【ネイティブチェックあり】出版翻訳・実務翻訳実績多数!日英・英日翻訳お受けします

【詳細は添付のPDFをご確認ください】プレゼン資料翻訳、サイト翻訳、映像翻訳、動画編集+翻訳などお任せください!

株式会社Yoki
  • 株式会社Yoki (62513ff990f1a)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 23 満足
    1 残念

業務内容

出版翻訳、実務翻訳など18年間に渡って翻訳業を行なってきたプロがご依頼を担当いたします。
英日翻訳ではバイリンガルのスタッフによるネイティブチェックもお引き受けすることが可能です。
字幕翻訳や動画編集と組み合わせた翻訳をお受けすることも可能です。
まずはお気軽にご連絡ください。

当社の概要や実績については添付のPDFをご覧ください。
具体的なお取引実績は守秘義務の関係で公開しておりません。
個別にお見せすることは可能ですのでお気軽にご連絡ください。

サービスの内容

  • 日英翻訳
  • 英日翻訳
  • 文章のネイティブチェック
  • 字幕翻訳
  • 動画編集と組み合わせた翻訳

過去受注例

  • 商品説明書、パッケージ、ECサイトなどの翻訳
  • IR資料、営業用資料の翻訳
  • 記事媒体の翻訳
  • 契約書の翻訳
  • 映像翻訳(字幕翻訳)

納品までの流れ

  1. メッセージにてお見積もりと納期などの確認
  2. お支払い
  3. データのご共有・編集
  4. 仮納品
  5. 修正
  6. 完全納品

ご発注前にご要望について詳細をお伝え下さい。
打ち合わせ当初の内容から外れた修正や、1回目の修正以降に別のご要望が発生した場合には、
追加料金をお願いしたり、場合によってはご依頼をお断りする事もございます。
ご了承下さい。
※弊方のミスによる修正は無制限で対応させて頂きます

対応可能なメッセージアプリについて
やりとりに関しましては、ランサーズ上のメッセージ機能、Slack、chatworkでお願いいたします。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

日英翻訳:2,500文字 英日翻訳:1250ワード ※100文字、100ワード単位でお見積り可能です 修正1回まで
20,000

スタンダード

日英翻訳:5,000文字 英日翻訳:2,500ワード ※100文字、100ワード単位でお見積り可能です 修正1回まで
30,000

プレミアム

日英翻訳:7,500文字 英日翻訳:3,750ワード ※100文字、100ワード単位でお見積り可能です 修正1回まで
納期
10 日
10 日
10 日
合計
10,000円
20,000円
30,000円

オプション料金

ネイティブチェック
2,000円 / 納期 +1日

出品者

株式会社Yoki
株式会社Yoki (62513ff990f1a)

【一気通貫したご支援!】動画編集・翻訳・LINE公式アカウント構築・資料デザインなどお任せください!

  • 23 満足
    1 残念
  • 認定ランサー
  • 法人
  • 東京都

【ご挨拶】
UI・UX / システム開発 / グラフィックデザイン / 映像制作 / 日英翻訳・英日翻訳 /マーケティングなど幅広い知見と経験を活かし、これまで上場企業さまから個人さままで幅広くお仕事させていただいております。
お客さまの課題やご要望を深く理解し一気通貫したご支援を致します。
詳細のご説明スライドもございますので、まずはお気軽にご連絡ください。

《会社概要》
・会社名:株式会社Yoki
・設立:2017年2月
・資本金:4,770万円

【過去受注例】
《映像》
・研修動画(医療系上場企業さま)
・IR動画(パーツ加工メーカーさま)
・ゆっくり解説系動画(個人さま)
・ハウツー系動画(スポーツ系YouTubeチャンネル)
・ロゴアニメーション(スタートアップ企業さま、個人事業主さま)
・サービス説明アニメーション(ITスタートアップ企業さま)

《翻訳》
・商品説明書、パッケージ、越境ECサイトの翻訳(D2Cスタートアップ企業さま・個人さま)
・IR資料、営業用資料の翻訳(未上場部品メーカーさま、大手IT企業さま)
・映像翻訳(ビジネス系動画メディアさま)

《LINE公式アカウント運用》
・整体院のLINE公式アカウント構築&運用
・通販・D2CのLINE公式アカウント構築&運用

《資料デザイン》
・投資家向け説明資料の作成(スタートアップ企業さま)
・IR資料の作成(未上場中小企業さま)
・SNS投稿の作成(個人さま)

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。詳細については直接ご連絡ください。

【資格】
・IELTS 7.5(TOEICレベルでは945点以上)
・日商簿記検定試験2級

【スキル】
・Adobe Premiere Pro
・Adobe After Effects
・Adobe Character Animator
・Adobe Illustrator
・Adobe XD
・Figma
・YMM4

【当社所属翻訳家の出版実績(一部)】
・『DRAWDOWNドローダウン 地球温暖化を逆転させる100の方法』山と渓谷社
・『社会変革のシナリオ・プランニング』英治出版
・『自重筋力トレーニングアナトミィ 』ガイアブックス

チームでお受けし、スムーズなやり取り、正確なスケジュールを保証いたします。
まずはお気軽にご連絡ください!

注文時のお願い

ご購入いただく際に以下の点についてご連絡いただけますと幸いです。
①翻訳のジャンル
②希望するテイスト
③希望の納期
④希望の納品形式