日本語を英語に翻訳
業務内容
3800円で日本語800文字分を英語に翻訳致します。
Toeicスコアは955です。
京都大学文学部言語学専修卒業。
・英語事務経験あり
・英語観光案内経験あり
・英語講師経験あり
・英語翻訳経験あり
現在、フリーランスとして翻訳業務等を行っております。
仕事以外でも、毎日英語の映画、ドラマ、小説などを
見たり読んだりする様にしておりますので、
日本に居ながらも常に英語に触れている生活を送っております。
もちろん直訳ではない、
ネイティブが使用する言い回しなどを多用した翻訳をしております。
既にお仕事が入ってしまっている場合がございますので、
一応期限は2日で出品させていただいておりますが、
お急ぎの場合は先にお問い合わせいただけますと幸いです。
その他、800文字に収まらない案件や
質問などがございましたら、お気軽にお問い合わせくださいね。
宜しくお願い致します。
英日・日英翻訳《メール1通など短文からでも承ります》
業務内容
【基本料金】
日本語1文字もしくは英語1word につき 4円 で、各種文章の翻訳を行います。
1000円(+システム手数料250円)ですと、250文字/wordsの文書の翻訳が可能です。
※もちろん、更に短い/長い文章も対応可能です。ご予算なども含め、お気軽にご相談ください。
※動画字幕など、文字起こしから必要になる場合は別途1文字/wordsにつき1円を頂戴いたします。
【翻訳実績】
・ビジネスメール
・ビジネス文書
・マニュアル
・契約書
・プレゼン資料
・アプリ/ゲーム内テキスト
【納期】
数時間~翌日
※長文の場合は応相談
【翻訳者について】
高校時代3年間をニュージーランドで過ごし、2015年に社会人になってからはずっと海外事業関係の部署で勤務しています。読みやすさ、伝わりやすさを第一に、直訳から意訳まで柔軟に対応いたします。
興味をお持ちいただけましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。その際翻訳対象文書を添付いただければ、先に納品日と金額のお見積もりだけ提示させていただくことも可能です。
英日・日英翻訳《インスタのコメントの返信、メール対応など何でもお任せください》
業務内容
登録したばかりですので、まだ実績を付ける段階です。気軽にご相談ください。柔軟に対応いたします。
【基本料金】
日本語1文字もしくは英語1word につき 4円 で、各種文章の翻訳を行います。
【納期】
数時間~翌日
※長文の場合は応相談
【翻訳者について】
帰国子女ではありませんが、大学で帰国子女に囲まれて、この人たちのようになりたい!と人一倍努力を重ねてきました。
TOIECは895点、英検は準一級を所持しています。
日々海外の友人とやりとりしているので、カジュアルな英語も得意です。
気軽な英文の翻訳は意外と頼める先が少ないと思いますので、ぜひお役立てください。
翻訳・通訳・メール・資料作成 Japanese⇔English
業務内容
ご覧いただきありがとうございます。通訳秘書をしている者です。
以下、サービス内容でございます。
■翻訳
日⇔英 ともに文量、文内容によってご相談させてください。
1文字/1単語を5円をベースに考えております。
■通訳
Zoom等の遠隔ミーティンに同席し通訳いたします。
10分:1000円で考えております。
*知識万全な状態で臨みたいので、事前に話の概要をお伺いいたします。
■メール
1つのやり取り(ご依頼主様⇔お相手様):900円
■資料作成
パワーポイント作成(英語)や、資料翻訳をいたします。
スライドによって情報量が異なりますので、ご相談の上で契約金のご提示をお願いします。
英語翻訳 (一般的で簡単な文章、政治、国際関係、論文、ニュース記事等)
業務内容
簡単な文章から、ビジネス、政治など専門性のたかい文章まで、丁寧でかつ自然な翻訳に仕上げます。一度でスッキリ読めるような文章になるよう心がけています。
日本語から英語への翻訳(Native check実施の上、納品)
業務内容
約1ページのWORDファイルを2日で日本語から英語へ翻訳し、native checkをかけた上で納品させていただきます。
英語簡易翻訳~ビジネス英語翻訳まで承ります。
業務内容
大学時4年間ビジネス英語を学んでいたこと、社会人になり3年間海外にて就労経験があるので
国際的なニュースやビジネス英語でのメール文章翻訳が得意です。
翻訳自体は未経験なので、単価を安くさせて頂くことで、初めの土台を見て頂き評価頂けますとお互いに良いと思っております。
何卒よろしくお願いいたします。
韓国語翻訳チェッカー
業務内容
たいしたことない文章だけど、どうしてもネイティブな文章かどうかチェックしてもらいたい!
