大西 由美

大西 由美

  • mayu_002
  • 個人
  • 認証済み

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

クライアント様に寄り添い、迅速、的確な対応を心掛けております

プロフィールをご覧頂きましてありがとうございます。大西と申します。

上海在住10年、台湾在住11年、翻訳/通訳歴13年

オーストラリアのウロンゴン大学で経済学を学び、卒業後は台湾の日系企業で貿易実務の仕事に8年間従事しました。その後、日本に戻り製造業で翻訳/通訳の仕事に携わりました。翻訳は機械、マニュアル、ビジネス関連資料など担当しました。
通訳は海外研修生の現場作業、TV会議など担当しました。

中→日翻訳では、ネイティブにしか分からない細かいニュアンスを汲み取り、的確な翻訳をご提供いたします

日→中翻訳では、海外の方に取って自然で読みやすい、かつ正確な翻訳をご提供いたします

通訳内容は、ビジネス関連、商談、展示会、会議通訳、社内通訳、病院同行など

【対応可能な通訳形態】
遂次、ウィスパリング

【資格】
TECC中国語能力検定 900点
TOEIC 700点

【稼働時間の目安】
対応可能です

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします。

発注したい業種
メーカー
商社
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
リライト・校正・編集
カスタマーサポート・メールサポート
中国語翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2025年5月30日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
はい

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
はい
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
はい
フリーランス法の概念を理解し適正な取引のための体制整備はされていますか?
はい

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る