絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
14,117 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
お客様の立場に立って物事を考え、最善のご提案を行い、満足をお届けします。
1997年、企業向け映像制作の法人を設立。大手企業等から研修用ビデオ、会社紹介ビデオ等の映 像制作の受注を行っており、業績は好調でした。 2002年からは、インターネットショッピング事業を立ち上げ、当時はまだあまり話題になっていな... 続きを読む
英語も中国語もOK!伝わるデザインおまかせを
グラフィックデザインを中心に、名刺・チラシ・ロゴなどの制作を行ってきました。 また、英語・中国語にも対応しており、シンプルな翻訳や資料作成も可能です。 一つひとつ丁寧に、依頼主の意図を汲み取ることを大切にしています。 ▼可能... 続きを読む
AIを活用して英日翻訳を行います。まだ仕事を始めたばかりで、とにかく経験を積みたいです。
結婚・出産後、専業主婦をしていましたが、この度新たにフリーランスで日英翻訳の仕事をさせていただくことになりました。 AI翻訳ツールの「YarakuZen」を使用して翻訳作業を行います。 とはいえ、機械に頼るのではなく、 ・自... 続きを読む
【アメリカに18年在住】映像、WEBサイトの制作はお任せ下さい。クライアント様の課題を解決します!
はじめまして、フリーランスのちゃーりーと申します。 プロフィールを読んで頂きありがとうございます。 【経歴】 ・アメリカで生まれ、18年ロサンゼルスに在住 ・慶應義塾大学文学部卒業 ・自動車部品メーカー経営企画 ・広告... 続きを読む
最安価!カナダ育ちのバイリンガルが英語関連なんでもお助けいたします!
カナダ育ちで培った英語を生かし、日本語から英語、英語から日本語での翻訳をしております。 カナダ、オーストラリアで合計5年間、翻訳者としての経験があります。 翻訳者兼、秘書として働いていた経験もあるため、事務作業、データー入力も得意... 続きを読む
AIが登場する以前からのベテラン人力翻訳者
ライター&翻訳者のミッキー大槻と申します。翻訳者としては、IT、機械、メディカル、契約書/リーガルドキュメントの日英翻訳・英日翻訳をお引き受けいたします。ライターとしては、英語Webから取材した最新情報/レア情報をわかりやすい日本語で... 続きを読む
英語✕動画編集ならお任せください!
*海外でも「うける」動画をつくりたい *編集を外注したい *動画広告をつくりたい *効果的なサムネ作成を外注したい など、ぜひご相談ください。 イギリス在住20年です。 日本在住時代を含め30年超の通訳翻訳の経験で... 続きを読む
スピード 品質重視
▼メイン職歴 ●中国の大手エンジンの日本支社 1年 ・ウェブデザイン、サイト運営とプロモーション、ライブコーマス、SNS運営 ・リスティング広告運用、文章執筆 ・契約書、申込書などの書類作成と翻訳 ●化粧品、ドラグストアの販... 続きを読む
日英・英日翻訳家兼ライター。言葉の力であなたの想いを形にします。
こんにちは!英日・日英翻訳者として3年以上の経験があり、ライティングにも精通しています。アメリカで3年間滞在し、オレゴン州の大学でHotel, Restaurant, Resort Managementを専攻。帰国後、大手自動車メーカ... 続きを読む
コンテンツ翻訳のプロフェッショナル集団
法人アカウント【Trulite LLC(日本)/Trulite Korea(韓国本社)】として登録しています。 法人チームによる多言語ローカライズ・写植・翻訳サービスを提供しております。 ▼実績・経験 ・ウェブトゥー... 続きを読む
Al翻訳支援ツールを使用した英日翻訳のポストエディター
はじめまして、 日本語ネイティブとして、自然でわかりやすく、お伝えすることを心がけています。 ▼可能な業務 ご希望をお伺いし、ポストエディットして英語から日本語への訳文を仕上げています。 その他、ご相談ください。 ... 続きを読む
言葉でつなぐ、文化で支える
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 カベジョ・エレラ・ラウルと申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・ゲレロ自治大学 語学部 卒業 ・これまで、英文事... 続きを読む
フリーランス翻訳者、何でも訳します。
はじめまして、シャオと申します。英語のネイティブです。マレーシアで弁護士免許を取得し、パラリーガルの経験があるため、法的手続きで必要な書類の作成・翻訳を主な専門としています。 リーガル分野以外にも、カジュアルやアカデミック、ビジネス... 続きを読む
生成AI活用のプロ
■プロフィール情報 ご覧いただきありがとうございます。 Webライターの木田と申します。 どうぞよろしくお願いいたします。 クライアント様とのコミュニケーションを第一に活動しています。 丁寧なヒアリングを心掛ける中で、ク... 続きを読む
カナダ滞在歴あり。TOEIC940点。英日、日英翻訳を中心に活動しています。
2019年2月から2020年4月までカナダに滞在していました。その際、現地の方との交流を通して自然な英語にたくさん触れることで、英語力を高めることができました。 本業は大手メーカーで機械設計のお仕事を行っており、海外関係者と英文... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家