プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家・JavaScriptのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
24 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
日本と中国のWeb制作、翻訳、マーケティングなら『ふじさんグローバルデザインセンター / FGDC』
◆コンセプト - マーケティング マーケティングは目的達成のためのツール。ヒアリングに基づくご提案をします。 - デザイン マーケティングに基づく現状理解と情報整理を踏まえ、最適解を形にします。 - 日中ビジネスマッチング 地方から世界へ。世界の市場・中国へのビジネス展開をサポートします。 ◆できること 【Webサイト制作】 使用ツール:HTML / CSS / JavaScript / PHP / WordPress... ひとこと:ヒアリングから始まり制作を経て運営管理まで、しっかりサポートいたします。 【WeChat公式アカウント制作 / 運営 / 管理】 使用ツール:WeChatプラットフォーム ひとこと:中国での事業展開やマーケティングのお手伝いをWeChat公式アカウントを利用して展開します。 【WeChatミニプログラム制作 / 運営 / 管理】 使用ツール:WeChatプラットフォーム / ミニプログラム制作プラットフォーム ひとこと:中国での事業展開やマーケティングのお手伝いをWeChatミニプログラムを利用して展開します。 【PPT制作】 使用ツール:Microsoft Office / WPS Office ひとこと:プレゼンに利用する資料をモダンなデザインで制作いたします。 【動画や音声からの文字起こし】 使用ツール:動画再生アプリ等 ひとこと:日本語と中国語に対応し、正確に聞き取り、文章に起こします。 【翻訳 / 通訳】 使用ツール:テキストエディタ / チャットアプリ ひとこと:日本語と中国語専門のスタッフがネイティブレベルの翻訳や同時通訳をいたします。 【ロゴ制作】 使用ツール:Adobe Illustrator / Figma ひとこと:新規事業やイベント、新店舗開業などに使用するロゴを最短1日で仕上げます。 【コラム執筆】 使用ツール:Microsoft Office / WPS Office ひとこと:日中の文化や習慣の違い、中国生活に関する様々なことを文章にします。 【画像編集 / 動画編集】 使用ツール:Adobe Photoshop / Adobe Illustrator / Adobe Premiere Pro / Adobe After Effect / Remini ひとこと:画像や動画の加工、編集、修正、カラー化、ノイズ除去、字幕挿入などを行い、デザイン性をアップします。
大手日本開発派遣社、中国ゲーム社経験者、母語が中国語のフルスタック。ゲーム開発全般にご対応できます。
32歳ごろ、プログラマになってみようと思って以来、数十冊の日本語原書を読破し、独学でコンストラクション全般に対応できるフルスタックになりました。 そして、2つの教育アプリケーションを設計したことがあります。
IT系の要件定義、仕様書、マニュアルの日⇔英対応できます
大学時代に留学した経験から英語を学び、経験を生かして外資のIT企業につとめております。 プログラミングの経験もあり、日ごろから英語の技術文書を読んでおります。会話、文書両方IT系のビジネス系の英⇔日変換が可能です。 ▼可能な業務/スキル ・英⇔日翻訳(IT系のビジネス文書:提案書、仕様書、マニュアルなど) ▼資格 ・TOEICスコア950点 ▼実績例 ・イントラ系システムの要件定義書の英⇔日翻訳 ・イントラ系システムの仕様書の英⇔日翻訳 ・イントラ系システムのマニュアルの英⇔日翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間 平日は、1、2時間 20時以降。休日は3時間 調整可能です。 コミュニケーションツールは何でも問題ありません。
中日翻訳と画像 / 書類作成を同時に承ります
中国語 ⇄ 日本語 翻訳はお任せください。 Illustrator・ PhotoShopを使用した画像編集×中日翻訳を得意としています。 大学にて中国語を専攻、1年間の中国留学、中国上海での職務経験があります。 中国語学習歴約10年、翻訳業務は3年目になります。 日本人に伝わる、自然に馴染む翻訳を心がけております。 中国語のみならず、英→日翻訳も併せてご依頼いただけます。 【経歴】 ・外国語大学中国語専攻卒業 ・一般企業にて営業職を経験 ・職業訓練校にてWEBデザインを学ぶ ・現在web関連企業にて勤務 【スキル】 ・漢語水平考試(HSK)6級 ・Word / Excel / Powerpoint (上級レベル) ・Illustrator / PhotoShop (上級レベル) ・HTML / CSS / JavaScript / Wordpress(中級レベル) 【稼働時間】 平日:1〜3時間 / 日 土日祝:3〜6時間 / 日 平日日中は会社員として勤務しているのでそれ以外の時間で在宅ワークを承ります。 いただいた連絡は24時間以内に返信します。 【実績】 ・商品画像の中国語→日本語翻訳、画像加工 50件以上 ・商品説明書の中国語→日本語翻訳、作成 30件以上 ・商品説明書の英語→日本語翻訳、作成 20件以上 ・中国語原稿のリライト(機械翻訳→自然な日本語)2件 ・商業通訳、旅行通訳 どうぞよろしくお願いいたします。
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
英語のスキルはトップレベル。コーディングはこれからです。
ニュージーランドのSNSサイトの翻訳、TV局の番組の内容の翻訳などを受けたことがあります。 貿易事務の経験もあり。 現役英語教師。自宅で自分で教室をしています。 HTML、CSS、Java Script学習中。経験を積んで力をつけたいので、お安く引き受けますので、簡単な案件をください。
オーストラリア・メルボルン州立高校にて勤務後、日本の私立小中高にて国際バカロレアプログラム導入のための通訳及び翻訳者として勤務しました。学校の公式文書等や試験問題等の、英訳・和訳を中心に行なっていましたのでスピード感があり、正確な翻訳が可能です。また、2018年までは留学エージェントにての勤務経験もあり、文書作成等の事務作業や、現地エージェントとの英語でのやり取りも多く行なっておりましたので、こういったお仕事にも自信があります。 ◆可能な業務、スキル ・翻訳、通訳 ・文書作成 ・英文でのメールやり取り、交渉等 ◆資格 ・TOEFL 80点 ・TOEIC 850点 ◆活動時間について 現在(10月時点)は時間に余裕があるため、なるべく柔軟に、そして迅速に対応させていただきます。返信に関してもその日中にはさせていただきます。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージにてお気軽にお声かけいただければと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。
Webデザイン、システム開発、日⇔中⇔英翻訳ならおまかせください!