正式に出す文章だけど、正しいのか知りたい!
韓国語でレポートを提出しないといけないけど、正しいかわからない!
店や仕事で使う文章をグーグル翻訳してみたけど、これでいいのかな…
英語があまり得意でない韓国人の友達にメッセージを送るとき!
そんな要望に応え、韓国語1000文字/回までで500円です!
5000円前払いであれば、10000文字分まで何回でも利用できます(例 50文字、30文字、25文字…の合計が1000文字)(無期限)
ネイティブにとって自然な英語翻訳へ 米国人と共同作業 上質な翻訳を
業務内容
日本語原稿をネイティブスピーカーと共に自然な英語に翻訳します。
原稿は300文字程度まででお願いします。
納品は翌日もしくは翌々日に仕上げます。
(時差の関係で時間の誤差があります。)
それ以上の文字数の方はご気軽にご相談ください。
ご相談くださいませ。
<得意とする業界>
・観光、旅行
・IT(Web系、EC、モバイルアプリ、通信)
・ビジネス全般
・専門業英語翻訳
・医療
【高品質・短納期】ビジネス翻訳(日本語・英語・中国語・韓国語対応)専門家レビュー
業務内容
弊社の翻訳サービス部門では、産業翻訳、IT関連、法務、ビジネス・マーケティングなど幅広い専門翻訳をお取り扱いしております。ビジネス翻訳サービス(国際税務・移転価格文書にも対応しています)。
今回のキャンペーンは英日・日英の翻訳依頼で最大翻訳料金が約50%オフ(ベーシックプランで1000文字当たり5,000円)になります。
*その他の専門家品質対応メニューや割引率は翻訳のボリュームや内容により異なりますので、詳細は弊社へお気軽にお問い合わせ下さい。
英語 翻訳代行します。
業務内容
ご自身で書いた英語を、最後にちょっとだけネイティブスピーカーに見てもらいたい、と思うことございませんか?
日本語も完璧に話す英語ネイティブスピーカーが、一般文書からビジネス文書まで、不自然なところや伝わりづらいところはないか、ネイティブチェックいたします。
MBA卒でビジネス文書のチェックにも長けており、アメリカ在住で常に日本語と英語の翻訳、英語チェックを行ってきました。
より生きた英語、自然な英語に仕上げます。
お気軽にご相談いただければと思います。
会計・税務・法務関連文書の日英翻訳
業務内容
1000文字までの会計・税務・法務関連文書の日英翻訳を承ります。
1000文字超過でも超過一文字あたり10円でお引き受けいたします。
日本語→英語、英語→日本語いずれも料金は同一です。
1000文字程度であれば1日で納品できます。
著作権に関する英語文献の和文への翻訳承ります。
業務内容
著作権に関する英語文献の和文への翻訳承ります。
販売価格は作業1日当たりの報酬額です。
原則として、WordやPDFの形式で原稿を頂き、同じファイル形式で納品させて頂きます。
メール本文を直接翻訳する形でのご発注は、お断りします。
納期は個別に相談させて頂きます。
お急ぎの場合は、ご発注前にご相談下さい。
翻訳業務(日本語⇒英語、英語⇒日本語)
業務内容
Gengo のトランスレーターとし旅行・観光分野を中心に 2 年間で 4500 件以上の案件を承ってきました。
現在、ポーランドに在住しており、これまで、オーストラリア、セネガル、フィリピン、ベトナムでも生活してきました。
海外での経験、トランスレーターとしての経験を還元できればと思い出品しました。
<購入条件>
・通常の翻訳 (文書、手紙など)
日→英 原文1000文字まで
英→日 原文500単語まで
・その他翻訳 (論文、アプリ、旅行・観光、美容など)
日→英 原文500文字まで
英→日 原文200単語まで
基本的に長文を除き、当日中の納品させていただきます。
ご不明な点等がございましたら、お気軽にご相談ください。
英語⇄日本語 翻訳
業務内容
会社の資料、ウェブコンテンツ、プレゼン、テロップ、チャットなど、内容はお気軽にご相談ください!料金は内容により異なりますが、日本語→英語:10円〜/文字、英語→日本語:10円〜/単語を目安にしております。
添削のみも可!日本語1文字7円~短文の英日・日英翻訳
業務内容
店舗看板やメニューなどの英語表記、
外国人に正しく伝わる表現かどうか不安な方への添削のみもOK!
