料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・Adobe Illustratorのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
3,588 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
SNSのことならお任せ!運用・広告各種コンサルティングを制作から一貫できます
Instagramをはじめ、SNSの運用・制作プロチームです。 Instagramの運用の代行や、運用に関するコンサルティング全般が可能です。 =============== 【メンバースキル紹介】 ◆SNSについて SNSはInstagram、Twitter、Facebookなどが運用可能です。 運用担当者は中堅SNS運用会社を経て入っており、ブライダル系、飲食、ペット関連など多数の業種のアカウント運用のほか、紹介案件(飲食)等も手掛けております。 運用担当者は20種以上の業種のアカウント運用経験(会社在籍時含む)があり、かつ動画やWeb制作者、ライターなどもチーム内におります。 【ご予算例】 ▼ご予算例(ランサーズ手数料・諸税含まず) 以下についてはあくまで過去の一例ですので、ご予算・内容ご相談可能です。 ◆Twitter投稿代行 1カ月あたり10000円 ・30投稿作成(文章や1投稿あたり画像1枚含む) ・投稿作業 ・DM対応や反応等のプリセールス:+5000円~ ◆Instagram投稿代行 1カ月あたり15000円 ・30フィード(各6~12枚ほど) ・リール作成10投稿分+10000円 ・DM対応や反応等のプリセールス:+5000円~ ◆SNSコンサルティング 御社の経営方針や目標に合ったKGIやKPIを設定し、目標達成に向けてSNSの運用計画を練る。 過去の例としては認知度上昇のためのフォロワー増 月+1000とした場合10万円。 複数の指標がある場合や、達成が難しい内容である場合なども考慮します。 ▼制作の例 ■動画作品 既存の無編集の動画からテロップや場合によっては声優の声入れを行って制作することも可能です。動画に関してはなんでも制作可能なので、ご相談ください。 ■イラスト制作 イラスト等製作はゲームグラフィック、企業のキャラクターデザイン、劇団のロゴ製作、雑誌挿絵などをやらせて頂いております。 ▼使用可能ソフト等(一例) ◆adobe premiere pro photoshop illustrator aftereffect indesign acrobat pro ◆その他 canva clippen studio(描画・漫画・その他) live2d spine maya(※非常勤) blender(※非常勤) その他word等一般的なソフト
グローバル視点で動画制作!海外プロモ・英語字幕も対応可能【動画編集 × マーケティング × 翻訳】
はじめまして。動画編集者・マーケター・翻訳者の一柳昌人と申します。 プロフィールをご覧いただきありがとうございます! ⚫︎ 海外プロモーション・多言語対応の動画制作が得意です! ⚫︎企業紹介・商品PR・YouTube編集など、幅広く対応可能です。 ⚫︎お客様の目的やターゲットに合わせた、戦略的な編集を心がけています。 「伝わる動画」で、ビジネスを一歩前へ。 海外展開や英語対応が必要な映像制作も、安心してお任せください! ■対応業務 ・企業紹介・製品PR・展示会用プロモーション動画 ・YouTube動画編集(サムネイル・カット・字幕対応) ・海外マーケティング支援・動画ディレクション ・英語翻訳・英語テロップ作成 ・SNS向け短尺動画の編集 ■主な使用ソフト ・Adobe Premiere Pro / After Effects(動画編集・アニメーション) ・Adobe Illustrator / Photoshop(グラフィック制作) ・Microsoft Office(資料・提案書作成) ・OpenAI「Sora」での動画生成 ・Suno AIによる音楽生成・BGM制作 ・AIと動画編集のハイブリッド提案も可能です! ■ 経歴 ・海外営業・マーケティング歴20年以上(19カ国) ・海外プロモーション用カタログ・動画・Web制作の実績あり ・米国ハワイでの起業・飲食店経営経験あり ・現在:週3日会社勤務+週4日フリーランスで活動中 ■ 稼働時間 ・週30〜40時間、在宅で柔軟に対応可能 ・各種チャットツール・ビデオ通話対応OK ■ 実績 ・企業プロモーション動画のディレクション ・YouTube動画の編集(エンタメ系・教育系) ・海外展示会向けの英語字幕付きPR動画 ・海外営業・代理店契約・ライセンス契約支援(アジア・欧州) 海外と日本の「伝え方」の違いを熟知しており、“世界に届く映像”を一緒に作るパートナー として、丁寧に対応します。 些細なご相談でも、お気軽にご連絡ください! よろしくお願いいたします!
アメリカ育ち|英検1級資格保有|国際基督教大学|誰でもわかりやすい翻訳/通訳をご提供します
『ローカライズ』 アメリカ生まれアメリカ育ちのネイティブバイリンガルが 現地の人が共感できるような言葉を選んだ翻訳をお届けします。 【学歴】 2014年6月 Palos Verdes Peninsula High School (カルフォルニア)卒業 2018年4月 国際基督教大学教養学部 卒業 【英語】 TOEIC 990/990 実用英語技能検定1級取得 【社会人経験】 2018年4月~2022年7月 ✓日本の衛星を有する機関に対して国際的な活動のコンサル・支援を実施。 海外フォーラムにおける方針の提案・当日の展示物や討論会に説明員・翻訳者として参加 【得意分野】 ◎英文執筆 ◎日英翻訳・英日翻訳 ◎翻訳字幕作成・翻訳字幕挿入 ✓Vrew、Adobe Premiere Pro対応 ◎資料翻訳(パワーポイント等) 【自己PR】 『ローカライズ』 アメリカに生まれ、大学入学するまでボストン、カルフォルニア、東京を転々としてきました。幼少期はアメリカが長かったのですが、現地校に通いつつ日本語の土曜日学校や補習授業校にも通っていたため英語・日本語はネィティブレベルです。大学時代から翻訳・通訳に専念し始め、日テレの通訳、日経新聞が2017年に開催したSUGOI JAPAN AWARDの翻訳チームリーダーを担当、家庭教師や1冊の本を翻訳したり「現地の人が共感できる」翻訳を学んできました。現在はフリーランスとして活動しており、皆様のお力になれればと思っております。
【LOY2020受賞】アメリカ生まれ、アメリカ育ち ー 完全ネイティブバイリンガルの言葉を選んだ翻訳
『言葉のエンジニア』 アメリカ生まれアメリカ育ちの完全ネイティブバイリンガル 「緻密に細かく」言葉を選んだ翻訳をお届けします。 【学歴】 2014年9月 早稲田大学国際教養学部国際教養学科入学 2016年9月 ノースイースタン大学(アメリカ・ボストン)編入学 2018年6月 ノースイースタン大学卒業 刑事司法理学士号取得 【英語】 TOEFL 117/120 TOEIC 975/990 実用英語技能検定1級取得 【得意分野】 ◎英文執筆 ◎日英翻訳・英日翻訳 ◎字幕作成・字幕挿入 ◎翻訳字幕作成・翻訳字幕挿入 ◎資料翻訳(パワーポイント等) 【自己PR】 『言葉のエンジニア』 アメリカに生まれ、早稲田大学入学までの約20年間アメリカで育ちました。現地の学校に通いつつ日本語の補習授業校にも通っていたため英語・日本語はネィティブレベル、自信があります。特に日本語においては趣味の読書を通じた膨大な読書量から、英語にはないもしくは英語では表現しにくい細かい言葉のニュアンスや言葉遣いなどを学びました。文字通りにただ翻訳するのでなく言語に込められたニュアンスを汲み取り「緻密に細かく」言葉を選んだ翻訳を心がけています。大学時代には外国人向けのツアーガイドや塾講師/家庭教師で翻訳経験を積み、これらの経験を活かし現在はフリーランスとして自力で活動しております。 日々語学を用いて社会に少しでも多く貢献できる喜びを感じております。現状に満足せず、これからもさらに多くの経験を積み、より多くのクライアントの方々に信頼をおいてもらえる翻訳家を目指したいと強く思います。
韓国在中日本人デザイナー/ 韓国KIDP認定デザイナー/各種印刷物、グラフィックデザインなんでも可!
はじめまして。 日本、韓国にて、幅広く活動しているデザイナー中村と申します。 日韓共同プロジェクトのブランディングを数多く担当。 韓国語・日本語どちらの文化的背景にも強いため、 海外展開を見据えたブランド戦略や翻訳デザインも得意です。 よろしくお願いいたします。 東京生まれ。中学・高校を米国にて卒業、 筑波大学芸術専門学群視覚伝達デザインコース卒業。 日本大手育児用品メーカー パッケージデザイン職 4年。 2008年から韓国にてGUI、グラフィック、編集、3Dなどで活躍中。 ●2003-2007 日本大手育児用品メーカー パッケージデザイン担当 ●2008-2013 韓国カンナムにて GUIデザイン、APPデザイン ディレクター業務担当、 イスラエルへ派遣経験あり ●2013-2017 韓国スウォンにて 編集、パッケージ、ブランディング、グラフィックデザイン、インテリア、屋外広告 ディレクター業務担当 ●2018 韓国SEALIFEプサン テーマパーク企画~デザイン 新羅ホテルイベント インテリア、広告、印刷物デザイン ●2019 百味堂パッケージデザインアワード 優秀賞受賞 イサックトースト BIデザインアワード 優秀賞受賞 韓国産業デザイン専門デザイナー認定 ●2020 タニャン水族館キッズスペース 企画、インテリアデザイン 水原美術館 美術研究集 装丁デザイン 梅山商店街 リニューアル企画(販売ブースデザイン、サインデザイン担当) ●2021 水原市立美術館 BE정상(THE RIGHT WAY TO BE RIGHT NOW) 展示図録編集デザイン ヨンイン市小学3年生社会科教科書 編集デザイン ●2022 水原華城博物館 展示図録装丁デザインおよびポスターデザイン 水原文化財団 文化都市水原広報デザイン 水原駅モール グラフィックデザイン ●2023 ヨンイン市小学3年生社会科教科書 編集デザイン 韓国原子力発電所パンフレット編集デザインおよび3Dデザイン 韓国国立農業博物館 各種広報物 デザイン ●2024 水原博物館 特別展示図録装丁デザインおよびポスターデザイン 水原市立美術館 水原未術研究 編集デザイン 韓国国立農業博物館 各種広報物 デザイン ソウル南韓山城観光ガイドデザイン ●2025 ヨンイン市小学3年生社会科教科書 編集デザイン 水原多文化祭り ポスターおよび各種広報物 デザイン
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
PR及びマーケティング歴16年/SNSマーケ・広告運用/初回発注頂いた企業様から継続契約獲得多数
ご閲覧誠にありがとうございます。 SNSを活用したプロモーションやファッションブランド運営の経験を経て外資IT企業の現地採用にてマーケティングマネージャーとしてサービス前年比400%達成。 約11年日本企業で女性向けアパレルブランドでプレスとして勤務。年間200億円以上売上のあるブランドのPR責任者としてPR全般、SNS運用、カタログ作成等多岐に渡り業務に携わりました。このメインブランドのPR業務の傍ら、新規事業責任者の1人として立ち上げ1年目で売上10億円4年目で25億円達成。この実績が認められ、正社員8年ののち、独立しフリーランスに転身。 転身後も正社員で勤めてきた業務を継続しながら他企業の案件受注もスタート。ECショップMD・飲食店PR&広報・ファッション雑誌でのライター業務・ファッション学校でも講師などの経験を経て、4年前に海外へ移住。 韓国企業にて正社員雇用にてマーティング担当として新規事業に携わり、前年比400%達成。 さらなる可能性を広げるため韓国企業を退職し、韓国からヨーロッパへ移住。 簡単な広告用の素材制作可能、パワーポイントによる企画書制作可能です。 2020年8月現在、韓国からヨーロッパへ移住し1年が経過。現在はフリーランスとして、日本と欧州の企業を中心にSEOライター・SNS運用代行・インフルエンサーキャスティング・マーケティング戦略立案・翻訳業務を中心に発注を頂いております。 2020年個人事業主から法人成り致しました。 ※現在、BUYMA等の買い付け代行はお請けしておりません。予めご了承下さい。 ▼翻訳可能言語 英語/韓国語/ ▼可能な業務/スキル ・ECショップ運営 ・デジタルマーティング ・ファッションマーケティング ・女性向けサービスマーケティング ・SNS運営、運用、管理、マーケティング ・韓国東大門仕入れ関連 ・ライティング業務 ▼得意/好きなこと ・コニュニケーション能力 ・発想力 ・分析、マーケティング力 ・SNS ・トレンドリサーチ どうぞ宜しくお願いいたします!
