ニュース記事、ウェブサイトなど英→日翻訳します 例:500単語=5000円/納期3日

555stars

業務内容

海外ニュース、有名人のSNS投稿、ブログ、ウェブサイトの
英→日翻訳いたします。

<料金・納期>
■料金目安:500単語=5000円
(1000単語以上ですと、1単語9円とお得になります)

■納期目安:(英文)500単語=3日
(目安です。状況により変わりますのでお問い合わせください)

<得意なジャンル>
生活全般/映画・海外ドラマ/セレブ・著名人/IT/店舗・観光スポット情報/自然/科学/動物/ペットなど

<不得意なジャンル>
経済/ゲーム

基本料金

プラン
16,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
16,250円

出品者

555stars
555stars (deansrules)

出版編集者が編集/英文翻訳/ライティング/テープ起こしをいたします。主要受注先:新聞社、出版社など

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 法人
  • 東京都

初めまして。
語学系出版社で英語の教材を作っていた編集者 兼 翻訳者です。
パソコン誌、生活情報誌、語学系出版社と3つの編集部を経験し、
編集歴20年超です。
現在は編集と英文翻訳の会社を運営しております。

お受けするお仕事内容は、
「編集作業」「英文翻訳」「ライティング」「テープ起こし(日本語)」です。

■編集
→原稿チェック、原稿修正(リライト)、校正、校閲、ライターさんへの依頼、取材先への企画書提出など、文章の編集作業
→媒体は本、雑誌、電子書籍、教材、ウェブサイト、HP、LPなど何でも可です。
→現在のクライアント:日経系ビジネス誌、英字新聞社ほか

■英文翻訳
→「英→日」の翻訳を承ります。
→出版向けの紙媒体の翻訳、ウェブサイト向けの翻訳、映像字幕の翻訳など。
→英字新聞社さん、英語系出版社さん、英語教材制作会社さんに多く発注いただいています。
→得意なジャンル:海外ニュース、セレブインタビュー、映画情報、海外ドラマ情報、生活、自然、スピリチュアル、ペットなど
→現在のクライアント:日経系ビジネス誌、英字新聞社ほか

■ライティング
→出版向けの紙媒体の記事、ウェブサイト向けの記事、書評、コラム
→得意なジャンル:海外ニュース、セレブインタビュー、映画情報、海外ドラマ情報、生活、自然、スピリチュアル、ペットなど
→現在のクライアント:日経系ビジネス誌、英字新聞社ほか

■テープ起こし(日本語)
→どんな内容でもお引き受けいたします。

ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」からお気軽にご連絡ください。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

注文時のお願い

購入時に、以下の情報をメッセージでご連絡をお願いいたします。

1)英文の単語数:

2)納期(時間指定までお願いします):
   月  日  時

3)「です・ます調」or「だ・である調」:

4)「1字1句正確に訳す」or「自然な日本語にするなら意訳も可」:

5)納品ファイルの指定(指定がなければWordのdocx形式):