絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
138 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
翻訳歴10年以上(証券会社で和訳、翻訳チェッカー歴4年以上)。お客様向けニュースレター執筆経験あり。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 翻訳歴10年、ライター業も行う長井と申します。 現在は個人のアナリスト事務所にパートタイムで勤めながら、フリーでも翻訳とライティングをしています。 下記自己紹介をさせてい... 続きを読む
英語教室を主宰してます。オンラインを含め100名以上の生徒さんを指導してきました。
5年間教室を主宰しています。 エアラインでの就業経験があります。
16日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 日本語⇆ベトナム語、無駄のないネイティブな翻訳でジャンル問わずお仕事お受けさせていただいております。
はじめまして。 ベトナム実習生在職中である、主に各企業様からの社外秘 「外国人向け就業マニュアル」の翻訳を中心にその他オペレーション機械の安全マニュアルの作成と編集。 企業様外国人スタッフのモチベーション管理に於ける心のケアと... 続きを読む
海外での生活経験を活かし10年以上の翻訳・通訳経験を持ちます。お客様の期待に必ず応えます。
こんにちは。私は、言語の壁を越え、人々が世界中でコミュニケーションを取るのを助ける仕事をしています。多くの国で暮らし、学び、働く中で、多様な文化に触れ、言語の重要性を痛感しました。そのため、翻訳家になることを決意し、今日まで日々邁進し... 続きを読む
英日翻訳やウェブライターやってます。
一般事務3年、フリーランスで英日翻訳を1年程度行ってきました。 ◆可能な業務/スキル ・英日翻訳 ・独日翻訳 ・書き起こし ・Webライティング ・アイキャッチ画像等デザイン ・一般事務 等 ◆資格 ・TOE... 続きを読む
ライティング・ネーミングのおすすめポートフォリオ
【ネーミング】IT企業の会社名・ネーミングを考案いたしました
【ネーミング】簡単よもぎ餅の素の万能調味塩の商品のネーミングを考案しました
【ネーミング】建設会社・企業名のネーミングを開発致しました
《ネーミング販売No.1》AMAZONで人気!ボディ・バッグのネーミングしました
韓国に短期留学の経験があり、翻訳業務等興味があります!色彩検定2級を持っています!
☆資格 ・日本漢字能力検定2級 ・実用英語技能検定2級 ・色彩検定2級 ・Microsoft Office Specialist Excel ・食生活アドバイザー3級
本人確認
自己紹介 中国語(簡体字)のネイティブで、2000-2004年で日本の大学に留学し、卒業しました。 しばらく帰国し、研究アシスタントという、翻訳者とライターを合わせた仕事をしていましたが、 2010年に再来日し、以降ゲームローカ... 続きを読む
本人確認 アフリカ文化人類学、化学、教育の知識あり。リサーチ、ライティング、翻訳承ります。
英語から日本語への翻訳と、アフリカ文化、開発学、生物化学に関するリサーチ、レポート作成、旅行関係や料理の記事執筆も承ります。 日本の大学で生物応用工学学士取得後、青年海外協力隊に参加。タンザニアにて現地の子どもたちに化学と数学を... 続きを読む
初めまして。 鈴と申します。 フリーランスとして翻訳等の業務を行っております。 過去中国の翻訳会社において、日本語から中国語への翻訳及びチェックの業務を行っておりました。 その後中国からの商品の輸入業に携わっていたため、物... 続きを読む
バイリンガルで日本と世界を繋ぐ架け橋になる!
現在大学4年生の奥野と申します。 僕は幼少期から高校卒業までアメリカで育ち、英語日本語両言語ネイティヴなので1番の売りは通訳や翻訳ができます。 また少しばかりプログラミングなども大学でやっているためホームページ作成などもできま... 続きを読む
医療関連情報サイトのコラム記事を作成しました
《ネーミング販売No.1》西中千人展(2023/5月高島屋)のタイトルを考案しました
【キャッチコピー】不動産コンサルティング会社新HP用コピーライティングを担当致しました
【プロフィール】と【記名記事】をまとめました
日本語/英語の翻訳はお気軽にご相談ください。SEO/ HTML/ CSS もできます。
現在、イギリスで語学力を活かしたフリーランスをしているYuUKです。 イギリスの大学院で法修士を取得しており、在英は7年目になります。 フリーランスとしての主な活動内容は以下のとおりです。 ■日英メディアの量的リサーチおよ... 続きを読む
本人確認 フリーランス翻訳 迅速丁寧にご対応いたします
はじめまして。 プロフィールをご訪問いただきありがとうございます。 ランサーズでの受注歴はまだございませんが、これまで企業にて日英翻訳業務を担当しておりました。 ●翻訳業務 アーティストのインタビュー記事、来日アーティ... 続きを読む
本人確認 "我々の魂を不動明王様へ: The Road to Confidence."
大学院生の海外存在です。大学でニッカ国語の英語を習いました。翻訳の能力は自然です。 10/2010 – Now. Japanese Interpreter @ Alliance for African Assistance ... 続きを読む
任せてください!
台湾現地IT企業4年目です。 以下のお仕事依頼を募集しています。 【翻訳】 テーマ:ブロックチェーン、IT、システム、OTA、社報、企業向けHP
現在、米国在住10年目です。 日本では、Webシステム開発・企業におけるITサポートの7年間の業務経験があります。IT分野に高い専門性を有しております。 英文和訳・翻訳などの業務の他、子育て・発達障害・現地在住ならではの情報が活か... 続きを読む
ブログの原稿として「副業するのに資格は必要?資格取得の必要性とおすすめ資格」を執筆しました
【ネーミング&英語タグライン】ビューティーサロン新店舗のネーミング及びタグラインを執筆致しました
デジタル整理スタイル様で個人事業主向けのSEO記事を作成しました
【キャッチ&ボディコピー】ベーカリーチェーンのコピーライティングを担当致しました
新着のランサー
ライター
エディター