日本語メニューのデザインや雰囲気と同様のものに仕上げ、依頼主様の方で印刷していただくだけでご利用できるファイルを用意します。

C 日英両方表記のメニューの作成:13500円・1週間
日本語メニューの印刷ファイルを元に、日英両方表記のメニューを作成し、納品します。
日本語メニューのデザインや雰囲気と同様のものに仕上げ、依頼主様の方で印刷していただくだけでご利用できるファイルを用意します。

英語⇄日本語 翻訳 手続き 電話対応
Saki830

本人確認済み
Saki830 (SakimamaNagoya)

英語⇄日本語 翻訳 手続き 電話対応

12 満足
0 残念
  • ベーシック

    11,250円

    はじめての方におすすめ

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語400文字/英語400ワードまでの文章を、英語/日本語に翻訳いたします。基本的に、ご依頼から3日以内に納品させていただきますが、お急ぎの場合は別途ご相談ください。可能な範囲で対応させていただきます。

戻る
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
次へ

もしかしてこちらの 英語翻訳代行 をお探しですか?

翻訳 ライティング・翻訳(その他) テープ起こし・文字起こし 記事コンテンツ・ブログ作成 記事編集・リライト・校正 字幕制作・キャプション編集 データ入力 Webサイトデザイン・ホームページ制作 その他 動画編集・加工

いま注目の検索ワード

編集 動画撮影 背景 せどり 展示会 ノイズ除去 アフレコ MIDI スキル PLC WebGL ベストセラー テンプレート作成 JIN ゲームプログラマー

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!​サービスが充実

  • アニメーション​動画制作

    企画から制作まで​まるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客は​プロにお任せ

  • 大規模プロジェクト​一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に​必要なサービスが揃う

  • Google​アナリティクス4

    まだ間に合う​GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の​第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.