安く、早く、正確に対応いたします。 高クオリティ・仕事のスピードには自信があります。 子育て中のスキマ時間など活用して働いていますが、 納期などございましたら極力守りますので、ご安心ください。 宜しくお願いします! 【対応内容】 ・翻訳: ・日本語⇆中国語(繁体字、簡体字 両方OK) ・日本語⇆英語 ・校正: ・誤字脱字・文法ミスの修正 ・は画像ソフトなどによる修正・加工などの2次対応 【 報酬 】 単金・料金について柔軟に対応いたしますので、 お気軽にご相談ください。 【 納期・納品方法 】 子育てしながらランサーズをしておりますので、 即時対応、即答が難しい場合はございます。 とはいえ、決まった納期は極力守りますので、 納期遅れに関してはご安心ください。 納品は、翻訳したものまたは校正済み・チェック済みのものを各種電子データで対応できます。 ・テキスト ・DOCX/XLSX/PPTXなどのOfficeフォーマット ・JPEG/PNG/SVGなどの画像ファイル ・PDF、など トライアルでサンプルをいくつか頂いて、 試しに翻訳し、ご確認いただいたうえで正式にご依頼しても構いません。 ご検討のほど宜しくお願い致します!
- ウェブ開発歴3年 - 市場調査歴6年 - データ入力歴6年 - HR 調達歴6年 現在はフリーランスとして活動しています。 活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、取材等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
IT技術系翻訳
学部では英文学、大学院より情報科学研究科で自然言語処理の研究を行ないました。卒業後は大手SIerに入社。 主にWEBアプリケーションやWindowsクライアントの開発、コンサルタント業務に携わる。ITエンジニア歴は15年ほどで、2011年に翻訳業界に進むため退職後は、外資系広告代理店にてITアドミ業務及び社内文書の翻訳業務に従事。 マニュアル・社内規定の翻訳他、海外拠点との調整業務などを通し、英語のスキルアップを図る。 以後、自動車部品メーカーや翻訳会社にてISO関連文書、規約、月次経営会議資料等の翻訳業務や翻訳コーディネーターアシスタント業務に従事。以後在宅にて翻訳業務やDTP業務を請負っております。
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
トリリンガルエンジニア! ソフトウェア開発が得意。依頼いただければどんなアプリも作ります?
フリーランスとしてSoftware開発や翻訳、通訳をしております。 迅速で丁寧な質の高い仕事を心掛けております。 是非とも宜しくお願い致します。 【職務経歴】 ・動画アプリ開発・保守 ・IPTVを外資企業と開発・保守運用 ・国内300万人以上利用のサブスクサービス運用中 (サービスに関連のDMP開発等も行ってます。AWS使用経験あり) 【英語のスキルや経験】 TOEIC 815点 国連本部での模擬国連参加(WIMUN) 国際マラソンで外国人選手の通訳、対応経験多数 アメリカに一年間留学 過去、現在の業務で外資企業と共同開発 【英語で業務実行の経験と詳細】 現在の勤め先にて海外企業とのプロジェクトにエンジニアとして勤めています。 システム運営、移管のプロジェクトのメンバとして英語で会議を行っています。 その際に日程、経費、人員等の交渉、相談も行っております。 常日頃から多国籍の方と英語でコミュニケーションをとり、業務を進めております。 宜しくお願い致します。
IT, Web, Digital Technology, Cloud
- 実用英語検定1級 - TOEIC 900+ - 10年以上、IT企業で英語業務を経験 - マイクロソフト認定プロフェッショナル(MCP) Web・ITインフラ技術用語に強いです。 ディクテーション、文字起こし可。 英訳・和訳いずれも対応します。 英文IT要件書、見積もり作成のほか、 海外企業との折衝などお気軽にご相談下さい。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?