3D制作全般に対応可能 建築、WebGL,VFXを用いた3D映像,AR,VR,MRで実績あり
3D制作について自信を持っております。 ・Autodesk Maya 10年 ・Adobe After Effects 10年 ・Adobe Photoshop 10年 ・ Adobe illustrator 10年 以下4~5年の経験があります。 ・Maxxon cinema 4d ・The Foundry Nuke ・Blender ・SideFx Houdini ・Lightwave ・Zbrush 精密機械や家屋、建築などの設計図からの3Dモデリング起こしが可能。 その他写真を用いたモデリングも可能です。 ポリゴン数を極限まで減らしたリトポも得意で、3DWebGLなどのインタラクティブモデル操作も、プログラミングを記述しながらでも可能。 ●2019年度実績 ・医療機器メーカー商品説明映像(3D)制作 ・某名古屋市のパチンコメーカー様 ラウンド、リーチ映像制作 ・某スロットマシーン用PV映像制作 ●2020年Web3.0 NFT関連のお仕事の依頼が多くなりました。 ARを中心に活動 ●2023年 Reactを使ったWebGL技術で、Webカタログ製作
単行本や月刊誌、紙媒体の企画からデザイン、DTPまで経験豊富な会社です。
月刊誌の編集からデザイン、DTPまで7年間の経験を経て、2011年にデザイン&DTPの会社を立ち上げました。 主に語学書の単行本を中心に制作してきましたが、パンフレットや宣伝物の制作も行なっております。 ▶︎可能な業務/スキル Indesign、Photoshop、Illusrratorを駆使した、装丁・本文のデザイン&DTPまで、ブックデザインの全般 日韓翻訳 ▶︎実績例 大手出版社の語学書を10年以上制作しており、100%納期内入稿の実績をもっています。制作した書籍は『絵で学ぶ韓国語文法』『シンガポールとビジネスをするための鉄則55』など、ここでは書ききれないので、弊社のホームページをご覧ください。www.ibeans.co.jp ▶︎勤務時間と連絡について できるだけ柔軟に対応しております。急ぎの案件もお気軽にご相談ください。 ご興味をお持ちの方は、どうぞお気軽にメッセージにてお声かけください。 よろしくお願いします。
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
〜ごあいさつ〜 初めまして。Yukari Yと申します。 幼少時より日本と海外の文化に親しんできたため、両文化の視点を持っています。 国立大学卒業後、会社員等を経験し、個人事業主として独立しました。 個人事業主+Lancersに登録して7年が経ち、多くの出会いや新しい経験に日々感謝するばかりです。 〜クライアント様へ〜 お見積りやご相談のみも可能です。 ご希望の納期やご予算など、お気軽にお問い合わせください。 〜厳守していること〜 ・守秘義務を負う ・情報の取り扱い ・パソコンや電話のセキュリティ ・クライアント様との情報の共有(一方通行で作業を行わない) 〜対応可能な業務〜 ◉日本語⇄英語の翻訳 -公的機関やビジネス関係の書類や資料(レイアウト再現込み) -取扱説明書(元PDF→納品Word等、元ファイルと異なる納品形式にも対応) -ウェブサイトやアプリの翻訳(HTMLやJsonを直接編集・納品可能) -エネルギー/自動車/製造業/印刷産業/化粧品/日用品/雑貨/電化製品/伝統工芸品/銀行/FX/コンサルティング業/不動産/建設 -オンライン医療 -IT/プログラミング/アプリ/ウェブサイト -観光/アート/展示会/洋楽 -英会話教材/論文校正サービス/コーチング/教育プログラム -食品/料理 -法律、プライバシーポリシー、利用規約、支払い条件 ◉英語から日本語に翻訳された書類の校正 状況に合わせた言葉選びが可能です。 ◉英語⇄日本語のリサーチと報告書の作成 新規開拓市場等、2つの言語でのリサーチ及び報告書の作成が可能です。 ◉図・画像の作成、調整 -英語の元データ(jpeg等)の日本語への置き換え -文字量の変更によるレイアウトの調整(枠の拡大・縮小等) -手書きスケッチ等から図を作成 ◉QGISでの作業 地図上の地区を分類する等、対応しております。 〜業務で使用可能なソフトウェア〜 ◎word、Excel、PPT、google document、Pages、Keynote、Numbers ◎Photoshop、illustrator、Indesign、Acrobat ◎QGIS 等に対応しています。 今後も、多くのクライアント様と出会えることを楽しみにしています。
フリーランスでの15年、会社に所属して5年の翻訳経験があります。様々な分野での日英翻訳対応します。
日⇄英翻訳者です。 フリーランスでの翻訳歴15年、会社に所属しての翻訳歴5年の経験があります。 また英語の参考書などの解説執筆などの経験もあります。 社内外の事務文書はもちろん、自動車分野、教育分野、建築分野、映画分野など様々な分野の日英翻訳対応いたします。 翻訳経験をしてきた中で、誰にとっても伝わりやすく、明瞭な文章が作成できるよう心がけております。 また、海外での生活も経験しておりますため英会話も可能です。 大規模展示会のプレスカンファレンスの同時通訳経験もございます。 音楽活動をしており、歌が歌えます。 録音機器も揃っておりますので歌入れのお仕事が可能です。 英語での歌唱もできます。 以前ナレーターとして事務所にも所属しておりました。 英語・日本語でのナレーション、どちらも対応いたします。 どうぞよろしくお願いします。
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
イベント ディレクター 配信 音響オペ 台本制作 ZOOM ライブ配信 YouTube インスタ
自己紹介 こんにちは!私は.横山裕人 と申します。 10年以上アメリカ東海岸に在住し、現在は都内でイベントディレクター、配信やカメラやスイッチャー等各種テクニカルディレクター、カメラマン、音声オペレーターとして活動しています。特に英語対応に強みがあり、グランドハイヤット東京での多数の継続して担当しております。 日立のインセンティブツアーなど、国際的なプロジェクトにも携わってまいりました。 配信・動画制作の現場において、豊富な経験とスキルを活かし、クライアントのニーズに応える最適なソリューションを提供します。 『イベント関係、経験は百戦錬磨!』 主なスキルと対応可能な業務 1. 映像・配信関連 ライブ配信(Zoomウェビナー、YouTube Live、Teamsなど) 映像スイッチャー操作 カメラ操作(業務ビデオは勿論、スチール撮影も) 動画制作・編集(Adobe Premiere Pro、Apple Final Cut Pro, DaVinci) パワーポイント台本制作 (運営、進行、テクニカル、ナレーション) 2. 音響・収録 アメリカで音響エンジニアやレコーディングスタジオ勤務歴あり経験豊富です 大型ハイブリッド配信イベントの音響オペレーションも可能です 3. 英語対応 国際イベントでの英語対応テクニカルサポート 英語ミーティングやウェビナー進行 実績例 グランドハイヤット東京での英語対応映像ディレクション 日立インセンティブツアーの英語アテンダント業務 企業・省庁関連イベントの進行ディレクター インフルエンサーの動画撮影・編集 社内イベントの大型ハイブリッド配信プロジェクト 私の強み 豊富な経験: 配信・動画制作・音響など多岐にわたる技術力 柔軟な対応力: 英語での円滑なコミュニケーションと、クライアントの要望に合わせた柔軟な対応 アクセス良好: 中野区在住で、貴社が経営している新宿区曙橋の収録スタジオへのアクセスも良好 お問い合わせ 配信や動画制作、音響サポートが必要な際は、ぜひお気軽にご相談ください! 貴社のプロジェクトに貢献できることを楽しみにしております。
