自己紹介
アメリカ育ち|英検1級資格保有|国際基督教大学|誰でもわかりやすい翻訳/通訳をご提供します
『ローカライズ』
アメリカ生まれアメリカ育ちのネイティブバイリンガルが
現地の人が共感できるような言葉を選んだ翻訳をお届けします。
【学歴】
2014年6月 Palos Verdes Peninsula High School (カルフォルニア)卒業
2018年4月 国際基督教大学教養学部 卒業
【英語】
TOEIC 990/990
実用英語技能検定1級取得
【社会人経験】
2018年4月~2022年7月
✓日本の衛星を有する機関に対して国際的な活動のコンサル・支援を実施。
海外フォーラムにおける方針の提案・当日の展示物や討論会に説明員・翻訳者として参加
【得意分野】
◎英文執筆
◎日英翻訳・英日翻訳
◎翻訳字幕作成・翻訳字幕挿入
✓Vrew、Adobe Premiere Pro対応
◎資料翻訳(パワーポイント等)
【自己PR】
『ローカライズ』
アメリカに生まれ、大学入学するまでボストン、カルフォルニア、東京を転々としてきました。幼少期はアメリカが長かったのですが、現地校に通いつつ日本語の土曜日学校や補習授業校にも通っていたため英語・日本語はネィティブレベルです。大学時代から翻訳・通訳に専念し始め、日テレの通訳、日経新聞が2017年に開催したSUGOI JAPAN AWARDの翻訳チームリーダーを担当、家庭教師や1冊の本を翻訳したり「現地の人が共感できる」翻訳を学んできました。現在はフリーランスとして活動しており、皆様のお力になれればと思っております。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間日英逐次通訳:3,000 円 / 時間日英翻訳:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
Webシステム開発・プログラミングソフトウェア・業務システム開発サーバー・ネットワーク構築その他 (システム開発)実績あり 英語翻訳・英文翻訳
- 得意な業種
-
マスコミ・メディアゲーム・アニメ・玩具スポーツ・フィットネス実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Adobe Illustrator 5年Android 10年以上C# 10年以上Excel 10年以上HTML 10年以上iOS 10年以上Java 10年以上JavaScript 10年以上Kotlin 10年以上PHP 10年以上PowerPoint 10年以上Swift 10年以上Windows 10年以上Word 10年以上データ入力 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2022年4月4日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
衛星業界の国際的なフォーラム(守秘義務から具体名は提示できません)
資格
-
TOEIC
-
英検1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい