パリ在住歴10年の日本人と生粋のネイティブフランス人が日仏翻訳致します

パリ在住歴10年以上の日本人と生粋のネイティブフランス人が日仏翻訳及びフランス語ネイティブチェック致します。

MegumiParis
  • MegumiParis (HarukaParis)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 31 満足
    0 残念
  • 1 件の仕事を進行中

業務内容

フランス在住歴10年以上の日本人と、生粋のネイティブフランス人が日仏翻訳致します。
日本語→フランス語、フランス語→日本語へ翻訳が可能です。

機械翻訳ではなく、生きたフランス語で翻訳します。
日本語→フランス語へ翻訳の際にはパートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェックを致しますので、正確で質の高いフランス語に翻訳可能です。

【翻訳実績】
・日仏翻訳歴9年以上
・フランス語動画の字幕、文字起こし、テキスト翻訳・通訳8年以上
・フランス語ネイティブチェック9年以上
・日本のアップルストアスマホ用アプリの日本語→フランス語翻訳
・YouTubeの動画の日仏翻訳(タイトル・概要欄・説明欄や内容、会話などの字幕付け)6年以上
・フランス語のテキスト・文章の添削9年以上
・フランス現地動画・写真撮影
・システムエンジニア(IT)マニュアル翻訳(日本語→フランス語)
・カタログ・パンフレット日仏翻訳
・フランス現地展示会サポート
・オンライン同時通訳・商談通訳、ビジネス翻訳、取材(プレスリリース)翻訳6年以上

日仏翻訳は9年以上経験があり、最も得意とする分野です。海外へ向けたYouTubeの動画を日本語からフランス語に翻訳させていただいた経験などもあるため、日仏翻訳には慣れています。専門用語・業界用語(コスメ・食品・IT関係など)を含む日仏翻訳も経験が多数あり可能です。

※修正回数上限なし

【経歴】
・2012年からパリ市内の音楽院にピアノの音楽留学のため渡仏
・フランス世界最大級国際イベント「Japan Expo」「 Maison et Objet」「Salon d'automne」「Salon du Chocolat」などで同行通訳・翻訳経験9年以上
・資料作成・日仏通訳・翻訳経験8年以上
・フランス語国民教育省認定資格DELF B2取得
・フランス音楽演奏資格・音楽教育免許証取得
・パリ観光ガイド及びフランス郊外ガイド歴7年以上(ロコタビ 麗華 で検索していただくと評価などがご覧になれます)
・フランス個人営業権(:Auto-Entrepreneur:フランス国内で個人で営業や事業ができる権利です)取得済み
・フランス現地にて、人工透析の日本人の方をフランスの病院へお連れして病院内での通訳経験やCovid-19(コロナウイルス)関係でPCR検査ご希望の日本人の観光客の方を病院へお連れして現地で同行通訳経験2年

2023年-
・フリットジャパンWebtoon漫画「神血の救世主」公式日仏翻訳者として翻訳活動中。
・「フランス語会話学習サイト Coucou ! Blog」公式ライターとしてフランスに関する記事を執筆活動中。
・株式会社メディフォン(mediphone)にて日仏医療通訳者として活動中。

ぜひ一度お気軽にご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 フランス語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

パリ在住歴10年の日本人が日仏翻訳致します。
機械翻訳ではなく「生きたフランス語」で翻訳します。
パートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェック可能です。
15,000

スタンダード

パリ在住歴10年の日本人が日仏翻訳致します。
機械翻訳ではなく「生きたフランス語」で翻訳します。
パートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェック可能です。
20,000

プレミアム

パリ在住歴10年の日本人が日仏翻訳致します。
機械翻訳ではなく「生きたフランス語」で翻訳します。
パートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェック可能です。
納期
7 日
5 日
3 日
合計
10,000円
15,000円
20,000円

出品者

MegumiParis
MegumiParis (HarukaParis)

フランス・パリ在住歴10年以上、日仏翻訳歴9年以上です。音楽留学で渡仏後、通訳・翻訳など。

  • 31 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 兵庫県

フランス在住歴10年以上、フランス語ネイティブのフランス語翻訳者・通訳者です。

「フランス政府公式言語資格 DELF B2(仏検準1級相当・上級レベル)」を取得し、フランス語の翻訳・通訳・校正を専門にしております。
日仏翻訳・通訳・校正の実績は12年以上あり、担当案件の多くが継続依頼・高リピート率へと繋がっています。

公式の言語資格を有し、正確で自然なフランス語での翻訳・通訳を提供いたします。

日本語⇔フランス語の日仏翻訳・通訳の実績は12年以上あり最も得意とする分野です。

【翻訳・通訳の実績】

多岐にわたる翻訳経験(12年以上)

- フランスのCanonプリンター取扱説明書の翻訳(900ページ以上)
- カタログ・パンフレット、Web漫画、スマホアプリ、Webサイト、利用規約、取扱説明書
- YouTube動画の文字起こし・字幕翻訳、フランス語読み上げ、論文校正
- 展示会同行通訳、オンライン同時通訳、行政書類翻訳(戸籍抄本・住民票・履歴書など)

単なる通訳・翻訳にとどまらず、専門用語や業務用語にも精通しており、より正確で専門的な対応が可能です。

医療翻訳会社にて、フランス語圏の方々の医療通訳(電話通訳・ビデオ通訳)を担当しています。
また某有名ゲームのカスタマーサポートとしてフランス語翻訳を担当しております。

長年のフランス生活を活かし、文化やニュアンスを考慮した正確で生きた翻訳・通訳を実現します。

ぜひ長年のフランス生活の知識と経験を活かせたらと思います。

【採譜(楽譜起こし)】
3歳からピアノをしており、絶対音感があり、耳コピで採譜(楽譜起こし)することが得意です。原曲に確実に忠実に再現いたします。

【ライター】
・音楽やフランスに関するさまざまな記事を執筆させていただいております。(3年以上)

・フランス現地にて観光ガイド歴9年以上
(ロコタビ・麗華で検索いただけますと評価などがご覧になれます)

・フランス個人営業権(Auto-Entrepreneur)取得済み
フランス国内でも正式に翻訳・通訳サービスを提供可能です。

【自己紹介】
神戸女学院大学を卒業後、音楽留学で2012年にフランス・パリに渡仏し、現地で言語資格および教育資格を取り、現地の大学にて教鞭を執る。現地で言語資格および教育資格を取得し、フランス人に日本語を、日本人にフランス語を教えたり、フランス語の翻訳・通訳の仕事に長年携わっております。

注文時のお願い

日本語→フランス語、フランス語→日本語へ翻訳可能です。

できれば詳しくご希望されている制作物の内容をご連絡いただけますと大変スムーズです。

納期には必ず間に合わせます。
  • 10,000

    パリ在住歴10年の日本人が日仏翻訳致します。
    機械翻訳ではなく「生きたフランス語」で翻訳します。
    パートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェック可能です。

    納期 7日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、14名がこのランサーに相談中

  • 15,000

    パリ在住歴10年の日本人が日仏翻訳致します。
    機械翻訳ではなく「生きたフランス語」で翻訳します。
    パートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェック可能です。

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、14名がこのランサーに相談中

  • 20,000

    パリ在住歴10年の日本人が日仏翻訳致します。
    機械翻訳ではなく「生きたフランス語」で翻訳します。
    パートナーのフランス人がフランス語ネイティブチェック可能です。

    納期 3日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、14名がこのランサーに相談中

  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)