ブランディングとソーシャルメディアにおいて4年の経験を持つグラフィックデザイナーです。
はじめまして、内田朋(うちだ とも)と申します。ブランディングやソーシャルメディアを専門とし、4年の経験を持つグラフィックデザイナーです。私は海外で生まれ育ったため、国際的な視点を持っております。 異なる分野のチームと協力して仕事をすることが大変好きで、最新のデザイントレンドやツールに常に情熱を持って取り組んでいます。クライアントやブランドの価値観に沿った意味のある作品を作り出しながら、デザイナーとして成長し続けることを目指しております。 アートディレクション、ブランディング、ソーシャルメディアにおけるスキルを活かして、共に魅力的なものを創り上げていけることを楽しみにしております。 ▼保有スキル アートディレクション ブランディング モーションデザイン パッケージデザイン Adobeスイートの知識 FigmaおよびCanvaの知識 ご連絡はいつでもお待ちしております。できるだけ早く返信いたしますので、何卒よろしくお願い申し上げます。
【元研究員】エビデンスベースのライティング&静かな熱意を伝えるインタビューで信頼できるメディアに
〈説得力のある記事で、御社の信頼性を高めるお手伝いをいたします〉 〈Enhance your company's value with credible articles〉 こんにちは、ご覧いただきありがとうございます Thank you for visiting. 【こんな人です】Medical & Science writer, translator and interpreter with a master's degree ・大阪大学で環境工学の修士を取得後、15年以上医薬・研究業界に従事 ・メディカル・サイエンス系に非常に強いライター ・太陽光、風力等の再生可能エネルギー案件増えています ・英語原著からの研究プレスリリースも対応可能です ・薬機法医療法規格協会 薬機法医療法広告遵守 個人認証 104(47) 取得 ・英語および細かな数字の扱い、情報収集力に長けています ・CIOMS、MedDRAなどの安全性情報/副作用報告・用語に対応可 ・SEO/マイクロコピーの基礎OKです 【実績と目安料金】 ・インタビュー ¥3.0万-~ Interview ・研究プレスリリース ¥3.0万-~ Press Release ・疾患・治療・臨床試験 ¥4.0万~ Clinical Trials ・SDGs・サイエンスライティング・翻訳 ¥2.5万- Scientific writing and translating ・クリニック・病院HPコンテンツ ¥2.5万- Writing for Clinics and Hospitals. (税・手数料別途) 【職歴】 医療・分子生物系研究歴10年超 -うち3年がん患者データ解析 -経理・秘書業務も兼業し、細やかな仕事に定評があります AMED・科研費・NEDOの管理経験5年あり 医療・サイエンス系〈日英/英日〉翻訳 【資格】 工学修士(大阪大学大学院 工学研究科 環境工学修了) 診療情報管理士(HIM)、がん登録者実務者講習 中級受講済 第1種衛生管理者 TOEIC 850点 / IELTS overall 6.0 医療通訳士 アルパ・リエゾン株式会社 治験翻訳講座修了 ビジネス実務法務検定3級 まずは一度、お気軽にお問い合わせくださいませ。 Available in English, so please feel free to contact me in English.
英語アテンド通訳、外国人受入サポート、国際イベントロジ、海外コレポン等_9年の実績でお役に立ちます
ご覧いただきありがとうございます。 某省にて7年間、海外に関わる幅広い業務を担当してきた経験を活かして、皆様のお役に立ちます! 英語での書類作成やコレポンなど、リモートで完結するお仕事に限らず、国際イベント開催のお手伝いや外国人の相談窓口、通訳アテンドなど、海外出張含めフットワーク軽く対応いたします。 日本語でも英語でも、状況に相応しいフォーマリティと笑顔での対応を心がけています。 ⚫︎お手伝いできる業務 下記は一例ですので、まずはご相談ください。 ・英語でのコレポン業務 ・英文書類作成(名簿、アンケート、広報物) ・英語版お問い合わせ・申込フォーム作成 ・イベント、会食、エクスカーションなどの英語通訳アテンド ・外国人受け入れに際して、英語での相談対応 ・英語でアクセス可能な事柄について、簡単な調べもの 等 ⚫︎活動スタイル 平日)午前10時ー午後4時 ※上記以外については、ご相談のうえ調整可能です。 ※外出・打ち合わせ等でタイミングが合わなかった場合でも、随時確認してご返信させていただきます。 ※プロジェクトベースでの対応も可能です。 ※平日その他の時間・土日祝については、随時確認しておりますが、ご返信が遅くなる場合がございます。(24時間以内) ⚫︎過去のお仕事 通算8年ほど、国立大学と某省法人にて国際関連業務に従事しました。 (主な業務内容) ・海外出張や国際会議開催に係る準備全般/交通機関・宿泊施設手配 ・英語電話対応 ・英語資料作成/Excel、Word、PowerPoint ・会食、エクスカーションの開催地選定及び手配 ・広報物の作成、ワードプレスでの英語版ホームページ更新など ⚫︎興味のあること 不動産、旅行、イラスト制作、果樹栽培にもある程度詳しいので、それらと関連したお仕事も大歓迎です。 また、IllustratorやPhotoshopを用いて、イラスト制作を含め、広報物や印刷物の作成も得意です。 まずはお気軽にご相談ください!
『意訳のスペシャリスト』アメリカンスクール育ちの帰国子女。原文のニュアンスをそのまま他言語でも再現。
プロのライターとしても活動をしている翻訳家が、 翻訳と編集をセットで、明らかに他とは違うレベルの意訳を致します。 ・和訳の際は、日本語としても美しいクオリティの高い文章に、 ・英訳の際は、原文と同じ深みを持つ本場の言葉に直します。 今までの、同じ言葉だから同じ翻訳で良いと考えている、 原文の良さを殺している翻訳。 その様なレベルの物で、本当に宜しいのでしょうか? 私は、日本語の美しさを知っております。 同時に、英文でも同じレベルの深さを表現できる事を知っております。 全体を見た時に美しい構成になる様に、読み物として成立する様に、 微調整を繰り返し行ってから納品させて頂いております。 【得意分野】 ・創作系 ・オリジナリティの高い文章 ・スピーチ ・販売系等の物を売るための文章 に特に強いです。 【英語力と学歴】 TOEIC 965点。 小4~中3はAmerican International School in Lisbon 高校はThe American School in Japan 大学はCalifornia College of the Arts 【実績】 ポートフォリオの方をご参照いただけますよう、お願い致します。 【私について】 ・毎日英語の映画やドラマ、小説に触れております。 ・その他サイト(こちらのサイトを含む)や個別に営業をかけた先でも 日本語⇔英語の翻訳をしております。 ・個人事業主の届け出を出して 完全にフリーランスとして働いております。 ・下請けに適当に回して利益だけピンハネをする様な行為は行っておらず、 私自身が手作業で、品質重視の翻訳をしております。 【使用可能ソフト】 (Adobe CC所持) ・フォトショップ ・イラストレーター ・クリップスタジオ ・Word ・EXCEL ・PowerPoint 【お見積りに関して】 お見積りをご依頼される場合は、ご希望の納期を必ずお知らせ下さい。 お見積りには、テキスト/ワード/エクセル/パワーポイント等、 実際に文字数/単語数を確認する事が可能なファイルが必要になります。 画像やPDFのみの場合は、こちらが損をしない様に若干高めにお見積りをする事になりますので、少しでも安くされたい場合は、文字数が確実に確認できるファイルをご用意下さい。 【お急ぎ料金に関して】 ※納期が短ければ短い分、お急ぎ料金が加算されます。 何かございましたら、お気軽にお問合せ下さい。 宜しくお願い致します。
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
理工系映像翻訳の動画翻訳(日→英)を担当しました
久米島自衛隊分屯基地から正式に英語コーチングのご依頼をお受けしました
アメリカ開催商談会での英訳資料作成をお受けしました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?