リーズナブルでクオリティーの高い英日・日英翻訳をご利用ください。
英文で作成された各種契約書や法律用語が含まれる英語の文書を、平易な日本語に翻訳します
業務内容
英文契約書(案)を日本語で正確に読んで理解したい方、英語で法律の専門用語が書かれた文書を日本語で正確に読んで理解したい方からのご連絡をお待ち申し上げます。細かいご指示にも、できる限り応じます。
技術文書翻訳承ります
業務内容
基本的に英語→日本語 技術文書翻訳ですが、専門性がそこまで高くなければ、日本語→英語文書も承ります。添削などももう少しお安く承りますのでご相談ください。
主な経歴:
現在 外資系の生産機械エンジニアリング
過去 半導体製造技術の経験あり
早稲田大学先進理工学部の化学系卒
Office の文書、google spread sheetなどのソフトでお手伝いできるものなら承ります。
Adobeは契約しておりませんので、pdfの編集は不可となります。
紙文書→デジタル翻訳 も可能です。
(郵送いただくか、スキャンを送っていただければ大丈夫です。)
以上 お気軽にお問い合わせください。
英文翻訳(英語→日本語)
業務内容
翻訳の量や受託時期によって、価格と納期は相談させて下さい。
図表などの加工は伴わない、文章の翻訳にてお受けします。
(提出データ内に、元データに対応して図表を入れた状態でご提出できる保証はございません。)
ご理解のほど、お願いいたします。
ニュース記事、ウェブサイトなど英→日翻訳します 例:500単語=5000円/納期3日
業務内容
海外ニュース、有名人のSNS投稿、ブログ、ウェブサイトの
英→日翻訳いたします。
<料金・納期>
■料金目安:500単語=5000円
(1000単語以上ですと、1単語9円とお得になります)
■納期目安:(英文)500単語=3日
(目安です。状況により変わりますのでお問い合わせください)
<得意なジャンル>
生活全般/映画・海外ドラマ/セレブ・著名人/IT/店舗・観光スポット情報/自然/科学/動物/ペットなど
<不得意なジャンル>
経済/ゲーム
日本語⇔英語 翻訳★400字まで
業務内容
日本語⇔英語の翻訳いたします。
★ココナラ、Fiverrにて実績あり。
★ご購入前にサンプルをお見せください。
基本
・日本語400字まで、英語200wordsまで1,000円
それ以上はご相談ください。
・メール、メッセージ、SNSなどのレベル。
アドバンス
・日本語300字まで、英語1500wordsまで1,000円。
それ以上はご相談ください。
・ブログ、オンラインマガジンなどのレベル。
ビジネス
・日本語200字まで、英語100wordsまで1,000円。
それ以上はご相談ください。
・書類やホームページ、などのレベル。
※確認してみないとレベルがわからないので、サンプルの送信をお願いしております。
日本語、英語文章を中国語に翻訳する
業務内容
約1000-1500字の文章を翻訳します。専門性ものについて、別に相談可能です。生物、生命科学と医学分野は得意です。雑学知識豊富で、その他も内容も翻訳します。
翻訳 英語⇔日本語(英訳500ワード、日本語訳550字)お受けいたします♪
業務内容
英語→日本語 500ワード、日本語→英語 550文字以内にてお受けします。
翻訳の主な経歴は以下の通りです。
・本田技研工業にて3年半程英文事務として勤務
メール、プレゼン資料(社内・社外向け)、製品説明書、マニュアル等の翻訳(日本語⇔英語)
・日立製作所にて3年英文事務として勤務
メール、プレゼン資料(社内・社外向け、海外の政府向け)、福島原子力事故の際の説明資料(日本語⇔英語)
・その他中小企業でも英語を使用した仕事を5年程しております
TOEICスコアは855になります。
翻訳内容によりお受けできない場合がありますので、事前にご相談をお願い致します。
修正は2回まで対応させて頂きます。
納期は長めに設定しております為、ご相談可能です。
宜しくお願い致します。
英語→日本語の翻訳 1000wordまで1000円!
