通訳/翻訳歴25年のプロがタイ語⇔日本語の翻訳を高品質・低価格でいたします

ネイティブチェック100%、何でもお任せ!

鈴木 秀明
  • 鈴木 秀明 (kunhide)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 36 満足
    0 残念

業務内容

★通訳/翻訳歴25年のプロが「高品質」「低価格」にてタイ語⇔日本語の翻訳をいたします★

翻訳コストを削減したい方におススメです!
定期的な案件も可能です。

【プロフィール】
タイ在住21年。大学時代には、タイバンコクのシーナカリンウィロート大学に交換留学。卒業後は、某県警刑事部国際捜査課にてタイ語の専任通訳官として勤務。29歳でタイに渡り、大手日系企業にて18年間経営陣、タイ語の通訳/翻訳も兼任しながらマネジメント。その他、企業以外の案件の実績も多数。現地での豊富な場数と経験を武器に、ご依頼者のニーズに応えた高品質な翻訳をいたします。

【翻訳実績例】
・会社概要、会社規程、作業手順書、標準類、取扱説明書、社員教育資料、議事録、報告書、監査資料、履歴書、ISO、BOIなど多数
・雇用契約書、賃貸契約書、売買契約書など契約関連
・タイ政府発行の公文書、身分証明書や戸籍謄本などの証明書
・ビジネスメール、手紙、SNS関連
・プレゼン資料、商品紹介、カタログ、飲食店メニュー
・ウェブサイト、ブログ
・Youtube動画、ゲーム、歌詞、スピーチ、料理、占い

【サービス内容】
★ただ翻訳するだけの格安サービスとは一線を画したプロによる翻訳サービス。
★原文に忠実でわかりやすい翻訳。書き手の思いが読み手に伝わる。
★100%タイ人のネイティブチェックを実施します(妻が対応)。
★日本人/タイ人ペアにより、用途や目的に合わせた最適な翻訳を実現します。
★低価格なのにプロによる高品質な翻訳。
★簡単な内容であれば、数時間~24時間以内に納品させていただきます。
★既存タイ語資料の校正や添削、翻訳のやり直しにも対応可能。
★タイ語の音声などの書き起こし&翻訳などもいたします。
★動画への文字挿入なども可能。
★修正は必要に応じ無制限とさせて頂きます。

翻訳はただ直訳するだけでなく、目的に合わせた最適な表現で翻訳をすることが大変重要です。ビジネス文書、ウェブサイト、SNSなど、シーンに合わせた柔軟な翻訳をいたします。タイ語に関しては、ネイティブを介すことで原文に即した上で自然で分かりやすいタイ語に翻訳いたします。

【基本料金】
ベーシック
低難易度:日常的な文書、手紙、SNS上の会話、レストランのメニュー、歌詞など
翻訳料金:日⇔タイ(2.5円/1文字)
納期:当日~2日間(内容や量によります)

スタンダード
中難易度:プレゼン資料、マニュアル、ビジネスメール、ブログ、商品紹介など
翻訳料金:日⇔タイ(3.0円/1文字)
納期:2~3日間(内容や量によります)

プレミアム
高難易度:技術文書、契約書、医療、ウェブサイトなど念入りな校正が必要なもの
翻訳料金:日⇔タイ(3.5円/1文字)
納期:3~5日間(内容や量によります)

翻訳に関しては、SNS投稿や手紙、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。

疑問点やご不明な点、不安なことなどございましたら、お気軽にご相談ください。

言語
タイ語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

低難易度:日本語⇔タイ語(2.5円/1文字)
12,000

スタンダード

中難易度:日本語⇔タイ語(3.0円/1文字)
14,000

プレミアム

高難易度:日本語⇔タイ語(3.5円/1文字)
納期
2 日
3 日
5 日
合計
10,000円
12,000円
14,000円

出品者

鈴木 秀明
鈴木 秀明 (kunhide)

タイ21年のビジネスキャリア/25年のタイ語の通訳/翻訳実績を活かし、現地に強い支援をいたします!

