その英語、本当にあってる? ネイティブならこう翻訳します

現地の人が共感できる翻訳サービスを提供いたします。

中川 宣隆
  • 中川 宣隆 (Warheads2006)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 363 満足
    13 残念
  • 1 件の仕事を進行中

業務内容

その日本語、ネイティブならこう訳します。

機械翻訳が発達する中で、「ただ言葉を翻訳する」翻訳は誰でも出来るようになりました。
表面的な言葉をただ訳すのではなく、言語に込められたニュアンスを汲み取り「緻密に細かく」言葉を選んだ、機械翻訳には出来ない翻訳サービスをご提供いたします。

言語
英語

基本料金

プラン
15,000

ベーシック

ネイティヴの英語表現でしっかりと伝わり、読みやすい文章に仕上げます。 (A4 5枚程度まで)
20,000

スタンダード

ネイティヴの英語表現でしっかりと伝わり、読みやすい文章に仕上げます。 (A4 10枚程度まで)
25,000

プレミアム

ネイティヴの英語表現でしっかりと伝わり、読みやすい文章に仕上げます。 (A4 15枚程度まで)
納期
4 日
6 日
7 日
合計
15,000円
20,000円
25,000円

出品者

中川 宣隆
中川 宣隆 (Warheads2006)

アメリカ育ち|英検1級資格保有|国際基督教大学|誰でもわかりやすい翻訳/通訳をご提供します

  • 363 満足
    13 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 東京都

エージェントを通してキー局の通訳や翻訳会社の翻訳をしているフリーランスです。社会人として最初4年間は人材会社を通してJAXAに出向、国際部で国際フォーラムの企画等を行っていました。それから8年間、フリーランスとして「現地の人が共感できる」翻訳を提供しています。

語学
・TOEIC 990/990
・英検1級、国連英特A級
・通訳案内士

テレビ局
・日テレ:news evey., news zero, 真相報道バンキシャ
・フジテレビ:めざましテレビ、Mr. サンデー、サン!シャイン
・TBS:Nスタ、報道1930、報道の日
・テレビ朝日:報道ステーション
・NHK:スペシャル

翻訳会社
・ビジネス:ホームページ、契約書、企業紹介
・スポーツ:野球、サッカー、ゴルフの動画テロップ
・医療:論文、健康情報
・文化/社会:歴史・観光・社会問題に関するコンテンツ
・ライフスタイル:旅行、料理、ファッション、Vlog、趣味関連
・テクノロジー/科学:IT・AI・ガジェット・科学研究解説
・教育:資格試験対策、オンライン講座、英語教材

同時通訳
・ビジネス(商談)

クラウドソーシングプラットフォーム
・ランサーズ(実績371件)
・クラウドワークス(実績217件)

参考翻訳資料の一覧も分野毎に準備しておりますので、応募する際にお送りいたします。

ご検討よろしくお願いいたします。 
ご検討宜しくお願い致します。

注文時のお願い

購入後に、以下の情報をメッセージにてご連絡お願い致します。

①ジャンル
②文章の長さ
③文体(フォーマル・インフォーマル・カジュアル等)
④ワードの校閲機能の希望設定
⑤納品形式(ワードファイル・zip形式等)
⑥その他注意して欲しい点