業務内容
アメリカ留学を経て、現在はアメリカの不動産会社で勤務しております。
仕事柄、契約書を扱うことが多く、小さな言葉の意味やニュアンスの違いに気を付けております。
質の高い、綺麗な日本語に翻訳いたします。
英語の翻訳任せてください。
業務内容
現在在学中です。
英語が得意ですが英語以外にも自分は面白い人間だと思います。
英語の勉強方法が知りたい方
留学の手続きや学校探しのお手伝い
カナダの現状の情報提供
などなど
翻訳のお仕事を始めたいけど、今のスキルで大丈夫か不安な方へ!
業務内容
英語の仕事、と一言で言っても、翻訳という業務はかなり黙々としたお仕事になります。自分に向いているだろうか、どういった仕事なのか実際のところを不安に思っている方、またはこれから初めてみたいなと思い興味のある方へ、その方に合わせてお話しできればと思っております。
英日翻訳
業務内容
早稲田大学在籍中TOEIC800~
高校時代の英語の全国偏差値MAX78
A41、2枚程度であれば1日で納品いたします。
それを超える分量の場合は要相談となっております。
1文字0.5円 3000文字 1500円となっております。
純日本人とネイティブが中国語の本を翻訳いたします
業務内容
【概要】
本サービスは、復旦大学・経済学部に合格し、HSK6級を取得している純日本人と、中国の文化・慣習・中国人のものの考え方を理解したネイティブの2人が、ダブルチェックを重ねることで、誤解やすれ違いを生むことのない翻訳を作成いたします。
【こんな方におすすめ】
・ビジネスで必要!
・趣味の読書をさらに楽しみたい!
・英語の勉強で参考にしたい!
【料金表】
200ページ以下 / 15万円
201〜300ページ以下 / 20万円
301〜400ページ以下 / 25万円
※本代はこちら側が負担します。別途料金は発生しません。
【納期】
平均4〜6週間以内に納品します。
※内容量が多い/お急ぎの方は、DMにてご連絡ください。
【ジャンル】
ビジネス、政治、社会、文化、哲学、教育、IT・テクノロジー、メディア、歴史、コミュケーション、芸術等
【他にはない3つのポイント】
①高品質
本サービスは、復旦大学・経済学部に現役合格し、HSK6級を取得している純日本人と、日本語ができるネイティブ二人が、ダブルチェックを繰り返すことで『最適な翻訳』を実現いたします。
②業界最安値
1ページにつき500文字 (中国語) あると考えると、
200ページの場合、1文字につき1.5円
300ページの場合、1文字につき1.3円
400ページの場合、1文字につき1.25円
となります。一般社団法人日本外交協会の翻訳価格表[1]によると、相場価格が1文字あたり18円~であるため、コストパフォーマンスは業界最高となっています。
③無制限修正
お客様に納得して頂けるまで、無制限の修正を保証します。
④短納期
現地在住で、中国語の書籍を3〜5日以内に仕入れることが可能であるため、すぐ作業に移ることができます。
【経歴と強み】
上海現地校を卒業後、復旦大学・経済学部に合格。日常会話はさることながら、高度な中国語にも精通しております。資格としては新HSK6級を取得しています。
【検索ワード】
あゆた海外大生、中国語、本、書籍、翻訳、ネイティブ、ネイティヴ、ネイティブチェック、高品質、低価格、安価、最安値、コスパ、短納期、無制限修正、ビジネス、政治、文化、哲学、教育、IT・テクノロジー、メディア、歴史、コミュケーション、芸術等、復旦大学
- 言語
- 中国語
エクセル、パワポ、Wordを使った資料作成できます。英語の翻訳できます
業務内容
アンケートへの入力に困っていらっしゃる方
データ入力に困っていらっしゃるかた
英語の翻訳に困ってらっしゃる方
- ツール
- Excel Word PowerPoint
埋蔵文化財・発掘調査・陶磁器に関連する英語記事・論文などを日本語に翻訳し ます
業務内容
考古学・発掘調査・埋蔵文化財・陶磁器に関する雑誌・web記事、論文、書籍について英文から和文に翻訳・下訳します。
日本語1文字10円でいかがでしょうか。
納期などは協議の上で決めさせていただきたいと存じます。
