自己紹介
クライアント様に寄り添い、迅速、的確な対応を心掛けております
プロフィールをご覧頂きましてありがとうございます。
私は上海生まれで10歳の時に日本に帰国しました。
今までの職務経歴は商社で貿易事務の仕事+『日中/中日』の翻訳・通訳歴13年、製造業で品質管理の『日中/中日』翻訳・通訳歴4年を経験しました。具体的には
自社会社紹介、商品PR、品質管理の資料の翻訳、研修生の工場現場研修時の通訳、テレビ会議の通訳などを経験してきました。
今まで経験ある分野に限らず、いつでも語学を活かした新しい分野にチャレンジしたいと考えています。
⚫︎略歴と職歴
・オーストラリアウロンゴン大学卒(経済学専攻)
・豊田通商株式会社(電子機材部 輸出/輸入担当)
・台湾産経股份有限公司(健康食品、高電位治療器 輸入担当)
・富士通テン株式会社(品質管理部 日中/中日翻訳通訳担当)
・KCC商会(購買部 国内仕入れ、輸出/輸入担当)
⚫︎対応可能な言語
日本語→中国語(簡体字、繁体字)
中国語→日本語
⚫︎資格
TECC中国語能力検定 900点
TOEIC 700点
⚫︎稼働時間の目安
対応可能です
⚫︎趣味
テニス
畑で野菜作り
編み物
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,250 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
リライト・校正・編集中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳カスタマーサポート・メールサポート
- 得意な業種
-
実績あり メーカー商社翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
中国語校正 5年中国語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2025年5月30日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
<翻訳>大手メーカーにて、各種ビジネス文書翻訳 (品質管理資料、取扱説明書、契約書など)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい