IT分野など様々な英語技術文書を翻訳いたします

NoriH
  • NoriH (nori_0410)
  • 本人確認 本人確認済みのフリーランスです
  • 0 満足
    0 残念

業務内容

・多くのIT最新技術情報等は英語で世界に発信されており、技術をキャッチアップするためには英語での情報収集が必要になります。プログミングによる業務アプリケーション開発や海外での大手クライアントとの業務経験を生かしご支援できたらと思っております。

・IT技術、英語の技術文書が専門ですが、他分野でも対応できますので、気軽に見積もり依頼をしていただけると幸いです。

[提供形式]
・MS Word, PPT, Excel, PDF file, など (気軽にご相談ください)
基本的には「見積り・カスタマイズの相談をする」からご連絡ください。

[翻訳単価]
ご要望に合わせた価格設定も可能です。気軽にご相談ください(^^)
・通常:(〜4日)基本料金1,000円+100ワードごとに500円となります。 
・急ぎ:(~48時間) 基本料金1,000円+100ワードごとに900円となります。

基本料金

プラン
11,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
11,250円

出品者

NoriH
NoriH (nori_0410)
  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

IT・プログラミング:
Java, RDMS, Azure, AWS

スキル:
・Javaによる業務アプリケーション開発:6年
・IT技術・テクニカルサポート・技術コンサルティング:5年
・海外開発、技術メンバーとのプロジェクト遂行
・TOIEC:775点

【経歴】
2010-2016 :
・サーバーサイド業務アプリケーション設計開発業務。
・開発言語:JAvA , c++
・DBサーバー:Windows SQL server, ORACLE DB
・Osgi フレームワークでのウェブアプリケーション開発
・Windows サーバーOS構築経験
2016-2018 :
・外資系大手企業向けITコンサルタント
・グローバルでの業務支援アプリケーションの導入技術支援
2018-
・米国(ニューヨーク)拠点の現地法人に勤務。契約前の高難易度の技術コンサルティング及びITシステム導入支援
・米国シリコンバレーにて某大手IT企業と協業、技術コンサルティング実施
・技術営業
・新規事業企画マーケティング

注文時のお願い

翻訳するドキュメントの単語数で料金が変わりますので、見積もりのご相談をください。

①ご希望納期
②本文が使われるシチュエーション/完成のイメージや想い (提供時のファイル形式など)
③商業的用途の有無
⚠️文章の難解度を確認するため、文章ファイル/サンプルを添付ください

※「ですます調」「である調」「漢字は使わない」などのご要望があればお知らせください。

(注意)
・英語→日本語への翻訳のみをお受けしています。
・翻訳結果として、不適切な箇所の文章を削除したりすることもあります。この際もご発注額は変更しません。
・受注後の仕様変更は別途追加料金を請求させていただきます。
・納品はトークルームからのファイル送信となります。
・ホームページを元にする場合はレイアウト文書にできません