- 言語
- 英語
IT分野など様々な英語技術文書を翻訳いたします
業務内容
・多くのIT最新技術情報等は英語で世界に発信されており、技術をキャッチアップするためには英語での情報収集が必要になります。プログミングによる業務アプリケーション開発や海外での大手クライアントとの業務経験を生かしご支援できたらと思っております。
・IT技術、英語の技術文書が専門ですが、他分野でも対応できますので、気軽に見積もり依頼をしていただけると幸いです。
[提供形式]
・MS Word, PPT, Excel, PDF file, など (気軽にご相談ください)
基本的には「見積り・カスタマイズの相談をする」からご連絡ください。
[翻訳単価]
ご要望に合わせた価格設定も可能です。気軽にご相談ください(^^)
・通常:(〜4日)基本料金1,000円+100ワードごとに500円となります。
・急ぎ:(~48時間) 基本料金1,000円+100ワードごとに900円となります。
英語翻訳(英訳・和訳)
業務内容
英語翻訳(英訳・和訳)をさせていただきます。
※英語関連であれば翻訳以外でもご対応可能でございます。
お気軽にお問い合わせください。
【英語_保有スキル等】
・TOEIC820点
・英検準一級
・日々、本業にて2-3時間 /日 程度、英語を使用しております
(主に海外クライアントとのメール対応)
実案件の実績がそれほど多くないため、
3,000~10,000円 /件とさせて頂けますと幸いでございます。
土日作業がメインとなりますが、
簡単な作業であれば基本的に1~2週間程度でご対応させて頂きます。
また、ChatwordやSlack, LINE, Zoom等のツールを使用し、
小まめなコミュニケーションを心がけさせて頂きます。
何卒宜しくお願い申し上げます。
英語、中国語と日本語の翻訳
業務内容
英語、中国語と日本語の間にどちらでもの翻訳ができます。
中国語母語の話者なので、中国語と日本語の翻訳は問題ないのです。
英語ネイティブレベルの話者なので、英語と日本語の間の翻訳も問題ないのです。
日本語力だと、日本語能力試験JLPTでN2のレベルを持っています。(180点満点の中150点取得)
英語翻訳
業務内容
英文翻訳サービスを1ページ1000円で提供します。私は一般的な翻訳に加えて、 IT業界や金融系の翻訳が得意です。
規模が小さいものなら1日、大規模なものなら複数日頂いて作業をします。1段落分の翻訳が終わり次第連絡させて頂いて、その後相談者様と修正。50%作業が終わった時点で再度連絡させて頂いて、進捗を報告させていただきます。その後、翻訳が全て終わり次第、校正を行い、連絡します。その際手直しして頂きたいことがありましたら柔軟に対応させて頂きます。
10分までの英語翻訳(動画)承ります
業務内容
ご覧いただきありがとうございます。
タイトルの通り、10分までの映像を翻訳いたします。
過去、バラエティ番組での通訳、翻訳経験がありTOEIC905、通訳案内士(英語)でもあります。
分かりやすい翻訳になるよう心がけております。
納品は動画素材にオープンキャプションとしてレンダリングしたものと、翻訳内容のテキストをおつけします。
使用ソフトウェアはPremiere Proです。
サービス提供までに掛かる日数は書き出し含め、原則48時間以内となります。
ご不明点等ございましたらお気軽にご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
映像の文字起こし、翻訳、字幕付までワンパッケージで行います
業務内容
5〜10分の動画を英語に翻訳して、リバージョンと字幕付け、完パケまで一括して行います。
納期は発注から1〜2日以内、10分以上の動画については要相談とさせていただきます。
内容によっては値引きも可能ですので、ご相談ください。
英語→日本語 日本語→英語の翻訳
業務内容
日本語から英語の翻訳と英語から日本語の翻訳をします。自分のゲームを世界に広げたい!英語の文章を読みたいけれども何が書いてあるのかさっぱりわからない!という人におすすめです
セリフなどの翻訳も個性を出して翻訳できます。