  • 36 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • タイ

プロフィールを御覧頂き有難うございます。

元某県警刑事部国際捜査課タイ語専門通訳官という異色の経歴を持ちますが、29歳でタイに渡り、大手日系企業の経営陣として、また通訳として21年間実績を積み上げてきました。タイ語はほぼネイティブレベルです。タイと関わること30年以上、今までの豊富な場数と経験を活かし、タイ人弁護士の妻と共に少しでも皆様のお役に立てればと考えております。

【略歴】
★埼玉県出身 / タイ在住21年 / 妻がタイ人弁護士
★大学時代にタイ交換留学/アメリカ留学
★元某県警刑事部国際捜査課 タイ語専門通訳官
★29歳でタイに渡り、大手日系企業で経営陣として約18年間マネジメントを担当
★タイ国大手病院の医療通訳
※ 現在は独立し、タイでビジネス支援、情報リサーチ、法律関連、物販、タイ語の通訳/翻訳業務などを行っています。

【可能な業務】
・タイ語⇔日本語の翻訳(ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応)
 ※ タイ語は100%妻のネイティブチェックが入ります。
・会議や商談などの通訳(現地/オンライン) ※ タイ国内どこでも
・工場通訳(現場通訳、監査、社内会議、顧客/取引先訪問、社員面談など)
・タイ現地代行またはアテンド(企業訪問、展示会参加、店舗訪問、商品買付けなど)
・タイ関連情報リサーチ(企業情報、商品リサーチなど)
・法律相談(妻がタイ人弁護士です)
・タイ語の書き起こし及び日本語への翻訳
・動画への字幕挿入
・タイ語のSNS運営代行

【翻訳実績例】
・会社概要、会社規程、作業手順書、標準類、取扱説明書、社員教育資料、議事録、報告書、監査資料、履歴書、ISO、BOIなど多数
・雇用契約書、賃貸契約書、売買契約書など契約関連
・タイ政府発行の公文書、身分証明書や戸籍謄本などの証明書
・ビジネスメール、手紙、SNS関連
・プレゼン資料、商品紹介、カタログ、飲食店メニュー
・ウェブサイト、ブログ
・Youtube動画、ゲーム、歌詞、スピーチ、料理、占い

【通訳/その他実績例】
・企業間打ち合わせ通訳、タイ企業への営業代行
・企業フェイスブックページ運用代行
・バンコクでのジャパンエキスポ司会通訳、展示会出展サポート/通訳
・裁判所通訳、医療通訳、観光通訳

現地在住ならではの柔軟な対応をいたします。タイ関連でお困りの時は、お客様の状況や用途に合わせて柔軟に対応しますので、お気軽に何でもご相談して下さい。

注文時のお願い

【注文時のお願い】
お見積もりを致しますので、下記情報をお伝えください。
・翻訳対象のデータ、またはウェブサイトのURLなど
・ご希望の予算
・ご希望の納期
・文字数(分かれば)
・その他ご希望内容 ※「です・ます体にしてほしい」など

【補足】
・対象物はワード、エクセル、テキストデータなど扱いやすいデータにてお願いします。パワーポイントなどにも対応いたしますが、フォントやレイアウトの調整など別途費用がかかる場合がございます。
・エクセルなど文字数のカウントが困難な場合、ページ数などで見積金額を算定させていただきます。
・原文の言葉が不明確な場合もありますので、その場合はご質問させて頂く場合がございます。
・内容・納期によってはお引き受けできかねる場合がございます。
・翻訳した内容はサービスご提供後に破棄し、外部には流出致しません。
  • 10,000

    低難易度:日本語⇔タイ語(2.5円/1文字)

    納期 2日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

  • 12,000

    中難易度:日本語⇔タイ語(3.0円/1文字)

    納期 3日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

  • 14,000

    高難易度:日本語⇔タイ語(3.5円/1文字)

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)