お客さまの声
業務内容
Gengo のトランスレーターとし旅行・観光分野を中心に 2 年間で 4500 件以上の案件を承ってきました。
現在、ポーランドに在住しており、これまで、オーストラリア、セネガル、フィリピン、ベトナムでも生活してきました。
海外での経験、トランスレーターとしての経験を還元できればと思い出品しました。
<購入条件>
・通常の翻訳 (文書、手紙など)
日→英 原文1000文字まで
英→日 原文500単語まで
・その他翻訳 (論文、アプリ、旅行・観光、美容など)
日→英 原文500文字まで
英→日 原文200単語まで
基本的に長文を除き、当日中の納品させていただきます。
ご不明な点等がございましたら、お気軽にご相談ください。
基本料金
出品者
長谷川 修 (harimax)
英語⇒日本語の翻訳ならお任せ
-
0 満足0 残念
- 個人
- 三重県
日本で約3年間、美容師として勤務した後にベトナムへ。
ベトナム、オーストラリア、ポーランドで計5年間の勤務経験があり、様々な国籍の方と仕事をすることがほとんどで、英語力は自分の強みだと自負しております。
フィリピンの語学学校で英語を、セネガルでフランス語をそれぞれ3ヶ月間の留学経験があります。
また、Gengoのトランスレーターとして2年間で4500件の案件を受注してきました。
可能な業務
・翻訳(日本語⇒英語、英語⇒日本語)
・サッカー関連の記事のライティング
語学
・日本語
・英語 流暢
・ポーランド語 B1
・フランス語 A2
注文時のお願い
<ご注意>
出来る限り誠実に対応いたしますが、トラブルに対する責任は負いかねますので、ご了承ください。
出来る限り誠実に対応いたしますが、トラブルに対する責任は負いかねますので、ご了承ください。