お客さまの声
業務内容
【基本料金】
日本語1文字もしくは英語1word につき 4円 で、各種文章の翻訳を行います。
1000円(+システム手数料250円)ですと、250文字/wordsの文書の翻訳が可能です。
※もちろん、更に短い/長い文章も対応可能です。ご予算なども含め、お気軽にご相談ください。
※動画字幕など、文字起こしから必要になる場合は別途1文字/wordsにつき1円を頂戴いたします。
【翻訳実績】
・ビジネスメール
・ビジネス文書
・マニュアル
・契約書
・プレゼン資料
・アプリ/ゲーム内テキスト
【納期】
数時間~翌日
※長文の場合は応相談
【翻訳者について】
高校時代3年間をニュージーランドで過ごし、2015年に社会人になってからはずっと海外事業関係の部署で勤務しています。読みやすさ、伝わりやすさを第一に、直訳から意訳まで柔軟に対応いたします。
興味をお持ちいただけましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。その際翻訳対象文書を添付いただければ、先に納品日と金額のお見積もりだけ提示させていただくことも可能です。
基本料金
実績・評価
7 件
満足
0
残念
卸売・小売の英語翻訳・英文翻訳
2021年11月14日追加のお仕事も快く引き受けていただき、大変助かりました。
デジタル腕時計のマニュアルの翻訳(英語→日本語)
2021年11月14日
非常に丁寧な仕事をして頂きました。
今後もお願いしたいと思いました。
出品者
ゲーム・エンタメ分野出身の翻訳者
-
7 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 茨城県
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
山口ひとみと申します。
以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・高校3年間をニュージーランドで過ごす
・上智大学法学部国際関係法学科卒業
・株式会社バンダイナムコエンターテインメントの海外プロデュース・ローカライズ部門にて3年弱勤務
・その後、外資の人材系企業のミドルオフィスにて勤務
・2021年4月より、ISS翻訳者養成スクールにて翻訳を学び、その後はフリーランスの翻訳者と会社員の2足の草鞋で活動。
【英語のスキル】
・TOEIC 945点
【可能な業務】
主に英日、日英翻訳のお仕事をお受けしています。
特にゲーム分野に強みがありますので、インゲームシナリオはもちろん、企画書、仕様書、プレスリリースなど、ゲーム関係の文書の翻訳は積極的に承ります。
【稼働時間】
平日日中に、1日2時間ほどの在宅ワークが可能です。
注文時のお願い
①翻訳対象文書 ※お見積りの際に共有頂いている場合は不要です
②文書のジャンル(ビジネスメール、社内向け資料など)
③文体(です・ます調、だ・である調など)
④納品形式(Word、Excelなど)
その他、予算感なども含め、何でもお気軽にご相談ください!
【免責事項】
・文章内容によってはサービス提供をお断りさせていただく場合がございます(極めて高い正確性を要する文書、公序良俗に反する内容など)
・依頼文確定後の文章変更・追筆などには別途料金をいただく可能性がございます
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます
-
11,250円
はじめての方におすすめ
納期 1日